Radio Controlled Koaxial-Helicopter RTF 쮕 Betriebsanleitung Instruction Manual Mode d’emploi Instrucciones Istruzioni d’uso Seite Page Page Página Pagina 2 - 22 24 - 44 46 - 66 68 - 88 90 - 110 CARSON Air Zermatt SA 315B „Lama“ 50 050 7041
Air Zermatt – SA 315B « Lama » Air Zermatt est établit depuis 1968 dans les secteurs de commerce, de tourisme et de sauvetage et est de renommée internationale. Dans les années 70 Air Zermatt a réalisé ses premiers sauvetages directs dans les célèbres parois nord de l’Eiger, Badiles et du Mont Cervin. F Par expérience de plusieurs années dans le sauvetage montagnard on a développé divers systèmes de sauvetage.
Cher client Toutes nos félicitations pour l’acquisition de votre modèle réduit CARSON RC, un modèle dernier cri. Les spécifications ou les versions du produit acheté peuvent différer de celles affichées dans le manuel ou sur l’emballage.
Contenu Préface.......................................................................................................................46 f. Instructions pour le passage du mode 2 en mode 1 .........................59 Périmètre de livraison .........................................................................................48 g. Préparatifs..........................................................................................................60 Consignes de sécurité ...............................
Consignes de sécurité Généralités • Lire le présent mode d’emploi absolument avant usage et le conserver pour consultation ultérieure. • Il est important de se familiariser avec les indications concernant le vol. Ce modèle n’est pas un jouet • Un modèle télécommandé n’est pas un jouet, sa manipulation doit être apprise progressivement. Assurez-vous de disposer d’une couverture d’assurance suffisante pour pratiquer cette activité.
F Il est préférable de ne voler que dans des espaces fermés : Ne pas voler : • Avec un champ libre d’au moins 3 m dans chaque direction • Avec un vent de force supérieure à 1 Beaufort, • Sur un sol lisse • À proximité de lignes électriques à haute tension, de mâts de télécommunication ou par temps orageux. Les perturbations atmosphériques peuvent interférer avec les signaux de la radiocommande.
N’utiliser que le chargeur joint. • Ne faire fonctionner le chargeur que sur des supports difficilement inflammables. • Ne jamais laisser le chargeur sans surveillance durant la charge. • Egalement poser la batterie en cours de charge sur un support ininflammable. • Lors de la charge, veiller à la bonne polarité. • Ne charger que des batteries de même modèle et capacité. • Durant la charge, le chargeur doit être dans un local suffisamment ventilé.
Remarque • Les piles sèches ne sont pas rechargeables. • Les accus rechargeables doivent être retirés de la maquette avant d’être rechargés. • Recharge uniquement sous la surveillance d’un adulte. • Faire attention à la polarité en insérant les accus/les piles. • Après utilisation, retirer les piles/accus vides de la maquette. • Les câbles utilisés pour le raccordement ne doivent pas être court-circuités.
a. Le hélicoptère avec plus de fonctions Plus de vis, ni de bricolage !!! Le plaisir commence dès l’ouverture de l’emballage. En un rien de temps, tu deviens un pro de l’hélicoptère ! Pilote ton hélicoptère comme un vrai à l’aide des 4 fonctions. Grâce au double rotor (coaxial), le modèle réduit a un vol extrêmement stable : pas besoin d’un rotor anti-couple. L’hélicoptère est exclusivement conçu pour le vol en intérieur. En l’absence de vent, il peut aussi voler à l’extérieur.
Axe Les fonctions suivantes sont commandées via les manettes de commande de l’émetteur à main. de lacet b. Fonctions de base Pour chaque fonction de commande se trouve sur l’émetteur etteur un correcteur, qui permet de légers décalages de la position on neutre. Fonction de l’angle de pas (Ascendre/descendre) ndre) F La fonction de l’angle de pas dirige la hauteur de vol de cet hélicoptère à l’aide de la modification conjointe des vitesses esses de rotation des deux rotors.
d. Radiocommande 4 canaux Un émetteur à main avec deux manettes de commande – chacune équipée de deux fonctions – est compris dans le périmètre de livraison. Monter les batteries chargées dans le logement de l’émetteur. S’assurer de la bonne polarité. Ces fonctions se commandent via les mouvements avant/arrière et droite/gauche.
