MA0812-FA Module No.
A propos de ce mode d’emploi • Selon le modèle de montre, le texte de l’affichage apparaît soit en noir sur fond clair soit en clair sur fond sombre. Dans ce manuel tous les affichages sont en sombre sur fond clair. • Les lettres sur l’illustration ci-contre désignent les boutons utilisés pour les diverses opérations. • Chaque section de ce mode d’emploi fournit les informations nécessaires sur les opérations pouvant être effectuées dans chaque mode.
Sommaire Guide général .......................................................................................................... F-4 Indication de l’heure ............................................................................................... F-6 Heure universelle .................................................................................................. F-11 Chronomètre .........................................................................................................
Aperçu des procédures La liste suivante présente un aperçu de toutes les procédures mentionnées dans ce mode d’emploi. Pour régler l’heure et la date ................................................................................. F-7 Pour sélectionner l’heure d’été ou l’heure d’hiver dans le mode Indication de l’heure .................................. F-10 Pour voir l’heure d’un autre code de ville ..........................................................
Pour activer ou désactiver le signal horaire ...................................................... F-21 Pour éclairer l’afficheur ........................................................................................ F-23 Pour spécifier la durée de l’éclairage ................................................................. F-23 Pour activer et désactiver le bip d’activation des boutons ..............................
Guide général • Appuyez sur C pour changer de mode. • Dans n’importe quel mode (sauf lorsqu’un écran de réglage est affiché), appuyez sur B pour éclairer le cadran. Mode Indication de l’heure Mode Heure universelle Appuyez sur F-4 .
Mode Chronomètre Mode Minuterie de compte à rebours Mode Avertisseur F-5
Indication de l’heure Utilisez le mode Indication de l’heure pour régler et voir Jour de la semaine l’heure et la date. Secondes Jour Lire ceci avant de régler l’heure et la date ! Heures : Minutes Indicateur Après-midi F-6 Les heures des modes Indication de l’heure et Heure universelle sont reliées. C’est pourquoi il faut sélectionner un code de ville pour votre ville de résidence (la ville où vous utilisez normalement la montre) avant de régler l’heure et la date.
Pour régler l’heure et la date 1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur A jusqu’à ce que les secondes se mettent à clignoter, ce qui indique l’écran de réglage. 2. Appuyez sur C pour changer la position du clignotement et sélectionner d’autres réglages de la façon suivante. Secondes Jour Code de ville Mois Heure d’été Année Heures Minutes Format 12/24 heures 3. Lorsque le réglage souhaité clignote, utilisez D et B pour le changer de la façon suivante.
Ecran Pour: Il faut: Remettre les secondes à Appuyer sur D. Utiliser D (est) et B (ouest). Changer le code de ville Sélectionner l’heure d’été ( d’hiver ( ) Appuyer sur D. ) ou l’heure Utiliser D (+) et B (–). Changer les heures ou les minutes Sélectionner le format de 12 heures ( de 24 heures ( ) Changer l’année, le mois ou le jour ) ou Appuyer sur D. Utiliser D (+) et B (–). • Voir “Heure d’été (DST)” (page F-10) pour le détail sur l’heure d’été. 4.
• Dans le format de 12 heures, l’indicateur P (après-midi) apparaît pour les heures entre midi et 11:59 du soir et l’indicateur A (matin) apparaît pour les heures entre minuit et 11:59 du matin. • Avec le format de 24 heures, les heures sont indiquées de 0:00 à 23:59, sans aucun indicateur. • Le format de 12 ou 24 heures sélectionné dans le mode Indication de l’heure est valide dans tous les modes. • L’année peut être réglée de 2000 à 2099.
Heure d’été (DST) Lorsque l’heure d’été est sélectionnée, l’heure d’hiver avance automatiquement d’une heure. Notez que l’heure d’été n’est pas utilisée dans l’ensemble des pays ou régions. Pour sélectionner l’heure d’été ou l’heure d’hiver dans le mode Indication de l’heure 1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur A jusqu’à Etat Activé/Désactivé ce que les secondes se mettent à clignoter, ce qui Indicateur DST indique l’écran de réglage. 2.
