MA0812-SA Module No.
Acerca de este manual • Todas las presentaciones en este manual muestran negro sobre blanco. • Las operaciones de botón se indican usando las letras mostradas en la ilustración. • Cada sección de este manual le proporciona la información que necesita para realizar las operaciones en cada modo. Detalles adicionales e información técnica pueden encontrarse en la sección “Referencia”.
Contenidos Guía general ............................................................................................................ S-4 Hora normal ............................................................................................................. S-6 Hora mundial ......................................................................................................... S-11 Cronógrafo ............................................................................................................
Bosquejo de los procedimientos La siguiente es una lista de referencia práctica de todos los procedimientos de operación contenidos en este manual. Para ajustar la hora y fecha ................................................................................... S-7 Para alternar la hora del modo de hora normal entre la hora DST y hora estándar ................................................................... S-10 Para ver la hora en otro código de ciudad ....................................................
Para activar y desactivar una alarma .................................................................. S-20 Para activar y desactivar la señal horaria .......................................................... S-21 Para iluminar la presentación .............................................................................. S-23 Para especificar la duración de iluminación ...................................................... S-23 Para activar y desactivar el tono de operación de los botones ................
Guía general • Presione C para cambiar de un modo a otro. • En cualquier modo (excepto cuando hay una pantalla de ajuste en la presentación), presione B para iluminar la presentación. Modo de hora normal Modo de hora mundial Presione S-4 .
Modo de cronógrafo Modo de temporizador de cuenta regresiva Modo de alarma S-5
Hora normal Día de la semana Día Segundos Para ajustar y ver la hora y fecha actual utilice el modo de hora normal. ¡Lea ésto antes de ajustar la hora y fecha! Hora : Minutos Indicador de PM S-6 Las horas visualizadas en el modo de hora normal y modo de hora mundial se encuentran vinculadas. Debido a ésto, asegúrese de seleccionar un código de ciudad local para su ciudad local (la ciudad en donde normalmente usa el reloj) antes de ajustar la hora y fecha.
Para ajustar la hora y fecha 1. En el modo de hora normal, mantenga presionado A hasta que los segundos comiencen a destellar, lo cual indica la pantalla de ajuste. 2. Presione C para mover la parte destellante en la secuencia mostrada a continuación para seleccionar los otros ajustes. Segundos Código de ciudad DST Día Mes Año Hora Minutos Formato de 12/24 horas 3. Cuando el ajuste que desea cambiar se encuentra destellando, utilice D y B para cambiarlo como se describe a continuación.
Pantalla Para hacer esto: Reposicionar los segundos a Realice esto: Presione D. . Utilice D (este) y B (oeste). Cambiar el código de ciudad. Alternar entre la hora de verano ( hora estándar ( ). ) y la Presione D. Cambiar la hora y minutos. Utilice D (+) y B (–). Alternar entre la hora normal de 12 horas ( ) y hora normal de 24 horas ( ). Presione D. Cambiar el año, mes, o día. Utilice D (+) y B (–).
4. Presione A para salir de la pantalla de ajuste. • Reposicionando los segundos a mientras la cuenta actual se encuentra en la extensión de 30 a 59, ocasiona que los minutos aumenten en 1. En la extensión de 00 a 29, los segundos se reposicionan a sin cambiar los minutos. • Con el formato de 12 horas, en la presentación aparece el indicador P (PM) para las horas comprendidas entre el mediodía y las 11:59 p.m., y el indicador A (AM) aparece para las horas comprendidas entre la medianoche y las 11:59 a.m.
Hora de verano (DST) La hora de verano (hora de ahorro de luz diurna) avanza el ajuste de la hora en una hora desde la hora estándar. Recuerde que no todos los países o aun áreas locales utilizan la hora de verano. Para alternar la hora del modo de hora normal entre la hora DST y hora estándar 1. En el modo de hora normal, mantenga presionado A Condición de activación/ hasta que los segundos comiencen a destellar, lo cual desactivación indica la pantalla de ajuste. Indicador DST 2.
