MO0902-IA Module No.
Introduzione Congratulazioni per avere scelto questo orologio CASIO. Per ottenere il massimo delle prestazioni da questo acquisto, leggere con attenzione questo manuale. • Conservare l’intera documentazione dell’utente a portata di mano per riferimenti futuri. • Questo orologio non dispone di un codice di città che corrisponde alla differenza rispetto al tempo universale coordinato di –3,5 ore.
Attenzione! • Le funzioni di misurazione incorporate in questo orologio non sono destinate all’impiego per misurazioni che richiedono precisione professionale o industriale. I valori prodotti da questo orologio devono essere considerati esclusivamente come ragionevoli rappresentazioni. • L’indicatore di fase lunare e i dati di diagramma di marea che appaiono sul display di questo orologio non sono destinati a scopi di navigazione.
Tenere l’orologio esposto ad una luce forte l l l l l l l l l l l Luce forte Cella solare I-2 L’elettricità generata dalla cella solare dell’orologio viene accumulata da una pila incorporata. Se si lascia o se si usa l’orologio in luoghi in cui esso non è esposto alla luce, la pila si scarica. Accertarsi che l’orologio sia esposto il più possibile alla luce. • Quando non si porta l’orologio al polso, posizionare il quadrante in modo che esso sia rivolto verso una fonte di luce forte.
• L’orologio continua a funzionare, anche quando esso non è esposto alla luce. Se si lascia l’orologio al buio la pila può scaricarsi, condizione che causerà la disabilitazione di alcune delle funzioni dell’orologio. Se la pila si esaurisce, sarà necessario riconfigurare le impostazioni dell’orologio dopo la ricarica. Per assicurare il normale funzionamento dell’orologio, accertarsi di tenere l’orologio esposto alla luce il più possibile. La pila si carica alla luce.
• Il livello effettivo al quale alcune funzioni vengono disabilitate dipende dal modello di orologio. • Una frequente illuminazione del display può far scaricare rapidamente la pila e rendere necessaria la carica. Le seguenti linee direttrici danno un’idea del tempo di carica necessario per il ripristino da una singola operazione di illuminazione.
Cenni su questo manuale (Luce) • Le operazioni di tasto sono indicate mediante le lettere mostrate nell’illustrazione. • Ciascuna sezione di questo manuale fornisce le informazioni necessarie per poter eseguire le operazioni in ciascun modo di funzionamento. Ulteriori dettagli e informazioni tecniche si trovano nella sezione “Riferimento”.
Indice Guida generale .................................................................................. I-10 Indicazione dell’ora atomica radiocontrollata ................................ I-12 Bussola digitale ................................................................................ I-35 Barometro/Termometro .................................................................... I-59 Altimetro ............................................................................................
Elenco dei procedimenti La seguente è un’utile lista di riferimento di tutti i procedimenti operativi descritti in questo manuale. Per specificare la propria città per l’ora di casa ............................ I-14 Per eseguire la ricezione manuale .................................................. I-28 Per attivare e disattivare la ricezione automatica .......................... I-30 Per controllare i risultati dell’ultima ricezione del segnale ...........
Per eseguire misurazioni della pressione atmosferica e della temperatura ................................................................................. I-59 Per visualizzare l’altitudine attuale .................................................. I-71 Per salvare una lettura di altitudine ................................................ I-75 Per impostare un’altitudine di riferimento ......................................
Per vedere l’ora di un’altra città ..................................................... I-104 Per far passare l’ora di un codice di città dall’ora solare all’ora legale e viceversa .......................................................... I-104 Per impostare l’ora per una suoneria ............................................ I-107 Per provare il suono della suoneria .............................................. I-108 Per attivare e disattivare una suoneria e il segnale orario di ora esatta ..............
Guida generale • L’illustrazione sottostante mostra i tasti da premere per poter navigare tra i modi di funzionamento. • In un modo di funzionamento qualsiasi, premere L Modo di indicazione dell’ora per far illuminare il display. Modo di cronometro Modo di timer per il conto alla rovescia Modo di dati di marea/Luna ▲ ▲ ▲ ▲ Premere D.
• È possibile usare i tasti A, B e C per entrare in un modo di sensore direttamente dal modo di indicazione dell’ora o da un altro modo di sensore. Per passare ad un modo di sensore dal modo di dati di marea/Luna, timer per il conto alla rovescia, cronometro, ora internazionale, suoneria, richiamo dati o ricezione, entrare prima nel modo di indicazione dell’ora e poi premere il tasto pertinente. Modi di sensore Premere B. ▲ ▲ Modo di bussola digitale Modo di barometro/ termometro Premere A.
Indicazione dell’ora atomica radiocontrollata Questo orologio riceve un segnale di calibrazione dell’ora e aggiorna la sua impostazione dell’ora conformemente al segnale. • Questo orologio è stato progettato per captare i segnali di calibrazione dell’ora trasmessi in Germania (Mainflingen), in Inghilterra (Anthorn), negli Stati Uniti (Fort Collins), e in Giappone.
• La prima cosa da fare dopo avere acquistato questo orologio è specificare la propria città per l’ora di casa (la città in cui normalmente si userà l’orologio). Per ulteriori informazioni, fare riferimento a “Per specificare la propria città per l’ora di casa” (pagina I-14). • Quando si usa l’orologio in un luogo che si trova al di fuori delle aree coperte dai trasmettitori del segnale di calibrazione dell’ora, si deve regolare manualmente l’impostazione dell’ora attuale come necessario.
Per specificare la propria città per l’ora di casa 1. Nel modo di indicazione dell’ora, tenere premuto E finché il codice di città inizia a lampeggiare, condizione che indica la schermata di impostazione. llllll 2. Premere A (oriente) o C (occidente) per selezionare il codice di città che si desidera usare come città per l’ora di casa.
LAX : Los Angeles, San Francisco, Las Vegas, Seattle/Tacoma, Vancouver, Tijuana DEN : Denver, El Paso, Edmonton, Culiacan CHI : Chicago, Houston, Dallas/Fort Worth, New Orleans, Winnipeg, Città del Messico NYC : New York, Detroit, Miami, Boston, Montreal • Per informazioni dettagliate sui codici delle città, fare riferimento a “City Code Table” (Tabella dei codici delle città) alla fine di questo manuale. • Notare che questo orologio non dispone di un codice di città corrispondente a Newfoundland. 3.
• L’orologio riceverà automaticamente il segnale di calibrazione dell’ora dal trasmettitore pertinente (nel corso della notte) e aggiornerà conformemente le sue impostazioni. Per informazioni sulla relazione tra i codici di città e i trasmettitori, fare riferimento a pagina I-20 e a “Trasmettitori” (pagina I-156). • Per informazioni sui campi di ricezione dell’orologio, fare riferimento alle cartine riportate in “Campi di ricezione approssimativi” (pagina I-21).
Ricezione del segnale di calibrazione dell’ora Sono disponibili due differenti metodi per ricevere il segnale di calibrazione dell’ora: ricezione automatica e ricezione manuale. • Ricezione automatica Con la ricezione automatica, l’orologio riceve automaticamente il segnale di calibrazione dell’ora fino a sei volte al giorno. Quando una qualsiasi delle operazioni di ricezione automatica riesce, le rimanenti operazioni non vengono eseguite.
Importante! • Quando ci si prepara a ricevere il segnale di calibrazione dell’ora, posizionare l’orologio come mostrato nell’illustrazione sottostante, con la parte recante l’indicazione delle 12 rivolta verso una finestra. Questo orologio è stato progettato per ricevere il segnale di calibrazione dell’ora di sera tardi. Per questo motivo, è necessario collocare l’orologio vicino ad una finestra come mostrato nell’illustrazione quando ci si toglie l’orologio di sera.
• Una corretta ricezione del segnale può essere difficile o addirittura impossibile nelle condizioni elencate di seguito. All’interno di, o tra, edifici All’interno Nei pressi di di un elettrodomestici, veicolo apparecchiature per uffici o telefoni cellulari Nei pressi di cantieri, aeroporti o altre fonti di rumore elettrico Nei pressi di fili dell’alta tensione Tra o dietro montagne • La ricezione del segnale normalmente avviene meglio di notte che durante il giorno.
• Il segnale di calibrazione dell’ora che l’orologio tenterà di captare dipende dalla sua impostazione attuale di codice di città per l’ora di casa come indicato di seguito.
Campi di ricezione approssimativi Segnale degli Stati Uniti Segnali del Regno Unito e della Germania 2000 miglia (3000 chilometri) 1500 chilometri Anthorn Mainflingen 600 miglia (1000 chilometri) Fort Collins 500 chilometri Segnali del Giappone 500 chilometri 500 chilometri Fukushima Fukuoka/Saga 1000 chilometri 1000 chilometri I-21
• La ricezione del segnale potrebbe non essere possibile alle distanze riportate di seguito durante alcuni periodi dell’anno o in alcune ore del giorno. Anche le radiointerferenze potrebbero causare problemi con la ricezione.
Ricezione automatica L’orologio riceve automaticamente il segnale di calibrazione dell’ora fino a sei volte al giorno. Quando una qualsiasi delle operazioni di ricezione automatica riesce, le rimanenti operazioni non vengono eseguite. Il programma di ricezione (ore per la calibrazione) dipende dalla città per l’ora di casa attualmente selezionata, e da se per la città per l’ora di casa è selezionata l’ora solare o l’ora legale.