Heure universelle Code de ville Heure actuelle dans le fuseau du code de ville sélectionné L’heure universelle indique l’heure dans 48 villes (29 fuseaux horaires) dans le monde. • Toutes les opérations mentionnées ici s’effectuent en mode Heure universelle, auquel vous accédez en appuyant sur C (page F-4). Pour voir l’heure d’un autre code de ville En mode Heure universelle, appuyez sur D pour faire défiler les codes de ville vers l’est.
Pour sélectionner l’heure d’été ou l’heure d’hiver pour un code de ville 1. En mode Heure universelle, utilisez D pour afficher le Indicateur DST code de ville (fuseau horaire) dont vous voulez changer le réglage d’heure d’hiver/heure d’été. 2. Appuyez une seconde environ sur A pour sélectionner l’heure d’été (indicateur DST affiché) ou l’heure d’hiver (indicateur DST non affiché). • L’indicateur DST apparaît lorsque vous affichez un code de ville pour lequel l’heure d’été a été sélectionnée.
Chronomètre 100 es de seconde Minutes Secondes Le chronomètre permet de mesurer le temps écoulé, des temps partiels et deux arrivées. • La plage d’affichage du chronomètre est 59 minutes, 59,99 secondes. • Lorsque la limite de chronométrage est atteinte, le chronomètre revient à zéro et le chronométrage se poursuit à moins que vous ne l’arrêtiez. • Le chronométrage se poursuit même si vous sortez du mode Chronomètre.
Pour chronométrer des temps Temps écoulé Démarrage Arrêt Temps partiel Démarrage Deux arrivées Démarrage F-14 Temps partiel ( affiché) Nouveau démarrage Arrêt Annulation Libération du temps partiel Arrêt Annulation Libération du temps partiel Annulation Temps partiel Arrêt Arrivée du premier coureur. Affichage du temps du premier coureur. Arrivée du second coureur. Affichage du temps du second coureur.
Minuterie de compte à rebours Secondes Heures Minutes La minuterie de compte à rebours peut être réglée de 1 minute à 24 heures. Un avertisseur retentit lorsque le compte à rebours atteint zéro. • Le compte à rebours continue même si vous sortez du mode Minuterie de compte à rebours. • Toutes les opérations mentionnées ici s’effectuent dans le mode Minuterie de compte à rebours, auquel vous accédez en appuyant sur C (page F-5).
• Appuyez sur D pendant un compte à rebours pour l’arrêter. Appuyez une nouvelle fois sur D pour continuer le compte à rebours. • Pour arrêter complètement un compte à rebours, appuyez d’abord sur D(pour l’interrompre) puis sur A. Le compte à rebours revient à sa valeur initial. Pour régler la minuterie de compte à rebours 1. En mode Minuterie de compte à rebours, appuyez sur A jusqu’à ce que le réglage des heures du compte à rebours se mettent à clignoter, ce qui indique l’écran de réglage. 2.
Avertisseurs Numéro d’avertisseur Etat Activé/ Désactivé Heure de l’avertisseur (Heures : Minutes) Vous pouvez prérégler cinq avertisseurs indépendants. Lorsqu’un avertisseur est activé, la montre bipe à l’heure préréglée. Un des avertisseurs peut fonctionner comme avertisseur snooze, tandis que les quatre autres sont des avertisseurs uniques. Vous pouvez aussi activer le signal horaire pour que la montre émette deux bips chaque heure. • Il y a six écrans en mode Avertisseur.
Pour régler l’heure d’un avertisseur 1. En mode Avertisseur, utilisez D pour faire défiler les écrans d’avertisseur jusqu’à ce que celui que vous voulez régler apparaisse. • Pour régler un avertisseur unique, affichez un des écrans d’avertisseur à . Pour régler l’avertisseur snooze, affichez l’écran indiqué par . • L’avertisseur snooze se répète toutes les cinq minutes. 2.