Hora mundial Código de ciudad Hora actual en la zona del código de ciudad seleccionado La hora mundial muestra la hora actual en 48 ciudades (29 zonas horarias) alrededor del mundo. • Todas las operaciones en esta sección se realizan en el modo de hora mundial, al que ingresa presionando C (página S-4). Para ver la hora en otro código de ciudad En el modo de hora mundial, presione D para pasar visualizando a través de los códigos de ciudades al este.
Para alternar un código de ciudad entre la hora estándar y hora de verano 1. En el modo de hora mundial, utilice D para visualizar Indicador DST el código de ciudad (zona horaria) cuyo ajuste de hora estándar/hora de verano desea cambiar. 2. Mantenga presionado A durante un segundo para alternar entre la hora de verano (se visualiza el indicador DST) y hora estándar (no se visualiza el indicador DST).
Cronógrafo 1/100 de segundo Minutos Segundos El cronógrafo le permite medir el tiempo transcurrido, tiempos fraccionados y dos llegadas a meta. • La gama de presentación del cronógrafo es 59 minutos, 59,99 segundos. • El cronógrafo continúa funcionando, reiniciándose desde cero luego de que alcanza su límite, hasta que lo para. • La operación de medición de cronógrafo continúa aun si sale del modo de cronógrafo.
Para medir tiempos con el cronógrafo Tiempo transcurrido Inicio Parada Reinicio Parada Borrado Liberación Parada Borrado Liberación de fracción Borrado Tiempo fraccionado Inicio Fracción (se visualiza ) de fracción Dos llegadas a meta Inicio S-14 Fracción Parada Llegada de primer corredor. Se visualiza el tiempo del primero corredor. Llegada del segundo corredor. Se visualiza el tiempo del segundo corredor.
Temporizador de cuenta regresiva Segundos Horas El temporizador de cuenta regresiva puede ajustarse dentro de una gama de 1 minuto a 24 horas. Una alarma suena cuando la cuenta regresiva llega a cero. • La operación de la cuenta regresiva continúa aun si sale del modo de temporizador de cuenta regresiva. • Todas las operaciones en esta sección se realizan en el modo de temporizador de cuenta regresiva, al cual puede ingresar presionando C (página S-5).
• Presione D mientras una operación de cuenta regresiva se encuentra en progreso para hacer una pausa. Presione de nuevo D para reanudar la cuenta regresiva. • Para parar completamente una operación de cuenta regresiva, primero realice una pausa (presionando D), y luego presione A. Esto retorna el tiempo de cuenta regresiva a su valor inicial. Para ajustar el tiempo inicial de la cuenta regresiva 1.
Alarmas Número de alarma Condición de activación/ desactivación Hora de alarma (Hora : Minutos) Se pueden ajustar cinco alarmas independientes. Cuando una alarma se encuentra activada, el tono de alarma suena al alcanzarse la hora. Una de las alarmas es una alarma de despertador, mientras las otras cuatro son alarmas que suenan una vez. También puede activar una señal horaria lo cual ocasiona que el reloj emita zumbidos dos veces a cada hora sobre la hora ajustada.
Para ajustar una hora de alarma 1. En el modo de alarma, utilice D para pasar a través de las pantallas de alarma, hasta visualizar la alarma cuya hora desea ajustar. • Para ajustar una hora de alarma, visualice una de las pantallas indicadas por un número de alarma de a . Para ajustar la alarma de despertador, visualice la pantalla indicada por . • La alarma de despertador se repite a cada cinco minutos. 2.