Città per l’ora di casa Ore di inizio ricezione automatica 1 2 3 4 5 6 Mezzanotte 1:00 am 2:00 am 3:00 am 4:00 am 5:00 am HKG, Ora solare SEL, TYO HNL, Ora solare e Mezzanotte 1:00 am 2:00 am 3:00 am 4:00 am 5:00 am ANC, ora legale LAX, DEN, CHI, NYC *Giorno successivo Note • Quando una delle ore per la calibrazione viene raggiunta, l’orologio riceverà il segnale di calibrazione dell’ora soltanto se esso si trova nel modo di indicazione dell’ora o nel modo di ora internazionale.
• La ricezione automatica del segnale di calibrazione dell’ora è stata realizzata per essere eseguita la mattina presto, mentre si dorme (a condizione che l’ora segnata nel modo di indicazione dell’ora sia impostata correttamente). Prima di andare a letto di sera, togliersi l’orologio dal polso e collocarlo in un luogo in cui esso possa facilmente ricevere il segnale.
Indicatore di ricezione L’indicatore di ricezione mostra l’intensità del segnale di calibrazione in corso di ricezione. Per una ricezione ottimale, accertarsi di tenere l’orologio in un luogo con l’intensità del segnale più forte. L’indicatore di ricezione viene visualizzato mentre un’operazione di ricezione automatica o manuale è in corso.
• Usare l’indicatore di ricezione come guida per controllare l’intensità del segnale e per localizzare il luogo migliore in cui collocare l’orologio durante le operazioni di ricezione del segnale. • Dopo la ricezione del segnale di calibrazione dell’ora e la calibrazione dell’impostazione dell’ora dell’orologio, un indicatore di “impostazioni aggiornate” ( ) rimarrà visualizzato sul display in tutti i modi di funzionamento.
Per eseguire la ricezione manuale Ricezione in corso lll lll llll lll Ricezione riuscita I-28 1. Entrare nel modo di ricezione (pagina I-10). 2. Collocare l’orologio su una superficie stabile in modo che la sua indicazione delle 12 sia rivolta verso una finestra (pagina I-18). 3. Tenere premuto A per due secondi circa finché RC! appare sul display. • La ricezione del segnale di calibrazione dell’ora impiega da 2 a 7 minuti, ma in alcuni casi può impiegare fino a 14 minuti.
• Se l’operazione di ricezione attuale fallisce ma un’operazione di ricezione precedente è riuscita, il display visualizza la data e l’ora della ricezione precedente, e l’indicatore ERR. indica che nessuna delle operazioni di ricezione è riuscita nel giorno attuale. L’orologio entrerà nel modo di ricezione senza cambiare l’impostazione dell’ora se si preme A o se non si esegue alcuna operazione di Se in precedenza c’è stata un’operazione di ricezione tasto per uno o due minuti circa.
Per attivare e disattivare la ricezione automatica Stato di attivazione/ disattivazione lll lllll lllll ll llll lll l ll 1. Entrare nel modo di ricezione (pagina I-10). 2. Nel modo di ricezione, tenere premuto E finché l’impostazione attuale per la ricezione automatica (ON o OFF) inizia a lampeggiare. Questa condizione indica la schermata di impostazione.
Per controllare i risultati dell’ultima ricezione del segnale Entrare nel modo di ricezione (pagina I-10). • Quando l’operazione di ricezione riesce, il display visualizza l’ora e la data in cui la ricezione è riuscita. indica che nessuna delle operazioni di ricezione è riuscita. • Per ritornare al modo di indicazione dell’ora, premere D.
Soluzione di problemi riguardanti la ricezione del segnale Controllare i seguenti punti ogni volta che si verificano problemi con la ricezione del segnale di calibrazione dell’ora. Problema Probabile causa Rimedio Non è possibile •L’orologio non si trova nel modo • Entrare nel modo di eseguire la ricezione e riprovare. di ricezione. ricezione • La propria città per l’ora di casa • Seleazionare una delle manuale.
Problema La ricezione automatica è attivata, ma l’indicatore di impostazioni aggiornate ( ) non appare sul display. Probabile causa Rimedio • Anche se la ricezione riesce, • Accertarsi che l’orologio l’indicatore di impostazioni si trovi in un luogo in cui aggiornate ( ) scompare dal esso possa ricevere il display ogni giorno quando la segnale (pagina I-18). prima operazione di ricezione automatica di quel giorno viene eseguita.
Problema Probabile causa L’impostazione •Se l’ora differisce di 1 ora, dell’ora è errata l’impostazione dell’ora legale dopo la potrebbe essere errata. ricezione del •L’impostazione del codice della segnale. città per l’ora di casa non è corretta per l’area in cui si sta usando l’orologio. Rimedio • Cambiare l’impostazione dell’ora legale in ora estiva automatica (pagina I-138). • Selezionare il codice della città per l’ora di casa corretto (pagina I-14).
Bussola digitale Un sensore di rilevamento incorporato individua il nord magnetico e indica una tra 16 direzioni sul display. I rilevamenti della direzione possono essere eseguiti nel modo di bussola digitale. • È possibile tarare il sensore di rilevamento (pagina I-42) se si sospetta che le letture della direzione siano errate. • Per alcuni esempi reali riguardo al modo di impiego di questa funzione, fare riferimento a “Uso della bussola digitale durante escursioni o scalate in montagna” (pagina I-51).
Per entrare nel modo di bussola digitale e uscirne 1. Mentre l’orologio si trova nel modo di indicazione dell’ora o in uno qualsiasi degli altri modi di sensore, premere C per entrare nel modo di bussola digitale. • A questo punto, l’orologio avvierà un’operazione di bussola digitale. Dopo due secondi circa, delle lettere appaiono sul display a indicare la direzione in cui è puntata la posizione delle 12 dell’orologio.
Per eseguire un rilevamento della direzione Indicatore di nord 1. Mentre l’orologio si trova nel modo di bussola Posizione delle 12 dell’orologio digitale, collocare l’orologio su una superficie Indicazione piana o, se si ha l’orologio al polso, accertarsi di direzione che il polso sia in posizione orizzontale Valore angolare (in gradi) W NW NNW WN N 0° SS E NE ENE NN W SW WSW W 270° S E ES E SE SSE 180° 90° (rispetto all’orizzonte). 2.
• Mentre l’orologio effettua le misurazioni della bussola, esso visualizza un angolo di direzione, un’indicazione di direzione e quattro indicatori di direzione, che cambiano tutti dinamicamente quando l’orologio viene mosso. L’angolo di direzione, l’indicazione di direzione e gli indicatori di direzione scompaiono tutti dal display dopo che l’operazione di misurazione della bussola è terminata. Usare gli indicatori di direzione stampati sulla lunetta per registrare la direzione indicata.
• Un’eventuale operazione di misurazione della direzione in corso viene temporaneamente interrotta quando l’orologio esegue un’operazione di avviso (suoneria quotidiana, segnale orario di ora esatta o timer per il conto alla rovescia) o quando l’illuminazione viene attivata (mediante la pressione di L). L’operazione di misurazione ricomincia e continua per la sua rimanente durata dopo che l’operazione che ne ha causato l’interruzione è terminata.
Avvertenze sulla bussola digitale Questo orologio possiede un sensore di rilevamento magnetico incorporato che rileva il magnetismo terrestre. Ciò significa che il nord indicato da questo orologio è il nord magnetico, che è leggermente diverso dal nord polare vero. Il polo nord magnetico si trova nel Canada settentrionale, mentre il polo sud magnetico si trova nell’Australia meridionale.
• Rilevamenti della direzione accurati sono impossibili quando ci si trova in un treno, su una barca, in aereo, ecc. • Rilevamenti accurati sono impossibili anche quando ci si trova in interni, in particolare all’interno di strutture in cemento armato. Questo accade perché l’intelaiatura di metallo di tali strutture capta il magnetismo da apparecchiature, ecc. Deposito • La precisione del sensore di rilevamento può ridursi se l’orologio si magnetizza.
Taratura del sensore di rilevamento È necessario tarare il sensore di rilevamento ogni volta che ci si accorge che le letture di direzione prodotte dall’orologio sono errate. Sono disponibili tre diversi metodi di taratura: correzione della declinazione magnetica, taratura bidirezionale e taratura verso il nord.
• Taratura bidirezionale e taratura verso il nord La taratura bidirezionale e la taratura verso il nord mettono a punto l’accuratezza del sensore di direzione in relazione al nord magnetico. Usare la taratura bidirezionale quando si desidera effettuare misurazioni all’interno di un’area esposta a forza magnetica. Questo tipo di taratura deve essere effettuata se l’orologio si è magnetizzato per una qualsiasi ragione.
Per eseguire la correzione della declinazione magnetica 1. Nel modo di bussola digitale, tenere premuto E per due secondi circa finché i valori dell’angolo di declinazione magnetica e di direzione dell’angolo di declinazione magnetica iniziano a lampeggiare sul display. Questa è la schermata di impostazione. 2. Usare A (+) o C (–) per cambiare le impostazioni dell’angolo di declinazione magnetica e della direzione dell’angolo di declinazione magnetica.
OFF: Nessuna correzione della declinazione magnetica viene eseguita. L’angolo di declinazione magnetica con questa impostazione è 0°. E: Quando il nord magnetico è verso est (declinazione est) W: Quando il nord magnetico è verso ovest (declinazione ovest) • È possibile disattivare (OFF) la correzione della declinazione magnetica (che rende effettivamente l’angolo di declinazione magnetica 0°) premendo A e C contemporaneamente.
