D Montage- und Bedienungsanleitung 2 GB Mounting and operating manual 10 F Instructions de montage et de service 14 - 16 I Istruzioni per il montaggio e l´uso 17 - 19 ROOM TEMP AUTO 1 SET TEMP °F AUTO 2 °C °F °C TIMER H 1 2 3 4 TIMER AUTO1 TIMER AUTO2 DELAY OFF > TEMP SET > H TIMER FB-FNK Advanced Equipment Class 1 Sub-class 20 433,9 MHz Funk-Fernbedienung für Deckenventilatoren RF Remote Control for Ceiling Fans
AUTO1 oder AUTO2 Funktion aktiviert Voreingestellte Temperatur für AUTO Funktion ROOM TEMP AUTO 1 SET TEMP Aktuelle Raumtemperatur am Handsender °F AUTO 2 °C °F °C TIMER H 1 2 3 4 Anzeige für schwache Batterie (Batterie austauschen) TIMER H TEMP SET Taste LICHT und DIMMER Taste LICHT TIMER TIMER AUTO2 Taste DELAY OFF TIMER Taste AUTO 2 DELAY OFF Taste AUTO 1 > Taste TEMP SET AUTO1 > Tasten / Taste VENTILATOR TIMER Taste VENTILATOR EIN/AUS Eventuelle Fehlfunktionen könnten durch
D Über die Montage- und Bedienungsanleitung Bevor Sie das CasaFan Produkt benutzen, lesen Sie bitte diese Montage- und Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung griffbereit auf. Geben Sie das Produkt nie ohne Montage- und Bedienungsanleitung an andere Personen weiter. Zeichenerklärung Gefährliche elektrische Spannung Warnt den Benutzer vor Schäden, die durch elektrische Spannung verursacht werden. Achtung Besonderer Hinweis für den Benutzer.
D Achtung Stellen Sie vor Beginn der Montage bitte sicher, dass ein eventuell vorhandener Zugschalter des Deckenventilators auf höchster Stufe steht. Dadurch entstehende Beschädigungen an der Elektronik des Empfangsteils der Fernbedienung werden nicht von der Gewährleistung abgedeckt! Das Gerät darf nur vollständig montiert betrieben werden! Montagehinweise Achtung CasaFan Fernbedienungen dürfen nur vom Fachmann unter Einhaltung der VDE 0100 installiert werden.
Platzierung der Fernbedienung bei Ventilatoren mit Deckenstange Skizze 1 Empfangseinheit Baldachin Deckenstange D Skizze 2 Baldachin Deckenstange 1. Montieren Sie die Empfangseinheit wie in den Skizzen 1 und 2 gezeigt in die Deckenhalterung. Die Antenne wird in den Baldachin eingelegt. 2. Führen Sie den elektrischen Anschluss gem. Schema auf Seite 4 durch.
Platzierung der Fernbedienung bei Vortice-Deckenventilatoren der NORDIK-Serie Bei den Vortice-Deckenventilatoren der NORDIK-Serie wird die Empfangseinheit nach dem elektrischen Anschluss einfach in den oberen Baldachin eingelegt. Legen Sie das Antennenkabel in den Baldachin ein. Danach sichern Sie bitte den Baldachin gegen Herunterrutschen. Ihr Ventilator mit Fernbedienung ist nun betriebsbereit.
D ROOM TEMP AUTO 1 SET TEMP °F AUTO 2 °F GRUNDSÄTZLICHES °C °C TIMER H 1 2 3 4 Achtung Wenn Ihr Ventilator über einen Schalter zur Drehrichtungsänderung für Sommer- / Winterbetrieb verfügt, so darf dieser nur bei Stillstand der Flügel (Motor AUS) umgeschaltet werden! Bei Nichtbeachtung unterliegen Schäden am Motor und/oder der Fernbedienung nicht der Gewährleistung.
H DELAY OFF TEMP SET > D > Automatische Temperaturprogramme TIMER AUTO2 TIMER AUTO1 Die Auto 1-Funktion ermöglicht es, mit dem Ventilator in Abhängigkeit von der Raumtemperatur zu lüften. Je weiter die Temperatur im Raum sinkt, desto langsamer läuft der Ventilator. Erreicht die Raumtemperatur einen Wert, der 7 °C unter der eingestellten Max.-Raumtemperatur liegt, schaltet der Ventilator ab.