4. Lorsqu’un réglage clignote, utilisez D (+) et B (–) pour le changer. • Si vous réglez l’heure de l’avertisseur dans le format de 12 heures, réglez l’heure correctement sur le matin (indicateur A) ou l’après-midi (indicateur P). 5. Appuyez sur A pour sortir de l’écran de réglage. Fonctionnement des avertisseurs L’avertisseur retentit à l’heure préréglée pendant 10 secondes environ quel que soit le mode dans lequel se trouve la montre.
Pour activer et désactiver un avertisseur 1. En mode Avertisseur, utilisez D pour sélectionner un Etat Activé/ Désactivé avertisseur. 2. Appuyez sur A pour activer ( affiché) ou désactiver ( affiché) l’avertisseur. • Lorsque vous activez un avertisseur unique ( à ) l’indicateur d’avertisseur apparaît sur l’écran de mode Avertisseur.
Pour activer ou désactiver le signal horaire 1. En mode Avertisseur, utilisez D pour sélectionner le Etat Activé/Désactivé signal horaire ( ). 2. Appuyez sur A pour activer ( affiché) ou désactiver ( affiché) le réglage. • Lorsque le signal horaire est activé, l’indicateur de signal horaire apparaît dans tous les modes.
Eclairage La montre a un panneau EL (électroluminescent) qui éclaire tout l’afficheur pour qu’il soit mieux visible dans l’obscurité. Précautions concernant l’éclairage • Le panneau électroluminescent qui fournit l’éclairage ne perd de son intensité qu’après une longue période d’utilisation. • L’éclairage de l’afficheur peut être à peine visible en plein soleil. • La montre émet un son audible lorsque l’afficheur est éclairé.
Pour éclairer l’afficheur Dans n’importe quel mode (sauf lorsqu’un réglage clignote sur l’afficheur), appuyez sur B pour éclairer l’afficheur. • Vous pouvez aussi procéder de la façon suivante pour sélectionner 1,5 seconde ou 3 secondes comme durée d’éclairage. Lorsque vous appuyez sur B, l’afficheur reste éclairé pendant 1,5 seconde ou 3 secondes, selon la durée d’éclairage spécifiée. Pour spécifier la durée de l’éclairage 1.
Référence Cette partie contient des détails et des informations techniques sur le fonctionnement de la montre. Elle contient aussi des précautions et des remarques importantes concernant diverses fonctions et caractéristiques de la montre. Bip d’activation des boutons La montre bipe chaque fois que vous appuyez sur un de ses boutons. Vous pouvez activer ou désactiver ce bip.
• Le bouton C utilisé pour activer ou désactiver le bip, sert aussi à changer le mode actuel de la montre. • L’indicateur apparaît dans tous les modes lorsque le bip d’activation des boutons est désactivé. Fonctions de retour automatique • Si vous laissez la montre deux ou trois minutes dans le mode Avertisseur sans effectuer aucune opération, elle revient automatiquement au mode Indication de l’heure.
Ecrans initiaux Lorsque vous accédez au mode Heure universelle ou Avertisseur, les données affichées au moment où vous êtes sorti de ce mode réapparaissent en premier. Heure universelle • Les secondes du l’heure universelle se synchronisent sur les secondes du mode Indication de l’heure. • Toutes les heures du mode Heure universelle sont calculées d’après l’heure de la ville de résidence spécifiée en mode Indication de l’heure et les décalages horaires UTC.