Avvertenze sulla taratura bidirezionale • È possibile usare due qualsiasi direzioni opposte per la taratura bidirezionale. Tuttavia, è necessario accertarsi che le direzioni siano opposte di 180 gradi l’una rispetto all’altra. Ricordare che se non si effettua l’operazione correttamente, si otterranno delle letture errate dal sensore di rilevamento. • Fare attenzione a non muovere l’orologio mentre la taratura di una qualsiasi delle due direzioni è in corso.
l l ll lll lll Per effettuare la taratura bidirezionale 1. Nel modo di bussola digitale, tenere premuto E per due secondi circa finché i valori dell’angolo di declinazione magnetica e di direzione dell’angolo di declinazione magnetica iniziano a lampeggiare sul display. Questa è la schermata di impostazione. 2. Premere D per visualizzare la schermata della taratura bidirezionale.
4. Ruotare l’orologio di 180 gradi. 5. Premere di nuovo C per tarare la seconda direzione. • xxx è visualizzato sul display mentre la taratura è in corso. Quando la taratura è riuscita, il display visualizza OK e la schermata del modo di bussola digitale (indicante il valore angolare). • Se xxx appare e quindi cambia in ERR (Errore) sulla schermata di taratura, significa che qualcosa non va con il sensore. Quando ERR scompare dopo un secondo circa, provare ad eseguire di nuovo la taratura.
Per effettuare la taratura verso il nord ll lll lllll 1. Nel modo di bussola digitale, tenere premuto E per due secondi circa finché i valori dell’angolo di declinazione magnetica e di direzione dell’angolo di declinazione magnetica iniziano a lampeggiare sul display. Questa è la schermata di impostazione. 2. Premere D due volte per visualizzare la schermata della taratura verso il nord. • A questo punto, -N- (Nord) appare sul display. ll lll 3.
• Se --- appare e quindi cambia in ERR (Errore) sulla schermata di taratura, significa che qualcosa non va con il sensore. Quando ERR scompare dopo un secondo circa, provare ad eseguire di nuovo la taratura. Se ERR continua ad apparire, rivolgersi al rivenditore presso cui si è acquistato l’orologio o al più vicino distributore CASIO autorizzato per far controllare l’orologio.
Uso della bussola digitale durante escursioni o scalate in montagna Questa sezione descrive tre situazioni reali in cui si può utilizzare la bussola digitale incorporata nell’orologio. • Per preparare una cartina e individuare la propria posizione attuale (pagina I-52) Avere un’idea della propria posizione attuale è importante quando si fanno escursioni o scalate in montagna.
Per preparare una cartina e individuare la propria posizione attuale Nord indicato sulla cartina Posizione attuale N N Nord indicato dall’indicatore di nord I-52 1. Con l’orologio al polso, posizionare l’orologio in modo che il quadrante sia in posizione orizzontale. 2. Nel modo di indicazione dell’ora, bussola digitale, barometro/termometro o altimetro, premere C per eseguire una misurazione della bussola. • La lettura apparirà sul display dopo due secondi circa. 3.
• Se l’orologio è configurato per indicare il nord magnetico, allineare il nord magnetico della cartina con l’indicazione dell’orologio. Se l’orologio è stato configurato con una declinazione per correggere il nord vero, allineare il nord vero della cartina con l’indicazione dell’orologio. • Questa operazione posizionerà la cartina conformemente alla posizione attuale in cui ci si trova. 4. Determinare la propria posizione mentre si controllano i contorni geografici attorno a sé.
Per individuare il rilevamento verso una meta N N I-54 1. Eseguire una misurazione con la bussola e quindi preparare la cartina in modo che l’indicazione verso il nord sia allineata con il nord indicato dall’orologio, e determinare la propria posizione attuale. • Per informazioni su come eseguire il punto Meta sopra descritto, fare riferimento a “Per preparare una cartina e individuare la Posizione attuale propria posizione attuale” a pagina I-52. 2.
• La lettura apparirà sul display dopo due secondi circa. 5. Tenendo ancora la cartina davanti a sé, girarsi con il corpo finché il nord indicato dall’orologio e la direzione verso il nord sulla cartina risultino allineate. • Questa operazione posizionerà la cartina relativamente alla propria posizione attuale, pertanto il rilevamento verso la meta è direttamente davanti a sé.
Per determinare l’angolo di direzione verso una meta su una cartina e dirigersi in quella direzione N N I-56 Nota • Il seguente procedimento è possibile soltanto con un orologio munito di lunetta girevole. 1. Eseguire una misurazione con la bussola e quindi preparare la cartina in modo che l’indicazione verso il nord sia allineata con il Meta nord indicato dall’orologio, e determinare la propria posizione attuale.
• Se risulta difficile eseguire il punto sopra descritto tenendo contemporaneamente tutto allineato, spostarsi prima nella posizione corretta (posizione delle 12 dell’orologio puntata verso la meta) senza preoccuparsi dell’orientamento della cartina. Quindi, eseguire di nuovo il punto 1 per preparare la cartina. 3. Nel modo di indicazione dell’ora, bussola digitale, barometro/termometro o altimetro, premere C per eseguire una misurazione della bussola.
• I dati di misurazione della bussola rimarranno sul display per soli 20 secondi circa dopo che è stato premuto C. Dopodiché essi scompariranno. Se si desidera rivisualizzare i dati di misurazione della bussola, premere di nuovo C per eseguire un’altra misurazione. 4. Ruotare la lunetta in modo che l’indicatore “N” (Nord) sulla lunetta si allinei con l’indicatore di nord prodotto dalla misurazione al punto 3. 5. Per avanzare verso la propria meta, procedere nella direzione indicata dalle 12 sull’orologio.
Barometro/Termometro Questo orologio utilizza un sensore di pressione per misurare la pressione atmosferica e un sensore di temperatura per misurare la temperatura. • È possibile tarare il sensore di pressione e il sensore di temperatura (pagina I-163) se si sospetta che le letture siano errate.
• Il valore della pressione atmosferica visualizzato cambia inxxxx hPa se la pressione atmosferica misurata è al di fuori della gamma che va da 260 hPa a 1100 hPa. Il valore della pressione atmosferica sarà visualizzato di nuovo appena la pressione atmosferica misurata ritorna nei limiti della gamma consentita. • La temperatura viene visualizzata in unità di 0,1°C. • Il valore della temperatura visualizzato cambia in xxx.x °C se la temperatura misurata è al di fuori della gamma che va da –10,0°C a 60,0°C.
Grafico della pressione atmosferica La pressione atmosferica indica variazioni nell’atmosfera. Osservando queste variazioni è possibile fare una previsione del tempo con un’accuratezza ragionevole. Questo orologio effettua delle misurazioni della pressione atmosferica automaticamente ogni due ore (all’inizio di ogni ora di numero pari), a prescindere dal modo di funzionamento in cui si trova in quel momento.
Quanto segue mostra come interpretare i dati che appaiono sul grafico della pressione atmosferica. Un grafico in ascesa generalmente indica tempo in miglioramento. Un grafico in discesa generalmente indica tempo in peggioramento. Notare che se si verificano bruschi cambiamenti nella pressione atmosferica o nella temperatura, la linea del grafico delle precedenti misurazioni potrebbe fuoriuscire dal limite superiore o inferiore della visualizzazione.
• Lettura del barometro al di fuori della gamma (da 260 hPa a 1100 hPa) • Problemi di funzionamento del sensore Indicatore di differenza di pressione atmosferica Questo indicatore indica la differenza relativa tra la lettura della pressione atmosferica più recente indicata sul grafico della pressione atmosferica (pagina I-61), e il valore della pressione atmosferica attuale visualizzato nel modo di barometro/termometro (pagina I-59).
Differenza di pressione atmosferica Valori in ettopascal (hPa) I-64 Pressione attuale maggiore della più recente pressione misurata Pressione attuale minore della più recente pressione misurata
Misurazioni della pressione atmosferica e della temperatura • Le operazioni di misurazione della pressione atmosferica e della temperatura vengono effettuate appena si entra nel modo di barometro/ termometro. Dopodiché, le misurazioni della pressione atmosferica e della temperatura vengono effettuate ogni cinque secondi. • È anche possibile effettuare una misurazione della pressione atmosferica e della temperatura in qualsiasi momento premendo B nel modo di barometro/termometro.
Altimetro L’altimetro dell’orologio utilizza un sensore di pressione per rilevare l’attuale pressione atmosferica, che viene poi utilizzata per determinare l’altitudine attuale in conformità con i valori preselezionati ISA (International Standard Atmosphere = aria tipo internazionale). È possibile specificare anche un’altitudine di riferimento, che l’orologio utilizzerà per calcolare l’altitudine attuale basata sul valore specificato.
• Per evitare l’effetto di improvvisi cambiamenti di temperatura durante la misurazione, tenere l’orologio sul polso a diretto contatto con la pelle. • Non basarsi su questo orologio per misurazioni dell’altitudine e non eseguire operazioni di tasto quando si praticano paracadutismo acrobatico, volo con il deltaplano, paracadutismo, o mentre si è su aerei ad elica, alianti o aerei di altro tipo, o quando si è impegnati in qualsiasi altra attività che comporta bruschi cambiamenti di altitudine.
In che modo l’altimetro misura l’altitudine L’altimetro può misurare l’altitudine sulla base dei propri valori preselezionati, oppure sulla base di un’altitudine di riferimento specificata dall’utente.