Fonctions de la radiocommande Mode 2 Conséquences de l’actionnement d’une manette sur le modèle réduit (Indications de direction fournies en regardant dans le sens du vol) Vol ascendant Manette gauche vers l’avant Vol descendant Manette gauche vers l’arrière Rotation à gauche Manette gauche vers la gauche Rotation à droite Manette gauche vers la droite Abaisser le nez Manette droite vers l’avant Relever le nez Manette droite vers l’arrière Roulis à gauche Manette droite vers la gauche Roulis
e. Description dispositif de télécommande 2,4 GHz 1. Informations sur le produit ATTENTION !!! Le dispositif CARSON 2,4 GHz cherche automatiquement une fréquence libre et n’a donc pas besoin d’être équipé comme à l’habitude d’un quartz pour récepteur et émetteur. Les composants utilisés sont déjà réglés entre eux. Il n’est pas nécessaire de reprendre la synchronisation. Bouton de « Binding » F Bouton de « Binding » Émetteur Unité récepteur 2.
Illustration 1 F Illustration 2 Bouton de « Binding » Récepteur allumé ON/OFF Illustration 3 Récepteur éteint Émetteur allumé 4. 2,4 GHz en cours d’utilisation 1. Toutes les fiches doivent être à nouveau branchées au bon endroit. 2. Amène l’interrupteur ON/OFF de l’émetteur sur ON. 3. Relie le câble de l’accu au câble d’alimentation électrique du récepteur. 4. Le voyant du récepteur est allumé de manière continue. 5.
f. Instructions pour le passage du mode 2 en mode 1 Important ! Retirer toutes les batteries avant de procéder à la conversion!! 1. Défaites les 4 vis au dos de l’émetteur. 2. Retirez la pince métallique du levier des gaz à l’aide d’une petite clé de serrage (Illustration 1). Illustration 1 3. Fixez à présent la pince métallique sur le côté gauche (Illustration 2). Illustration 2 F 4. Retirez le ressort de la manette (Illustration 3 et 4).
5. Fixez le ressort de la gauche vers la droite (Illustration 5). Illustration 5 F 6. Il existe un petit interrupteur sur la platine principale qui doit être amené dans la position requise. Interrupteur vers le haut : Mode 1 Interrupteur vers le bas : Mode 2 Illustration 6 g. Préparatifs Consignes générales Chargement et montage de la batterie de vol • Dans le cas d’une expérience faible ou nulle en aéromodélisme, nous conseillons d’en acquérir tout d’abord avec un logiciel de simulateur de vol.
• Brancher le chargeur équilibreur LiPo au câble d’alimentation. • Brancher le connecteur blanc de la batterie lipo au chargeur. • La batterie est entièrement chargée lorsque les 3 leds s’éclairent en vert. Chargeur « LiPo Balance » F h. Insérez l’accu de vol 1. Ouvrez le couvercle du compartiment à accumulateurs. 2. Insérez l’accumulateur de vol dans le compartiment. 3. Laissez pendre le câble de raccordement à l’extérieur, puis renfermez le compartiment à accumulateurs avec son couvercle. i.
j. Fixation des pales du rotor Les pales du rotor doivent se positionner à 180° l’une de l’autre d’elles mêmes à l’aide de la force centrifuge. • Vérifier pour ce faire le serrage des vis de fixation (a) des pales de rotor. Les vis doivent être suffisamment peu serrées pour que les pales basculent vers le bas quand on bascule l’hélicoptère sur le côté. (b) (a) • Le levier d’actionnement (b) destiné à la variation du pas du rotor au niveau du rotor supérieur n’est pas réglable. F k.