Fiche technique Précision à température normale: ±30 secondes par mois Indication de l’heure: Heures, minutes, secondes, matin (A)/après-midi (P), jour, jour de la semaine Format horaire: Formats de 12 et de 24 heures Système de calendrier: Calendrier automatique préprogrammé de l’année 2000 à l’année 2099 Divers: Code de ville de résidence (48 codes au choix); Heure d’été/Heure d’hiver Heure universelle: 48 villes (29 fuseaux horaires) Divers: Heure d’été/Heure d’hiver Chronomètre Unité de mesure: 100e de
Minuterie de compte à rebours Unité de mesure: 1 seconde Plage de saisie: 1 minute à 24 heures (incréments d’une minute et incréments d’une heure) Avertisseurs: 5 avertisseurs quotidiens (4 avertisseurs uniques : 1 avertisseur snooze) ; Signal horaire Éclairage: Rétroéclairage EL (panneau électroluminescent) ; Durée de l’éclairage sélectionnable Autre: Activation/Désactivation du bip des boutons Pile: Une pile au lithium (Type: CR1616) Environ 3 ans d’autonomie avec une CR1616 (à raison de 10 secondes de fo
Précautions d’emploi Étanchéité • Les points suivants concernent les montres portant la marque WATER RESIST ou WATER RESISTANT sur leur couvercle arrière.
• Les montres dont le couvercle arrière ne présente pas la marque WATER RESIST ou WATER RESISTANT ne sont pas protégées contre les effets de la sueur. Évitez de les utiliser dans des situations où elles peuvent être exposées à une sueur intense ou une humidité élevée, ou aux éclaboussures directes d’eau. • Même si une montre est étanche, ne touchez pas à ses boutons ou à sa couronne lorsqu’elle est immergée ou humide.
• Certaines montres étanches sont vendues avec des bracelets de cuir élégants. Évitez de nager, de laver et d’exercer des activités risquant d’exposer le bracelet de cuir à l’eau. • De la buée peut se former sous le verre lorsque la montre est exposée à une baisse subite de température. Ceci ne pose aucun problème, si la buée s’évapore rapidement. Si ce n’est pas le cas, ou si de l’eau a pénétré à l’intérieur de la montre, faites immédiatement réparer votre montre.
• Un bracelet endommagé, rouillé ou ayant subi de la corrosion peut facilement se rompre et se détacher, et vous risquez dans ce cas de perdre votre montre. Veillez à prendre soin du bracelet et à le garder propre. Si vous deviez noter des fissures, une perte de tension ou d’autres problèmes sur le bracelet, contactez immédiatement votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO pour faire contrôler, réparer ou remplacer le bracelet. La réparation et le remplacement du bracelet vous seront facturés.
Choc • Votre montre peut résister aux chocs survenant dans la vie courante et au cours d’activités légères, telles que les jeux de ballons, le tennis, etc. Mais toute chute ou exposition à un choc violent peut provoquer une panne. Notez que les montres résistantes aux chocs (G-SHOCK, Baby-G, G-ms) peuvent résister aux vibrations fortes, dues par exemple à l’emploi d’une tronçonneuse, ou aux activités sportives vigoureuses (motocross, etc.).
• Une charge électrostatique peut vider momentanément l’afficheur ou faire apparaître une sorte d’arc-en-ciel sur l’afficheur. Produits chimiques • Ne mettez pas la montre au contact de produits chimiques, tels que les diluants, l’essence, les solvants, les huiles ou les graisses, ainsi que de produits de nettoyage, colles, peintures, médicaments ou produits de beauté contenant ces ingrédients. Le boîtier, le bracelet en résine, le bracelet en cuir et d’autres pièces pourraient être endommagés.
Pièces en résine • Si vous laissez longtemps la montre au contact d’objets, ou si vous la rangez avec d’autres objets alors qu’elle est encore humide, la couleur de ces objets peut déteindre sur les pièces en résine de la montre. Essuyez toujours bien la montre avant de la ranger et assurez-vous qu’elle ne touche aucun objet. • La montre se décolorera si vous la laissez longtemps exposée aux rayons du soleil (rayons ultraviolets) et si vous ne la nettoyez presque jamais.