• Quando si fanno scalate in montagna, è possibile impostare il valore di riferimento in conformità con un segnavia presente lungo il cammino o con i dati di altitudine riportati su una cartina. Dopodiché, le letture dell’altitudine prodotte dall’orologio saranno più accurate rispetto a quelle che si otterrebbero senza un’altitudine di riferimento. B A 400 Visualizzazione dell’altitudine attuale È possibile usare il procedimento descritto in questa sezione per visualizzare l’altitudine attuale.
Importante! • Il procedimento descritto in questa sezione semplicemente visualizza i valori indicanti l’altitudine attuale, senza memorizzare tali valori nella memoria dell’orologio. Per informazioni sulla registrazione delle letture di altitudine nella memoria dell’orologio, fare riferimento a “Salvataggio dei dati di altitudine” (pagina I-73).
Per visualizzare l’altitudine attuale 1. Premere A nel modo di indicazione dell’ora o in uno qualsiasi degli altri modi di sensori per Altitudine attuale entrare nel modo di altimetro. • L’orologio avvierà la misurazione dell’altitudine automaticamente, e visualizzerà il risultato. • Dopo l’entrata nel modo di altimetro, potrebbero essere necessari quattro o cinque secondi affinché la lettura dell’altitudine appaia. 2.
• Le letture vengono prodotte ad intervalli di cinque secondi per i primi tre minuti dopo l’entrata nel modo di altimetro. Dopodiché, le letture vengono prodotte ad intervalli di due minuti. • Se si desidera riavviare l’operazione di misurazione dell’altitudine in un momento qualsiasi, premere A. 3. Per interrompere l’operazione di misurazione dell’altitudine, premere D per uscire dal modo di altimetro.
• Il valore dell’altitudine visualizzato cambia in xxxx metri se l’altitudine misurata è al di fuori della gamma di misurazione. Il valore dell’altitudine sarà visualizzato di nuovo appena l’altitudine misurata ritorna nei limiti della gamma ammissibile. Salvataggio dei dati di altitudine L’orologio tiene traccia automaticamente dell’altitudine massima raggiunta fino a quel momento. È anche possibile salvare le letture dell’altitudine mediante la pressione di un tasto.
Registrazione automatica dell’altitudine massima Ogni volta che una misurazione dell’altitudine nel modo di altimetro è maggiore del valore dell’altitudine massima attualmente memorizzato, l’orologio sostituirà automaticamente il vecchio valore con la nuova misurazione, insieme alla data e all’ora della misurazione. Questa funzione è sempre abilitata e non può essere disattivata. • Se la lettura attuale è identica al valore di altitudine massima esistente, il valore più vecchio verrà conservato.
llllll ll ll Per salvare una lettura di altitudine 1. Premere A per entrare nel modo di altimetro (pagina I-11). 2. Tenere premuto A finché REC lampeggia sul display. • A questo punto l’orologio suonerà e il valore della lettura dell’altitudine attuale verrà salvato insieme alla data (mese e giorno del mese) e all’ora della misurazione. 3. REC cesserà di lampeggiare e l’orologio ritornerà automaticamente al modo di altimetro dopo che il salvataggio dei dati è terminato.
Specificazione di un’altitudine di riferimento Dopo che è stata specificata un’altitudine di riferimento, l’orologio regola conseguentemente il suo calcolo di conversione della pressione atmosferica in altitudine. Le misurazioni dell’altitudine prodotte da questo orologio sono soggette a errori causati da cambiamenti della pressione atmosferica. Per questo motivo, consigliamo di aggiornare l’altitudine di riferimento durante la scalata ogni volta che ne è disponibile una.
• È possibile impostare l’altitudine di riferimento nella gamma che va da –10000 metri a 10000 metri. • La pressione contemporanea di A e di C riporta l’impostazione a OFF (nessuna altitudine di riferimento), pertanto l’orologio esegue le conversioni di pressione atmosferica in altitudine soltanto sulla base dei dati preselezionati. 3. Premere E per lasciare la schermata di impostazione.
• Il risultato di una misurazione fuori gamma o un errore di misurazione faranno risultare la colonna di punti per quella misurazione in bianco (saltata).
Richiamo dei dati di altitudine Nel modo di richiamo dati, è possibile richiamare e vedere le registrazioni delle letture di altitudine memorizzate nel modo di altimetro, ed anche la registrazione dell’altitudine massima. • Tutte le operazioni descritte in questa sezione vanno eseguite nel modo di richiamo dati (pagina I-10). Schermate dei dati Quanto segue spiega il contenuto di ciascuna delle schermate che appaiono nel modo di richiamo dati.
Altitudine Si alternano a intervalli di 1 secondo. Data della misurazione (Mese – Giorno del mese) ▲ ▲ Indicatore di registrazione dell’altitudine Ora della misurazione (Ore : Minuti) Per vedere le registrazioni delle letture dell’altitudine e la registrazione dell’altitudine massima 1. Entrare nel modo di richiamo dati. • Dopo un secondo circa apparirà una registrazione con MAX in cima. Questa è la registrazione dell’altitudine massima. 2.
llllll ll ll Per cancellare tutti i dati di altitudine attualmente presenti nella memoria 1. Nel modo di richiamo dati, tenere premuto E finché CLR lampeggia sul display e l’orologio suona due volte. • Se si rilascia E in qualsiasi momento mentre CLR lampeggia sul display, l’operazione di cancellazione verrà sospesa. 2. Tenere E premuto per due secondi.
Dati di marea/Luna Nel modo di dati di marea/Luna è possibile vedere la marea attuale e la fase lunare della data attuale per la città per l’ora di casa. È possibile specificare una data e vedere i dati di marea e di Luna per quella data. • Fare riferimento a “Indicatore di fase lunare” (pagina I-141) per informazioni sull’indicatore di fase lunare e a “Diagramma di marea” (pagina I-144) per informazioni sul diagramma di marea.
Dati di marea Il diagramma di marea che appare per primo quando si entra nel modo di dati di marea/Luna mostra i dati alle 6:00 am per la città per l’ora di casa attualmente selezionata nella data attuale, conformemente al modo di indicazione dell’ora. Da lì è possibile specificare un’altra data o un’altra ora. • Se i dati di marea non sono corretti, controllare le impostazioni del modo di indicazione dell’ora e correggerle se necessario.
• Se i dati riguardanti la Luna non sono corretti, controllare le impostazioni del modo di indicazione dell’ora e correggerle se necessario. • Se l’indicatore di fase lunare mostra una fase che è l’immagine speculare della fase lunare effettiva della zona in cui ci si trova, è possibile eseguire il procedimento descritto in “Inversione della fase lunare visualizzata” (pagina I-89) per far cambiare l’indicatore.
Per vedere i dati riguardanti la Luna per una data particolare, o i dati di marea per una data e un’ora particolari 1. Nel modo di dati di marea/Luna, usare A (+) o C (–) per selezionare la data desiderata. • Dopo che una data è stata selezionata, l’orologio inizia a calcolare i dati riguardanti la Luna e i dati di marea per la data selezionata. L’operazione di calcolo impiega 10 secondi circa, ed è indicata dal movimento dell’indicatore di fase lunare e del diagramma di marea sul display.
2. Mentre sono visualizzati i dati riguardanti la Luna (età della Luna e fase lunare) e i dati di marea (livello di marea e gamma di marea per la data attuale), è possibile premere B (+) per far avanzare la gamma di marea visualizzata di un’ora. • È anche possibile usare A (+) o C (–) per far cambiare la data. • L’aggiornamento dell’indicatore di fase lunare e del diagramma di marea viene interrotto durante una qualsiasi delle seguenti condizioni.
Per regolare l’ora di alta marea ll l ll lll l 1. Nel modo di dati di marea/Luna, usare A (+) o C (–) per selezionare la data desiderata. • Dopo che una data è stata selezionata, l’orologio inizia a calcolare i dati riguardanti la Luna e i dati di marea per la data selezionata. L’operazione di calcolo impiega 10 secondi circa, ed è indicata dal movimento dell’indicatore di fase lunare e del diagramma di marea sul display.
Ore ll l l l ll ll l l l l ll llll ll l l ll lll l lll l ll ll l l l l ll ll ll l ll ll l l l ll llll llll lll l lll l l ll ll l I-88 lll l ll lllll ll lllll Minuti 2. Mentre sono visualizzati i dati riguardanti la Luna (età della Luna e fase lunare) e i dati di marea (livello di marea e gamma di marea attuali), tenere premuto E finché le cifre delle ore iniziano a lampeggiare. Questa è la schermata di regolazione ore dell’ora di alta marea. 3.
• Se si tengono premuti A e C contemporaneamente mentre è visualizzata la schermata di regolazione ora (punti da 2 a 5 sopra descritti), l’ora di alta marea ritornerà alla sua impostazione di default di fabbrica iniziale. • L’impostazione dell’ora di alta marea non è influenzata dall’impostazione di ora legale (DST) del modo di indicazione dell’ora. • In alcuni giorni si verificano due alte maree. Con questo orologio, è possibile regolare soltanto l’ora della prima alta marea.
• Per determinare la direzione di visione della Luna, utilizzare una bussola per rilevare una lettura di direzione della Luna in corrispondenza del suo passaggio per il meridiano. • Per informazioni sull’indicatore di fase lunare, fare riferimento a “Indicatore di fase lunare” (pagina I-141). Per invertire la fase lunare visualizzata l l l ll llll lll l lll l I-90 lll ll l ll llll l lll l 1. Nel modo di dati di marea/Luna, tenere premuto E finché le cifre delle ore iniziano a lampeggiare. 2.