4. Mientras un ajuste está destellando, utilice D (+) y B (–) para cambiar el ajuste. • Cuando ajusta la hora alarma usando el formato de 12 horas, tenga cuidado de ajustar la hora correctamente como AM (indicador A) o PM (indicador P). 5. Presione A para salir de la pantalla de ajuste. Operación de alarma La alarma suena a la hora preajustada durante 10 segundos, sin considerar el modo en que se encuentra el reloj.
Para activar y desactivar una alarma 1. En el modo de alarma, utilice D para seleccionar una Condición de activación/ alarma. desactivación 2. Presione A para activarla (se visualiza )y desactivarla (se visualiza ). • Activando una alarma que suena una sola vez ( a la ) visualiza el indicador de activación de alarma, sobre la pantalla del modo de alarma.
Para activar y desactivar la señal horaria 1. En el modo de alarma, utilice D para seleccionar la Condición de activación/ señal horaria ( ). desactivación 2. Presione A para alternar entre la activación (se visualiza ) y desactivación (se visualiza ). • Mientras la señal horaria está activada, el indicador de activación de señal horaria se muestra sobre la presentación en todos los modos.
Iluminación Dos LEDs (diodos emisores de luz) iluminan la presentación para una fácil lectura en la oscuridad. Precauciones con la iluminación • La iluminación puede ser difícil de ver cuando se la observa bajo la luz directa del sol. • La iluminación se desactiva automáticamente siempre que suena una alarma. • El uso frecuente de la iluminación agota la pila.
Para iluminar la presentación En cualquier modo (excepto cuando hay una pantalla de ajuste en la presentación), presione B para activar la iluminación. • Puede usar el siguiente procedimiento para seleccionar 1,5 segundos o 3 segundos como duración de la iluminación. Cuando presiona B, la iluminación permanecerá activada durante aproximadamente 1,5 segundos o 3 segundos, dependiendo del ajuste actual. Para especificar la duración de iluminación 1.
Referencia Esta sección contiene información técnica y más detallada acerca de las operaciones del reloj. También contiene precauciones y notas importantes acerca de las variadas características y funciones de este reloj. Tono de operación de los botones El tono de operación de los botones suena cada vez que presiona uno de los botones del reloj. Puede activar o desactivar el tono de operación de los botones, según se desee.
Para activar y desactivar el tono de operación de los botones En cualquier modo (excepto cuando la pantalla de ajuste se encuentra visualizada en la presentación), mantenga presionado C para alternar el tono de operación de los botones entre activación (no se visualiza ) y desactivación (se visualiza ). • Si mantiene presionado C para activar y desactivar el tono de operación de los botones también hace que cambie el modo actual del reloj.
Desplazamiento Los botones B y D se utilizan en los variados modos y pantallas de ajuste para pasar a través de los datos sobre la presentación. En la mayoría de los casos, manteniendo presionado estos botones el desplazamiento se efectúa a alta velocidad. Pantallas iniciales Cuando se ingresa al modo de hora mundial u hora de alarma, aparecerán en primer lugar los datos que se estaban viendo la última vez que salió del modo.
• “UTC” es la abreviación de “Hora Universal Coordenada”, que es la norma científica mundial para la indicación horaria normal. Se basa en relojes atómicos (cesium) mantenidos cuidadosamente, que mantienen una precisión con exactitud de microsegundos. Los saltos de segundos se agregan o sustraen de acuerdo a lo que sea necesario, para mantener la hora UTC en sincronismo con la rotación de la Tierra.