Le modèle réduit ne doit pas être déplacé à ce moment là ! • Au bout de quelques secondes, la maquette est prête pour le décollage. Pour vous en assurer, bougez délicatement la manette droite vers la gauche et vers la droite et vérifiez que la tête du rotor réagit. • Avancer la manette gauche légèrement vers l’avant, jusqu’à ce que le modèle réduit se soulève lentement. • Tirer la manette de nouveau lentement en arrière, afin que le modèle réduit se pose doucement.
Le modèle réduit glisse (dérive) ou bascule vers la droite : • Baisser le régime et glisser le correcteur de la fonction de roulis sur la manette de droite progressivement vers la gauche. • Pousser de nouveau la manette d’angle de pas vers l’avant et vérifier si la correction suffit, le cas échéant glisser le correcteur encore un peu plus vers la gauche. • Répéter cette procédure jusqu’à ce que l’hélicoptère ne dérive plus vers la droite.
l. Effet de sol (Ground Effect) ATTENTION ! Jusqu’à une hauteur d’environ 30 cm, le modèle réduit est soumis aux turbulences provoquées par ses propres rotors. Cet « effet de sol » facilite certes le décollage de l’hélicoptère car l’air poussé vers le bas par les rotors repousse l’hélicoptère loin du sol. Mais à proximité immédiate du sol, cet effet se retourne, car l’air repoussé latéralement de l’hélicoptère provoque une sous-pression qui plaque littéralement le modèle réduit au sol.
n. Elimination des erreurs Il est conseillé de lire ces informations avant la survenue de la première panne ! Problème Cause Solution Le modèle réduit ne se déplace pas 1. Vérifier si l’émetteur et le récepteur sont allumés Mettre en marche l’émetteur/le récepteur 2. Vérifier la tension des batteries de l’émetteur et du récepteur Monter des batteries entièrement chargées 3.
F CARSON Air Zermatt SA 315B « Lama » 50 050 7041 67
Explosionszeichnung Exploded Drawing Vue eclatée Vista desarrolladda Disegno esploso 1 3 3 1 2 5 2 8 14 7 Montage 3 6 4 15 4 112 CARSON Air Zermatt SA 315B „Lama“ 50 050 7041
1 1 9 10 7 6 Montage 5 CARSON Air Zermatt SA 315B „Lama“ 50 050 7041 113
Spare Parts • Ersatzteile • Pièces détachées • Recambios • Ricambi Bezeichnung Description 1 50 050 8506 4x Rotorblätter 4x Main rotor set up/down 2 50 050 8507 Kabinenhaube Canopy 3 50 050 8508 Rotorkopfset Frame fitting 4 50 050 8509 Landegestell/Akkufach Landing gear set 5 50 050 8510 Seitenteile-Set Engine cover set 6 50 050 8511 Hauptrahmen Frame set 7 50 050 8512 Motoren/LED-Set Motor set & LED set 8 50 050 8513 2x Servo-Set 2x Servo set 9 50 050 8514 Turbinenattrap
Spare Parts Ersatzteile Pièces détachées Recambios Ricambi 50 050 8511 Hauptrahmen Frame set 50 050 8516 Pilot + Sitz + Steuerknüppel Pilot + interior seat + control stick 4x Rotorblätter 4x Main rotor set up/down 50 050 8512 Motoren/LED-Set Motor set & LED set 50 050 8507 Kabinenhaube Canopy 50 050 8513 2x Servo-Set 2x Servo set 50 050 8517 Trainingslandegestell Training frame 50 050 8508 Rotorkopfset Frame fitting 50 050 8514 Turbinenattrappe Engine set 50 050 8518 2,4 GHz Empfänger/Con
For Germany: Service-Hotline: Mo - Do 8.00 – 17.00 Uhr Fr 8.00 – 14.30 Uhr CARSON-Model Sport Abt. Service Mittlere Motsch 9 96515 Sonneberg 01805–73 33 00 14 ct/min aus dem deutschen Festnetz CARSON-Model Sport Werkstraße 1 • D-90765 Fürth/Germany www.carson-modelsport.