• Vista settentrionale: La Luna è a nord rispetto a se stessi. • Vista meridionale: La Luna è a sud rispetto a se stessi. 4. Quando l’impostazione dell’indicatore di fase lunare è come desiderato, premere E per lasciare la schermata di impostazione e ritornare alla schermata del modo di dati di marea/Luna.
Timer per il conto alla rovescia Secondi Minuti I-92 Ora attuale È possibile impostare il timer per il conto alla rovescia nella gamma compresa tra 1 e 60 minuti. Una suoneria suona quando il timer giunge a zero. La pressione di un tasto avvierà il timer per il conto alla rovescia dalla durata iniziale attualmente impostata, e un segnalatore acustico di avanzamento suona per segnalare lo stato attuale del conto alla rovescia. Tutte queste funzioni consentono di utilizzare l’orologio per gare di vela.
Configurazione delle impostazioni del timer per il conto alla rovescia Le seguenti sono le impostazioni che è necessario configurare prima di poter realmente usare il timer per il conto alla rovescia. Durata iniziale del conto alla rovescia e tempo di azzeramento Segnalatore acustico di avanzamento (attivazione/disattivazione) • Per informazioni sull’impostazione del timer, fare riferimento a “Per configurare le impostazioni del timer per il conto alla rovescia” (pagina I-97).
Operazioni di segnalatore acustico del timer per il conto alla rovescia L’orologio suona varie volte durante un conto alla rovescia per tenere l’utente informato dello stato del conto alla rovescia senza costringerlo a guardare il display. Le sezioni seguenti descrivono i tipi di operazioni di segnalatore acustico che l’orologio esegue durante un conto alla rovescia.
Segnalatore acustico di avanzamento La funzione di segnalatore acustico di avanzamento in realtà comprende due segnalatori acustici: un segnalatore acustico di tempo di azzeramento e un segnalatore acustico di avanzamento per il periodo di azzeramento. • Notare che il segnalatore acustico di tempo di azzeramento e il segnalatore acustico di avanzamento per il periodo di azzeramento suonano soltanto quando il segnalatore acustico di avanzamento è attivato.
Esempi di timer per il conto alla rovescia Durata iniziale del conto alla rovescia: 10 minuti; Tempo di azzeramento: 5 minuti; Segnalatore acustico di avanzamento: Attivato Periodo di azzeramento Durata iniziale Tempo di azzeramento Segnalatore acustico di fine conto alla rovescia 1'00" 0'10" 0'00" Segnalatore acustico per il periodo di azzeramento 5'00" 4'00" 3'00" 2'00" 10'00" Segnalatore acustico di tempo di azzeramento 0'10" 0'09" 0'08" 0'07" 0'06" 0'05" 0'04" 0'03" 0'02" 0'01" 0'00" I-96
Per configurare le impostazioni del timer per il conto alla rovescia lllll llllll lllll 1. Quando la durata iniziale del conto alla rovescia è visualizzata sul display nel modo di timer per il conto alla rovescia, tenere premuto E finché l’impostazione della durata iniziale del conto alla rovescia inizia a lampeggiare, condizione che indica la schermata di impostazione.
3. Quando l’impostazione che si desidera cambiare lampeggia, usare A o C per farla cambiare come descritto di seguito. Impostazione Schermata Operazioni di tasto Durata Usare A (+) o C (–) per far cambiare iniziale l’impostazione. • È possibile impostare la durata iniziale nella gamma da 1 a 60 minuti in incrementi di 1 minuto. Tempo di Usare A (+) o C (–) per far cambiare azzeramento l’impostazione. •È possibile impostare il tempo di azzeramento nella gamma da 1 a 5 minuti in incrementi di 1 minuto. 4.
Per attivare e disattivare il segnalatore acustico di avanzamento La pressione di B mentre la durata iniziale del conto alla rovescia è visualizzata sul display o mentre un’operazione di timer per il conto alla rovescia è in corso nel modo di timer per il conto alla rovescia attiva ( visualizzato) o disattiva ( visualizzato) il funzionamento del segnalatore acustico di avanzamento.
Per fare ciò: Interrompere l’operazione di conto alla rovescia Far ricominciare un’operazione di conto alla rovescia interrotta Visualizzare la durata iniziale del conto alla rovescia Eseguire questa operazione: Premere A. Premere di nuovo A. Mentre il conto alla rovescia è interrotto, premere C. Interrompere l’operazione di conto alla rovescia e Premere C. visualizzare il tempo di azzeramento Avviare il conto alla rovescia dal tempo di Premere A.
Cronometro Centesimi di secondo Ore Minuti Secondi Ora attuale Il cronometro consente di misurare il tempo trascorso, i tempi parziali e due tempi di arrivo. • La gamma di visualizzazione del cronometro è di 23 ore, 59 minuti e 59,99 secondi. • Il cronometro continua a funzionare, ripartendo da zero ogni volta che raggiunge il suo limite, finché non lo si ferma. • L’operazione di misurazione del cronometro continua anche se si esce dal modo di cronometro.
Per misurare i tempi con il cronometro Tempo trascorso JA A Avvio Interruzione Tempo parziale JC A Tempo parziale Avvio (SPL visualizzato) Due tempi di arrivo JC A Avvio Tempo parziale Il primo arrivato taglia il traguardo. Visualizzazione del tempo del primo arrivato. I-102 J A Ripresa JA Interruzione JC Azzeramento J C Rilascio tempo parziale JA Interruzione JC Azzeramento J A Interruzione Il secondo arrivato taglia il traguardo.
Ora internazionale Ora attuale nel fuso del codice di città selezionato Codice di città L’ora internazionale indica l’ora attuale in 33 città (29 fusi orari) del mondo. • Se l’ora attuale indicata per una città è errata, controllare le impostazioni dell’ora per la città per l’ora di casa ed eseguire i cambiamenti necessari (pagina I-133). • Tutte le operazioni descritte in questa sezione vanno eseguite nel modo di ora internazionale, in cui è possibile entrare premendo D (pagina I-10).
Per vedere l’ora di un’altra città Nel modo di ora internazionale, usare A (oriente) o C (occidente) per scorrere i codici delle città (fusi orari). • Per informazioni dettagliate sui codici delle città, fare riferimento a “City Code Table” (Tabella dei codici delle città) alla fine di questo manuale. Per far passare l’ora di un codice di città dall’ora solare all’ora legale e viceversa Indicatore di ora legale (DST) I-104 1.
• Non è possibile passare dall’ora legale all’ora solare e viceversa se il codice di città visualizzato è UTC. • Notare che l’impostazione di ora legale/ora solare ha effetto soltanto sul codice di città attualmente visualizzato. Gli altri codici di città non risentono di questa impostazione.
Suonerie Numero di suoneria Ora attuale Ora per la suoneria (Ore : Minuti) I-106 È possibile impostare cinque suonerie quotidiane indipendenti. Quando una suoneria è attivata, il segnale acustico della suoneria suona quando viene raggiunta l’ora fissata per la suoneria. È possibile attivare anche il segnale orario di ora esatta che fa suonare l’orologio due volte ogni ora allo scoccare dell’ora. • Il numero di suoneria (da AL1 a AL5) indica una schermata di suoneria.
Per impostare l’ora per una suoneria Indicatore di suoneria attivata 1. Nel modo di suoneria, usare A o C per scorrere le schermate di suoneria finché viene visualizzata quella per cui si desidera impostare l’ora. A AL1 AL2 AL3 AL5 AL4 C SIG Stato di attivazione/ disattivazione 2. Tenere premuto E finché l’impostazione delle ore dell’ora per la suoneria inizia a lampeggiare, condizione che indica la schermata di impostazione. • Questa operazione attiva automaticamente la suoneria.
3. Premere D per spostare il lampeggiamento tra l’impostazione delle ore e quella dei minuti. 4. Mentre un’impostazione lampeggia, usare A (+) o C (–) per farla cambiare. • Quando si imposta l’ora per la suoneria usando il formato di 12 ore, fare attenzione a impostare correttamente l’ora per la mattina (nessun indicatore) o per il pomeriggio (indicatore P). 5. Premere E per lasciare la schermata di impostazione.
Per attivare e disattivare una suoneria e il segnale orario di ora esatta 1. Nel modo di suoneria, usare A o C per selezionare una suoneria o il segnale orario di ora esatta. 2. Quando è selezionata la funzione desiderata, suoneria o segnale orario di ora esatta, premere B per attivarla (ON) o disattivarla (OF). Indica che la suoneria è attivata. Indica che il segnale orario di ora esatta è attivato.
Illuminazione Indicatore di illuminazione automatica attivata I-110 Il display dell’orologio è illuminato da un pannello elettroluminescente (EL) per una facile visione delle indicazioni al buio. La funzione di illuminazione automatica dell’orologio fa attivare automaticamente l’illuminazione quando si orienta l’orologio verso il proprio viso. • Per poter funzionare, l’illuminazione automatica deve essere attivata (condizione indicata dall’indicatore di illuminazione automatica attivata).
Per attivare manualmente l’illuminazione Premere L in un modo di funzionamento qualsiasi per far illuminare il display per un secondo circa. • L’operazione sopra descritta attiva l’illuminazione indipendentemente dall’impostazione attuale della funzione di illuminazione automatica. • L’illuminazione è disabilitata durante la ricezione del segnale di calibrazione dell’ora, durante la configurazione delle impostazioni per il modo di misurazione dei sensori e durante la taratura del sensore di rilevamento.