Especificaciones Precisión a temperatura normal: ±30 segundos por mes Hora normal: Hora, minutos, segundos, AM (A)/PM (P), día, día de la semana Formato horario: 12 y 24 horas Sistema calendario: Calendario automático completo programado desde el año 2000 al 2099 Otros: Código de ciudad local (puede asignarse uno de los 48 códigos de ciudades), hora de verano (hora de ahorro de luz diurna)/hora estándar Hora mundial: 48 ciudades (29 zonas horarias) Otros: Hora de verano/hora estándar Cronógrafo Unidad de me
Temporizador de cuenta regresiva Unidad de medición: 1 segundo Gama de ingreso: 1 minuto a 24 horas (incrementos de 1 minuto e incrementos de 1 hora) Alarmas: 5 alarmas diarias (4 alarmas de una sola vez, 1 alarma snooze); señal horaria Iluminación: LED (diodo emisor de luz); duración de iluminación seleccionable Otros: Activación/desactivación del tono de operación de los botones Pila: Una pila de litio (Tipo: CR1616) Aproximadamente 3 años con la pila tipo CR1616 (suponiendo una operación de alarma de 10
Precauciones de funcionamiento Resistencia al agua • Lo siguiente corresponde a los relojes con las marcas WATER RESIST o WATER RESISTANT (resistente al agua) estampadas en la cubierta posterior.
• No utilice el reloj durante la práctica de buceo de profundidad u otro tipo de buceo que requiera botellas de aire. • Los relojes que no poseen la marca WATER RESIST o WATER RESISTANT en la cubierta posterior no están protegidos contra los efectos del sudor. Evite utilizarlos en circunstancias donde queden expuestos a grandes cantidades de sudor o humedad, o a salpicaduras de agua.
• Siempre que haga reemplazar la pila, un técnico capacitado sabrá realizar las comprobaciones necesarias para mantener la estanqueidad del reloj. Para reemplazar las pilas es necesario utilizar herramientas especiales. Siempre haga que el vendedor original o un Centro de servicio autorizado CASIO reemplace la pila. • Algunos relojes resistentes al agua poseen correas de cuero elegantes. Evite nadar, lavar o realizar cualquier otra actividad que exponga la correa de cuero al contacto directo con agua.
Correa • Si ajusta demasiado la correa puede provocar que usted sude y sea imposible que el aire circule por debajo de ella, provocando irritación de la piel. No ajuste demasiado la correa. Entre la correa y su muñeca debe haber suficiente espacio como para que pueda introducir un dedo. • El deterioro, el óxido o corrosión de la correa pueden provocar que ésta se rompa, en cuyo caso el reloj se desprendería y podría perderse. Asegúrese de cuidar bien la correa y mantenerla limpia.
Temperatura • Nunca deje el reloj sobre el tablero de un automóvil, cerca de un calefactor o en cualquier otro lugar donde quede expuesto a temperaturas muy altas. Tampoco deje el reloj donde quede expuesto a temperaturas muy bajas. Las temperaturas extremas pueden provocar que el reloj atrase o se adelante, se detenga o presente alguna otra falla. • Si deja el reloj en una zona con temperaturas superiores a +60°C (140°F) durante períodos prolongados puede provocar problemas a su LCD.
Magnetismo • Aunque el magnetismo normalmente no afecta en forma adversa el funcionamiento del reloj, debe evitar exponerlo a fuentes magnéticas potentes (tal como equipo médico, etc.) porque podría funcionar incorrectamente o dañar los componentes electrónicos. Carga electrostática • La exposición a una carga electrostática muy potente puede provocar que el reloj muestre la hora incorrecta. Dicho tipo de carga también puede dañar los componentes electrónicos.
Almacenamiento • Si no va a utilizar el reloj durante un lapso prolongado, límpielo para eliminar toda la suciedad, sudor y humedad y guárdelo en un lugar seco y fresco. Componentes de resina • Si deja el reloj en contacto con otros elementos, o lo guarda junto con otros elementos, durante lapsos prolongados cuando está húmedo puede provocar que el color de dichos elementos se transfiera a los componentes de resina del reloj.
• Si no limpia la suciedad del reloj durante períodos de tiempo prolongados el color fluorescente puede perder intensidad. Limpie la suciedad con agua tan pronto como sea posible y, a continuación, seque el reloj. • Las piezas de resina semitransparentes pueden decolorarse debido al sudor y a la suciedad, y también si se las expone a altas temperaturas por lapsos prolongados. • Póngase en contacto con un Centro de servicio autorizado CASIO para que reemplace los componentes de resina.