TEMP S AUTO1 TIMER ... Sinkt die Raumtemperatur auf einen bestimmten Wert und darunter, läuft der Ventilator auf kleinster Drehzahlstufe weiter. Dieser Wert ist abhängig von der ausgewählten Max.-Drehzahl. Er beträgt: - Raumtemperatur 2°C kleiner als die voreingestellte Max.-Raumtemperatur bei voreingestellter Stufe 2 - Raumtemperatur 4°C kleiner als die voreingestellte Max.-Raumtemperatur bei voreingestellter Stufe 3 - Raumtemperatur 6°C kleiner als die voreingestellte Max.
GB AUTO1 or AUTO2 function activated GB Preset temperature for AUTO function ROOM TEMP AUTO 1 SET TEMP Current room temperature on remote control °F AUTO 2 °C °F °C TIMER H 1 2 3 4 Display for battery low (replace battery) TIMER H TEMP SET Button LIGHT and DIMMER Button LICHT TIMER TIMER AUTO2 Button DELAY OFF TIMER Button AUTO 2 DELAY OFF Button AUTO 1 > Button TEMP SET AUTO1 > Button / Button ceiling fan TIMER Button ceiling fan ON/OFF Errors may be caused by interference wit
About this operating instructions Before using the CasaFan product, read the operating instructions carefully. Keep the operating instructions within reach. Never pass the fan onto another person without the operating instructions. Explanation of symbols: Dangerous electric voltage Warn the user of the dangers caused by electricity. Careful Particular note for the user.
GB Caution Before starting with the installation, please make sure that the pull switch on the fan is set to the highest speed. Any damage caused to the circuitry of the remote control‘s receiver, due to faulty installation, is not covered by the remote control‘s warranty.
GB Installation of remote control receiver unit for ceiling fans with downrod diagram 2 diagram 1 Receiver Canopy Downrod Canopy Downrod 1. Please install the receiver unit as shown in diagrams 1 and 2 within the canopy bracket. The antenna is installed inside the canopy. 2. Please install the electrical wiring according to the diagram on p. 4.
Installation of receiver unit in Vortice ceiling fans of the NORDIK series Once the receiving unit has been electrically connected, it is placed in the upper canopy kit of the Vortice ceiling fans of the NORDIK series. Please put the antenna cable in the canopy. Next, you must fasten the canopy to the ceiling. Your fan and remote control are now ready for operation.
GB ROOM TEMP AUTO 1 SET TEMP °F AUTO 2 °F FUNDAMENTAL ISSUE °C °C TIMER H 1 2 3 4 Attention! When your ceiling fan has a switch to reverse the rotation from summer to winter mode you may only change the setting when the blades are standing still (motor OFF)! If this fundamental issue is not observed, any resulting damage to the motor and/or the remote control is not covered by the warranty.
H DELAY OFF TEMP SET > GB > Automated Temperature Programs TIMER AUTO2 TIMER AUTO1 The AUTO 1 function makes it possible to run the fan depending on room temperature. The more the temperature in the room drops, the more the fan speed is reduced. The fan switches off, once the room temperature reaches a value of 7 °C below the set max. room temperature. This function is ideal for ventilation of hot rooms on hot summer nights when the fan should not run all night.
TEMP S AUTO1 TIMER ... When the room temperature drops to, or below a certain value, the fan continues to run at the lowest fan speed. This value depends on the selected max. fan speed. It amounts to: - Room temperature 2 °C less than the preset max. room temperature at a preset fan speed 2 - Room temperature 4 °C less than the preset max. room temperature at a preset fan speed 3 - Room temperature 6 °C less than the preset max.
D ACHTUNG Dieses Gerät entspricht der EG-Richtlinie 2002/96/EG. Das Symbol mit der durchgestrichenen Abfalltonne am Gerät bedeutet, dass das Gerät nach seiner Aussonderung nicht im Haushaltsmüll entsorgt werden darf, sondern an einer Sammelstelle für Elektro- und Elektronikgeräte oder beim Kauf eines gleichwertigen Neugerätes beim Händler abzugeben ist. Der Benutzer hat Sorge zu tragen, dass das Gerät nach seiner Aussonderung an einer geeigneten Sammelstelle abgegeben wird.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG gem. Gesetz über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen (FTEG) und Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE) Declaration of Conformity in accordance with the Radio and Telecommunications Terminal Equipment Act (FTEG) and Directive 1999/5/EC (R&TTE Directive) Hersteller/Manufacturer EVT/Casafan-Ventilatoren Inh.: Wolfgang Kissling Gelnhäuser Str.
Produktänderungen, die der Verbesserung dienen, behalten wir uns ohne besondere Ankündigung vor. CasaFan reserves the right to make improving changes on products on sale. CasaFan * Otto-HZahn-Str.