• La funzione di illuminazione automatica viene sempre disabilitata, a prescindere dalla sua impostazione di attivazione/disattivazione, quando viene a crearsi una qualsiasi delle seguenti condizioni.
Attenzione! • Accertarsi sempre di trovarsi in un luogo sicuro quando si legge la visualizzazione sul display dell’orologio usando la funzione di illuminazione automatica. Fare particolare attenzione mentre si corre o mentre si è impegnati in qualsiasi altra attività che comporta il pericolo di incidenti o lesioni fisiche. Inoltre, fare attenzione affinché l’improvvisa illuminazione dovuta all’attivazione della funzione di illuminazione automatica non spaventi e non distragga gli altri attorno a sé.
Per attivare e disattivare la funzione di illuminazione automatica Nel modo di indicazione dell’ora tenere premuto L per tre secondi circa per attivare (A.EL visualizzato) o disattivare (A.EL non visualizzato) la funzione di illuminazione automatica. • L’indicatore di illuminazione automatica attivata (A.EL) viene visualizzato sul display in tutti i modi di funzionamento quando l’illuminazione automatica è attivata.
Domande e risposte Domanda: Qual è la causa di letture della direzione errate? Risposta: • Taratura bidirezionale errata. Effettuare la taratura bidirezionale (pagina I-46). • Fonte di forte magnetismo nei pressi, come un elettrodomestico, un grande ponte d’acciaio, una trave d’acciaio, fili aerei, ecc., o tentativo di effettuare un rilevamento della direzione in un treno, su una barca, ecc. Allontanarsi da grossi oggetti di metallo e provare di nuovo.
Domanda: Perché si hanno problemi nell’effettuare rilevamenti della direzione in interni? Risposta: Un televisore, un personal computer, dei diffusori o altri oggetti interferiscono con il rilevamento del magnetismo terrestre. Allontanarsi dall’oggetto causa di interferenza o effettuare il rilevamento della direzione all’aperto. Rilevamenti della direzione eseguiti in interni sono particolarmente difficili all’interno di strutture in cemento armato.
Domanda: Come funziona l’altimetro? Risposta: Normalmente, la pressione atmosferica e la temperatura diminuiscono man mano che l’altitudine aumenta. Questo orologio basa le sue misurazioni dell’altitudine sui valori di aria tipo internazionale (ISA) stipulati dall’Organizzazione Internazionale dell’Aviazione Civile (ICAO). Questi valori definiscono la relazione fra altitudine, pressione atmosferica e temperatura.
• Notare che le seguenti condizioni impediscono di ottenere letture dell’altitudine accurate: Quando la pressione atmosferica cambia a causa di variazioni del tempo Eccessivi cambiamenti della temperatura Quando l’orologio stesso subisce un forte impatto I-118
Esistono due metodi standard per esprimere l’altitudine: altitudine assoluta e altitudine relativa. L’altitudine assoluta esprime un’altezza assoluta sopra il livello del mare. L’altitudine relativa esprime la differenza fra l’altezza di due diversi luoghi.
Avvertenze riguardanti la misurazione simultanea dell’altitudine e della temperatura Sebbene sia possibile eseguire la misurazione dell’altitudine e la misurazione della temperatura contemporaneamente, si deve ricordare che ciascuna di queste misurazioni richiede condizioni differenti affinché sia possibile ottenere risultati ottimali. Con la misurazione della temperatura, è meglio togliere l’orologio dal polso per eliminare gli effetti del calore corporeo.
Alimentazione Questo orologio è dotato di una cella solare e di una speciale pila ricaricabile (pila secondaria) che viene caricata con l’energia elettrica prodotta dalla cella solare. L’illustrazione sottostante mostra come si deve collocare l’orologio per la carica. Esempio: Orientare l’orologio in modo che il suo quadrante sia rivolto verso una fonte di luce. • L’illustrazione mostra come posizionare un orologio con un cinturino in resina.
Importante! • Se si ripone l’orologio per lunghi periodi in un luogo senza luce o se lo si porta in maniera tale da bloccarne l’esposizione alla luce, la carica della pila ricaricabile può esaurirsi completamente. Accertarsi che l’orologio sia esposto ad una luce forte ogni volta possibile. • Questo orologio utilizza una speciale pila ricaricabile per immagazzinare l’energia prodotta dalla cella solare, pertanto non è necessario sostituire la pila a scadenze regolari.
• Attivare la funzione di risparmio energetico dell’orologio (pagina I-153) e tenere l’orologio in un luogo normalmente esposto ad una luce forte quando lo si ripone per lunghi periodi. Ciò serve ad evitare che la pila ricaricabile si scarichi completamente.
Indicatori di carica della pila L’indicatore di carica della pila sul display indica lo stato attuale della carica della pila ricaricabile. Livello Indicatore di Stato delle funzioni carica della pila 1 Tutte le funzioni sono abilitate. 2 3 ll ll l l l l l lll l l l l l l ll l l lllll lllll lllll Indicatore di carica della pila llll (Segnalazione di carica urgente) lllll lllll lllll 4 llll (Segnalazione di carica urgente) 5 I-124 Tutte le funzioni sono abilitate.
• L’indicatore LOW lampeggiante al livello 3 segnala che il livello di carica della pila è molto basso, e che è necessario esporre l’orologio ad una luce forte per la carica il più presto possibile. • Al livello 5, tutte le funzioni sono disabilitate e le impostazioni ritornano al loro stato di default di fabbrica iniziale. Dopo che la pila ha raggiunto il livello 2 (condizione indicata dall’indicatore M) dopo essere calata al livello 5, riconfigurare l’ora attuale, la data attuale e le altre impostazioni.
ll ll lllll • Se si eseguono molteplici operazioni di sensore, illuminazione o segnale acustico in un breve lasso di tempo, tutti gli indicatori di carica della pila (L, M, H) potrebbero lampeggiare sul display. Le operazioni di illuminazione, suoneria, segnale acustico del timer per il conto alla rovescia, segnale orario di ora esatta e sensore rimarranno disabilitate fino a quando la carica della pila viene ripristinata.
• Se gli indicatori di carica della pila (L, M, H) appaiono frequentemente, probabilmente significa che il livello di carica rimanente della pila è basso. Lasciare l’orologio esposto ad una luce forte in modo che la pila possa caricarsi. Avvertenze sulla carica Alcune condizioni di carica possono far surriscaldare notevolmente l’orologio. Evitare di lasciare l’orologio nei luoghi descritti di seguito ogni volta che si carica la sua pila ricaricabile.
• Sul cruscotto di un’automobile parcheggiata in un luogo esposto alla luce solare diretta • Molto vicino ad una lampada a incandescenza • Sotto la luce solare diretta I-128
Guida per la carica Dopo una carica completa, l’indicazione dell’ora rimane abilitata per un massimo di cinque mesi circa. • La tabella riportata di seguito mostra il lasso di tempo per cui l’orologio deve essere esposto alla luce ogni giorno affinché esso possa generare l’energia sufficiente per le normali operazioni quotidiane.
Tempi di recupero La tabella riportata di seguito indica l’entità di esposizione necessaria per portare la pila da un livello al successivo.
Indicazione dell’ora Usare il modo di indicazione dell’ora per impostare e per visualizzare l’ora e la data attuali. • Nel modo di indicazione dell’ora, un indicatore si muove nell’anello attorno al display man mano che i secondi avanzano. • Il diagramma di marea (pagina I-144) mostra i movimenti di marea per la data attuale conformemente all’ora attuale segnata nel modo di indicazione dell’ora.
Schermata del giorno della settimana Schermata del grafico della pressione atmosferica Indicatore di Giorno della settimana pomeridiane Grafico della pressione atmosferica ▲ ▲ Premere E.
Leggere questa parte prima di impostare l’ora e la data! Questo orologio dispone di alcuni codici di città preselezionati, ciascuno dei quali rappresenta il fuso orario in cui si trova la relativa città. Quando si imposta l’ora, è importante selezionare innanzitutto il codice di città corretto per la propria città per l’ora di casa (la città in cui normalmente si usa l’orologio).
• Per informazioni dettagliate sui codici delle città, fare riferimento a “City Code Table” (Tabella dei codici delle città) alla fine di questo manuale. 3. Premere D per spostare il lampeggiamento nell’ordine indicato di seguito per selezionare le altre impostazioni. Codice di città Ora legale Formato di 12/24 ore Secondi Ore Risparmio energetico Giorno del mese Mese Anno Minuti • I seguenti punti spiegano come configurare soltanto le impostazioni per l’indicazione dell’ora. 4.
Schermata Per fare ciò: Cambiare il codice di città Impostare l’ora estiva automatica ( ), l’ora legale ( ) o l’ora solare ( ) Passare dal formato di indicazione dell’ora di 12 ore (12H) a quello di 24 ore (24H) e viceversa Riportare i secondi a 00 Cambiare le ore o i minuti Eseguire questa operazione: Usare A (est) o C (ovest). Premere A. Premere A. Premere A. Usare A (+) o C (–).
5. Premere E per lasciare la schermata di impostazione. Note • L’ora estiva automatica ( ) può essere selezionata soltanto quando LON, PAR, BER, ATH, NYC, CHI, DEN, LAX, ANC, HNL, TYO, SEL o HKG è selezionato come codice della città per l’ora di casa. Per ulteriori informazioni, fare riferimento a “Ora legale (DST)” di seguito. • È necessario entrare nel modo di indicazione dell’ora anche per configurare le seguenti impostazioni.