¡Importante! • Si somete una correa de cuero natural o de cuero de imitación al roce o la suciedad puede provocar decoloración o transferencia de color. Componentes metálicos • Si no limpia la suciedad de una correa metálica puede provocar la formación de óxido, aunque ésta sea de acero inoxidable o enchapada. Si expone el reloj al sudor o agua, séquelo completamente con un paño suave y absorbente y después guárdelo en un lugar bien ventilado para que se seque.
Correa resistente a las bacterias y al olor • La correa resistente a las bacterias y al olor protege contra el olor producido por la formación de bacterias debido al sudor, asegurándole una excelente higiene y comodidad. Para asegurar la máxima resistencia a las bacterias y al olor, mantenga limpia la correa. Utilice un paño suave y absorbente para eliminar la suciedad, sudor y humedad de la correa. La correa resistente a las bacterias y al olor suprime la formación de microorganismos y bacterias.
Mantenimiento por parte del usuario Cuidado de su reloj • Una caja sucia u oxidada puede manchar la manga de su ropa, provocar irritación de la piel y aun interferir con el desempeño del reloj. Asegúrese de mantener la caja y la correa siempre limpias. Puede formarse óxido fácilmente si expone el reloj al agua de mar y no lo limpia. • Algunas veces pueden aparecer manchas en la superficie de la correa de resina. Esto no afectará su piel ni su ropa. Limpie la banda con un paño.
• Recuerde que usa su reloj cerca de la piel, como si fuera una prenda. Por esta razón siempre debe mantener el reloj limpio. Utilice un paño suave y absorbente para limpiar la suciedad, sudor, agua o cualquier material extraño de la caja y la correa. Peligros acerca del cuidado negligente del reloj Óxido • Aunque el acero inoxidable utilizado en la fabricación del reloj es altamente resistente al óxido, éste puede formarse si no se limpia el reloj cuando está sucio.
Irritación de la piel • Las personas con piel sensible o condición física débil pueden sufrir irritación de la piel cuando usan el reloj. Dichas personas deben mantener la correa de cuero o resina de su reloj especialmente limpia, o cambiarla por una correa de metal. Si en algún momento sufriera sarpullido o irritación de la piel, quítese inmediatamente el reloj y consulte con un dermatólogo.
• La carga de este tipo de pila de prueba puede agotarse más rápidamente de lo que indica la vida útil nominal normal en la Guía del usuario. Tenga presente que se le cobrará el reemplazo de la pila, aunque sea necesario reemplazarla dentro del período de garantía del reloj. Energía baja de la pila • Las señales de energía baja de la pila son: error grave en la medición del tiempo, desvanecimiento de los datos visualizados o pantalla en blanco.
City Code Table L-1
City Code Table City City Code PPG Pago Pago HNL Honolulu ANC Anchorage YVR Vancouver SFO San Francisco LAX Los Angeles DEN Denver MEX Mexico City CHI Chicago MIA Miami NYC New York CCS* Caracas YYT St. Johns RIO Rio De Janeiro RAI Praia LIS Lisbon LON London L-2 UTC Offset/ GMT Differential –11 –10 –9 –8 –7 –6 –5 –4 –3.
City Code DEL DAC RGN BKK SIN HKG BJS SEL TYO ADL GUM SYD NOU WLG City Delhi Dhaka Yangon Bangkok Singapore Hong Kong Beijing Seoul Tokyo Adelaide Guam Sydney Noumea Wellington UTC Offset/ GMT Differential +5.5 +6 +6.5 +7 +8 +9 +9.5 +10 • Based on data as of March 2008. • The rules governing global times (UTC offset and GMT differential) and summer time are determined by each individual country. * In December 2007, Venezuela changed its offset from –4.0 to –4.5.