• Contactez un service après-vente agréé CASIO pour faire remplacer les pièces en résine. Le remplacement vous sera facturé. Bracelets en cuir véritable et en cuir artificiel • Si vous laissez longtemps la montre au contact d’objets, ou si vous la rangez avec d’autres objets alors qu’elle est encore humide, la couleur de ces objets peut déteindre sur les pièces en cuir véritable ou cuir artificiel de la montre.
Pièces métalliques • Bien qu’un bracelet métallique soit en acier inoxydable ou plaqué, il peut rouiller s’il n’est pas nettoyé. Essuyez bien la montre avec un chiffon absorbant et doux, puis rangez-la à un endroit bien aéré de manière à ce qu’elle sèche, si elle a été exposée à de la sueur ou de l’humidité. • Pour nettoyer le bracelet, utilisez une brosse à dent ou un objet similaire pour le brosser avec une solution faible d’eau et de détergent neutre et doux.
Afficheur • Depuis un certain angle, les caractères affichés peuvent être à peine visibles. Notez que CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes subis par un tiers, ou vous-même, à la suite de l’utilisation de ce produit ou d’une défaillance de ce produit.
Entretien de la montre Prendre soin de sa montre • Un boîtier ou un bracelet de montre sale ou rouillé peut salir les manches de chemise, causer des irritations de la peau et même réduire les performances de la montre. Maintenez toujours le boîtier et le bracelet de la montre parfaitement propres. La rouille a tendance à se former lorsque la montre est exposée à l’eau salée sans être nettoyée. • Parfois des sortes d’empreintes peuvent apparaître sur la surface du bracelet en résine.
• Souvenez-vous qu’une montre est continuellement en contact avec la peau, comme un vêtement, et qu’elle doit par conséquent rester propre. Utilisez un chiffon absorbant et doux pour enlever la saleté, la sueur, l’eau et toute matière étrangère du boîtier et du bracelet. Risques dus à un mauvais entretien de la montre Rouille • Bien que l’acier inoxydable de la montre soit très résistant à la rouille, de la rouille peut apparaître si vous ne nettoyez pas la montre lorsqu’elle est sale.
Usure prématurée • Le fait de laisser de la sueur ou de l’eau sur un bracelet en résine ou de le ranger à un endroit exposé à une forte humidité peut entraîner une usure prématurée, des coupures et des fissures. Irritation de la peau • Les personnes à la peau sensible ou en mauvaise condition physique peuvent ressentir une irritation lorsqu’elles portent la montre. Ces personnes doivent maintenir tout particulièrement propre leurs bracelets en cuir ou en résine, ou bien utiliser un bracelet métallique.
Pile initiale • La pile fournie avec votre montre lors de l’achat a été utilisée en usine pour tester les fonctions et les performances de la montre. • Cette pile s’usera plus rapidement et devrait avoir une autonomie inférieure à celle mentionnée dans la notice. Notez que le remplacement de la pile vous sera facturé, même pendant la période de garantie de la montre.
City Code Table L-1
City Code Table City City Code PPG Pago Pago HNL Honolulu ANC Anchorage YVR Vancouver SFO San Francisco LAX Los Angeles DEN Denver MEX Mexico City CHI Chicago MIA Miami NYC New York CCS* Caracas YYT St. Johns RIO Rio De Janeiro RAI Praia LIS Lisbon LON London L-2 UTC Offset/ GMT Differential –11 –10 –9 –8 –7 –6 –5 –4 –3.
City Code DEL DAC RGN BKK SIN HKG BJS SEL TYO ADL GUM SYD NOU WLG City Delhi Dhaka Yangon Bangkok Singapore Hong Kong Beijing Seoul Tokyo Adelaide Guam Sydney Noumea Wellington UTC Offset/ GMT Differential +5.5 +6 +6.5 +7 +8 +9 +9.5 • Based on data as of March 2008. • The rules governing global times (UTC offset and GMT differential) and summer time are determined by each individual country. * In December 2007, Venezuela changed its offset from –4 to –4.5.