Ora legale (DST) L’ora legale (ora estiva) fa avanzare l’impostazione dell’ora di un’ora rispetto all’ora solare. Ricordare che non tutti i paesi o persino non tutte le aree locali adottano l’ora legale. I segnali di calibrazione dell’ora trasmessi da Mainflingen (Germania), Anthorn (Inghilterra) o Fort Collins (Stati Uniti) includono sia dati di ora solare che dati di ora legale (DST).
Per cambiare l’impostazione dell’ora legale (ora estiva) ll l l ll ll llll ll lll ll lll ll ll Indicatore di ora legale (DST) 1. Nel modo di indicazione dell’ora, tenere premuto E finché il codice di città inizia a lampeggiare, condizione che indica la schermata di impostazione. 2. Premere D; appare la schermata di impostazione ora legale. 3. Usare A per scorrere le impostazioni di ora legale nell’ordine indicato di seguito.
Codici di città delle aree dei trasmettitori • HKG, SEL e TYO • LAX, DEN, CHI, NYC, ANC e HNL • LON, PAR, BER e ATH • Tutti gli altri codici di città 4. Quando viene selezionata l’impostazione desiderata, premere E per lasciare la schermata di impostazione. • L’indicatore DST appare sul display a indicare che l’ora legale è attivata.
Riferimento Questa sezione contiene informazioni più dettagliate e informazioni tecniche sul funzionamento dell’orologio. Essa contiene inoltre avvertenze e note importanti sulle varie caratteristiche e funzioni di questo orologio. Fasi lunari e età della Luna La Luna attraversa un ciclo regolare di 29,53 giorni. Durante ciascun ciclo, la Luna sembra crescere e calare a seconda di come cambia il posizionamento relativo della Terra, della Luna e del Sole.
Indicatore di fase lunare Indicatore di fase lunare L’indicatore di fase lunare di questo orologio indica la fase attuale della Luna come mostrato di seguito. Esso si basa sulla vista del lato sinistro della Luna in corrispondenza del passaggio per il meridiano dall’emisfero settentrionale della Terra.
(parte non visibile) Fase lunare (parte visibile) Indicatore di fase lunare Età della Luna 28,7-29,5 0,0-0,9 1,0-2,7 2,8-4,6 4,7-6,4 6,5-8,3 8,4-10,1 10,2-12,0 12,1-13,8 Fase lunare Luna Primo nuova quarto (crescente) Indicatore di fase lunare Età della Luna 13,9-15,7 15,8-17,5 17,6-19,4 19,5-21,2 21,3-23,1 23,2-24,9 25,0-26,8 26,9-28,6 Ultimo Fase lunare Luna quarto piena (calante) I-142
Movimenti di marea Le maree sono l’aumento e la diminuzione periodici del livello delle acque di oceani, mari, baie e altre masse d’acqua causati principalmente dalle interazioni gravitazionali tra la Terra, la Luna e il Sole. I fenomeni di alta marea e di bassa marea si verificano ogni sei ore circa. Il diagramma di marea di questo orologio indica il movimento di marea sulla base del passaggio della Luna per il meridiano e dell’intervallo di marea lunare.
Diagramma di marea Il diagramma di marea rappresenta graficamente le condizioni di marea attuali mediante l’utilizzo di tre modelli che rappresentano la marea equinoziale, la marea intermedia e la marea di quadratura lunare, come mostrato di seguito. Nome della marea Marea equinoziale Marea intermedia Marea di quadratura lunare I-144 Diagramma Descrizione Grande differenza tra l’alta marea e la bassa marea. Si verifica alcuni giorni prima e dopo la Luna nuova e la Luna piena.
• Il diagramma di marea lampeggia come mostrato di seguito a indicare la gamma di marea. ll lll ll ll l l l l ll Alta marea Bassa marea Alta marea • I segmenti su entrambe le estremità del diagramma di marea lampeggiano durante l’alta marea.
Intervallo di marea lunare Teoricamente, l’alta marea avviene in corrispondenza del passaggio della Luna per il meridiano, e la bassa marea avviene circa sei ore dopo. L’alta marea effettiva avviene un po’ più tardi, a causa di fattori come la viscosità, la frizione e la topografia subacquea.
Schermate iniziali Quando si entra nel modo di ora internazionale o di suoneria, i dati che erano visualizzati l’ultima volta che si è usciti da quel modo appaiono per primi. Scorrimento I tasti A e C servono sulle schermate di impostazione per scorrere i dati visualizzati sul display. Nella maggior parte dei casi, tenere premuti questi tasti durante un’operazione di scorrimento per scorrere i dati rapidamente.
• Anche se la carica della pila è al livello 1 o al livello 2, il sensore del modo di bussola digitale, del modo di barometro/termometro o del modo di altimetro potrebbe essere disabilitato se la tensione disponibile non basta per alimentare il sensore sufficientemente. In questo caso, ERR apparirà sul display. Ciò non è indice di problemi di funzionamento, e il sensore dovrebbe riprendere a funzionare dopo che la tensione della pila è tornata al suo livello normale.
Segnale acustico di pressione tasti Indicatore di silenziamento Il segnale acustico di pressione tasti suona ogni volta che si preme uno dei tasti dell’orologio. È possibile attivare o disattivare il segnale acustico di pressione tasti come desiderato. • Anche se si disattiva il segnale acustico di pressione tasti, la suoneria, il segnale orario di ora esatta e la suoneria del modo di timer per il conto alla rovescia funzioneranno tutti normalmente.
• Poiché il tasto D è anche il tasto di cambiamento di modo di funzionamento, quando lo si tiene premuto per attivare o disattivare il segnale acustico di pressione tasti, anche il modo di funzionamento attuale dell’orologio cambierà. • L’indicatore viene visualizzato in tutti i modi di funzionamento quando il segnale acustico di pressione tasti è disattivato.
Tempo trascorso al buio Da 60 a 70 minuti (Riposo della visualizzazione) 6 o 7 giorni (Riposo delle funzioni) Visualizzazione Funzionamento Assente, con PS lampeggiante La visualizzazione è disattivata, ma tutte le funzioni sono abilitate. Assente, con PS non lampeggiante Tutte le funzioni sono disabilitate, ma l’indicazione dell’ora viene mantenuta. • Se si porta l’orologio all’interno della manica degli abiti, esso potrebbe entrare nello stato di riposo.
• L’orologio non entrerà nello stato di riposo mentre esso si trova nel modo di bussola digitale, barometro/termometro, altimetro, ricezione, timer per il conto alla rovescia o cronometro. Quando l’orologio viene lasciato in un modo di funzionamento qualsiasi diverso dai modi di timer per il conto alla rovescia e cronometro, esso ritornerà al modo di indicazione dell’ora automaticamente dopo un lasso di tempo specifico (pagina I-146).
Per attivare e disattivare il risparmio energetico lllll lllll llllll llllll Indicatore di risparmio energetico attivato 1. Nel modo di indicazione dell’ora, tenere premuto E finché il codice di città inizia a lampeggiare, condizione che indica la schermata di impostazione. 2. Premere D nove volte finché appare la schermata di attivazione/disattivazione risparmio energetico. 3. Premere A per attivare (ON) o disattivare (OFF) il risparmio energetico. 4.
Avvertenze per l’indicazione dell’ora atomica radiocontrollata • Forti cariche elettrostatiche possono causare un’errata impostazione dell’ora. • Il segnale di calibrazione dell’ora rimbalza dalla ionosfera.
• Questo orologio può ricevere i segnali che distinguono fra anni bisestili e anni non bisestili. • Anche se questo orologio è stato progettato per ricevere sia i dati di ora (ore, minuti, secondi) che i dati di data (anno, mese, giorno del mese), alcune condizioni del segnale potrebbero limitare la ricezione ai soli dati di ora.
Trasmettitori Il segnale di calibrazione dell’ora ricevuto da questo orologio dipende dal codice della città per l’ora di casa attualmente selezionato (pagina I-14). • Quando è selezionato un fuso orario statunitense, l’orologio riceve il segnale di calibrazione dell’ora trasmesso dagli Stati Uniti (Fort Collins). • Quando è selezionato un fuso orario giapponese, l’orologio riceve il segnale di calibrazione dell’ora trasmesso dal Giappone (Fukushima e Fukuoka/Saga).
Indicazione dell’ora • Se si riportano i secondi a 00 mentre il conteggio attuale è tra 30 e 59, i minuti vengono aumentati di 1 unità. Mentre il conteggio attuale è tra 00 e 29, i secondi vengono riportati a 00 ma i minuti rimangono invariati. • Con il formato di indicazione dell’ora di 12 ore, l’indicatore P (pomeridiane) appare sul display per le ore comprese fra mezzogiorno e le 11:59 pm, mentre nessun indicatore appare per le ore comprese fra mezzanotte e le 11:59 am.
• L’ora per il modo di indicazione dell’ora e quella per tutti i codici di città del modo di ora internazionale vengono calcolate conformemente alla differenza rispetto al tempo universale coordinato di ciascuna città. • La differenza rispetto al tempo universale coordinato è un valore che indica la differenza di ora che intercorre fra il punto di riferimento situato a Greenwich, in Inghilterra, e il fuso orario in cui si trova una città.
• L’orologio potrebbe emettere un suono udibile ogni volta che il display è illuminato. Questo è dovuto alla vibrazione del pannello elettroluminescente utilizzato per l’illuminazione, e non è indice di problemi di funzionamento. • Un uso frequente dell’illuminazione fa scaricare la pila. Avvertenze sull’illuminazione automatica • L’illuminazione automatica viene disattivata automaticamente ogni volta che la carica della pila è al livello 4 (pagina I-124).
Troppo alto per più di 15 gradi • L’illuminazione può non accendersi se il quadrante dell’orologio è fuori parallela per più di 15 gradi in alto o in basso. Accertarsi che il dorso della mano sia parallelo al suolo. • L’illuminazione si spegne dopo un secondo circa, anche se si tiene l’orologio orientato verso il proprio viso. • L’elettricità statica o l’intensità del campo magnetico possono interferire con il corretto funzionamento della funzione di illuminazione automatica.
• Potrebbe essere udibile un leggerissimo ticchettio proveniente dall’orologio quando si scuote l’orologio avanti e indietro. Questo rumore è causato dall’operazione meccanica dell’illuminazione automatica, e non è indice di problemi all’orologio. Avvertenze sul barometro e sul termometro • Il sensore di pressione incorporato in questo orologio misura le variazioni nella pressione atmosferica, che possono poi essere utilizzate per previsioni del tempo personali.
Taratura del sensore di pressione e del sensore di temperatura Il sensore di pressione e il sensore di temperatura incorporati nell’orologio sono stati tarati in fabbrica e normalmente non necessitano di alcuna ulteriore regolazione. Se nelle letture della pressione atmosferica e della temperatura prodotte da questo orologio si notano errori di notevole entità, è possibile tarare i sensori per correggere gli errori. Importante! • Una taratura errata del sensore di pressione può produrre letture errate.
l l ll l lllll l ll ll llll lll lllll ll lll lll Per tarare il sensore di pressione e il sensore di temperatura 1. Premere B per entrare nel modo di barometro/termometro (pagina I-11). 2. Nel modo di barometro/termometro, tenere premuto E per due secondi circa finché OFF o il valore della temperatura di riferimento inizia a lampeggiare. Questa è la schermata di impostazione.
3. Usare A (+) o C (–) per impostare il valore di taratura nelle unità indicate di seguito. Temperatura 0,1°C Pressione atmosferica 1 hPa • “OFF” viene visualizzato quando il valore della temperatura di riferimento e il valore della pressione atmosferica sono zero (0). • Se si premono A e C contemporaneamente, viene ripristinata la taratura di fabbrica (OFF). 4. Premere E per ritornare alla schermata del modo di barometro/ termometro.
Caratteristiche tecniche Accuratezza a temperatura normale: ±20 secondi al mese (senza calibrazione del segnale) Indicazione dell’ora: Ore, minuti, secondi, pomeridiane (P), mese, giorno del mese, giorno della settimana Formati di indicazione dell’ora: 12 ore e 24 ore Sistema di calendario: Calendario completamente automatico preprogrammato dal 2000 al 2099 Altre funzioni: 2 formati di visualizzazione (Giorno della settimana, Grafico della pressione atmosferica); codice della città per l’ora di casa (è poss
Termometro: Gamma di misurazione e visualizzazione: Da –10,0 a 60,0°C Unità di visualizzazione: 0,1°C Frequenza della misurazione: Ogni cinque secondi nel modo di barometro/termometro Altre funzioni: Taratura; misurazione manuale (operazione di tasto) Altimetro: Gamma di misurazione: Da –700 a 10000 m senza altitudine di riferimento Gamma di visualizzazione: Da –10000 a 10000 m Valori negativi possono essere causati da letture prodotte sulla base di un’altitudine di riferimento o a causa di condizioni atmos
Precisione del sensore di pressione: Temperatura fissa Condizioni (Altitudine) Da 0 a 6000 m Da 0 a 6000 m Da 6000 a 10000 m ± 120 m ogni 10°C Da 6000 a 10000 m Effetto di temperatura variabile Altimetro ± (differenza di altitudine × 3% + 30 m) m ± (differenza di altitudine × 3% + 45 m) m ± 80 m ogni 10°C Barometro ± (differenza di pressione × 3% + 3 hPa) hPa ± 6 hPa ogni 10°C • I valori sono garantiti per una gamma di temperatura compresa tra –10°C e 40°C.
Cronometro: Unità di misurazione: Un centesimo di secondo Capacità di misurazione: 23:59' 59,99" Modi di misurazione: Tempo trascorso, tempo parziale, due tempi di arrivo Suonerie: 5 suonerie quotidiane; segnale orario di ora esatta Ora internazionale: 33 città (29 fusi orari) Altre funzioni: Ora legale/ora solare Illuminazione: Retroilluminazione EL (pannello elettroluminescente); illuminazione automatica (“Full Auto EL Light” funziona soltanto al buio) Altre funzioni: Indicatore di carica della pila; risp
Avvertenze sull’uso Resistenza all’acqua • Quanto segue vale per gli orologi recanti la dicitura WATER RESIST o WATER RESISTANT sul coperchio posteriore.
• Dopo l’immersione in acqua di mare, sciacquare l’orologio con acqua dolce per eliminare da esso tutte le tracce di sale e di sporco. • Per mantenere la resistenza all’acqua, far sostituire le guarnizioni dell’orologio regolarmente (circa una volta ogni due o tre anni). • Un tecnico qualificato saprà come controllare che l’orologio abbia una resistenza all’acqua appropriata ogni volta che si fa sostituire la pila dell’orologio. Per la sostituzione della pila sono necessari attrezzi speciali.
Temperatura • Non lasciare l’orologio sul cruscotto di un’automobile, nei pressi di caloriferi o in qualsiasi altro luogo soggetto a temperature molto alte. Inoltre, non lasciare l’orologio in luoghi in cui esso potrebbe trovarsi esposto a temperature molto basse. A causa di temperature eccessivamente alte o basse l’orologio potrebbe restare indietro o andare avanti, fermarsi o presentare altri problemi di funzionamento.
Cariche elettrostatiche • Se l’orologio viene esposto a cariche elettrostatiche molto forti, la sua indicazione dell’ora potrebbe risultare errata. Cariche elettrostatiche molto forti possono anche danneggiare i componenti elettronici. • Le cariche elettrostatiche possono causare la momentanea scomparsa della visualizzazione o un effetto arcobaleno sul display.
• Se si lascia sporco l’orologio per lunghi periodi, la colorazione fluorescente potrebbe sbiadirsi. Eliminare lo sporco con acqua il più presto possibile e quindi asciugare l’orologio. • Le parti in resina semitrasparente possono scolorirsi a causa di sudore e sporco, e se esposte ad alte temperature per lunghi periodi. • Rivolgersi ad un centro di assistenza CASIO autorizzato per far sostituire le parti in resina. Tenere presente che qualsiasi intervento di sostituzione è a pagamento.
Cinturini resistenti ai batteri e agli odori • Un cinturino resistente ai batteri e agli odori protegge dall’odore prodotto dalla formazione dei batteri del sudore, assicurando conforto e igiene. Per assicurare la massima resistenza ai batteri e agli odori, tenere il cinturino pulito. Servirsi di un panno morbido e assorbente per eliminare dal cinturino sporco, sudore e umidità. Un cinturino resistente ai batteri e agli odori previene la formazione di organismi e batteri.
Manutenzione Cura dell’orologio • Una cassa o un cinturino sporchi o arrugginiti potrebbero sporcare la manica degli abiti, provocare irritazioni cutanee e persino interferire con il funzionamento dell’orologio. Accertarsi di tenere sempre puliti la cassa e il cinturino. La ruggine tende a formarsi facilmente dopo che l’orologio è stato esposto ad acqua di mare ed è poi stato riposto senza essere pulito. • Sulla superficie di cinturini in resina potrebbero talvolta apparire degli aloni.
Usura precoce • Sudore o acqua lasciati su un cinturino in resina o il riponimento in un luogo soggetto ad elevata umidità possono causare un’usura precoce, tagli e incrinature del cinturino. Irritazioni cutanee • Persone con una pelle sensibile o in cattive condizioni fisiche possono riportare irritazioni cutanee quando indossano un orologio. Tali persone devono tenere particolarmente puliti i cinturini in pelle o i cinturini in resina dei loro orologi, o passare ad un cinturino di metallo.
City Code Table L-1
City Code Table City Code City UTC Offset PPG HNL ANC Pago Pago Honolulu Anchorage –11.0 –10.0 –09.0 LAX Los Angeles –08.0 DEN Denver –07.0 CHI Chicago –06.0 NYC New York –05.0 CCS RIO Caracas Rio De Janeiro Fernando de Noronha Praia –04.0 –03.
City Code ATH CAI JRS JED THR DXB KBL KHI DEL DAC RGN BKK Athens Cairo Jerusalem Jeddah Tehran Dubai Kabul Karachi Delhi Dhaka Yangon Bangkok +02.0 Helsinki, Istanbul, Beirut, Damascus,Cape Town +03.0 +03.5 +04.0 +04.5 +05.0 +05.5 +06.0 +06.5 +07.0 Kuwait, Riyadh, Aden, Addis Ababa, Nairobi, Moscow Shiraz Abu Dhabi, Muscat HKG Hong Kong +08.
• UTC offsets and the use of summer time are subject to change in the country where they are used. * In December 2007, the UTC offset for Caracas, Venezuela (CCS) was changed from –4.0 to –4.5. However, this watch still uses the old UTC offset of –4.0 when the Caracas (CCS) city code is selected.