X-Crawlee Pro ASSEMBLED READY-TO-RUN MODEL Achtung - Attention - Attention Attenzione - Atención - Pas op DE // Betriebsanleitung GB // Instruction Manual FR // Avertissement de sécurité IT // Avvertenze di sicurezza ES // Indicaciones de seguridad NL // Veiligheidsinstructies Montageanleitung - Instructions Ersatzteile - Spare Parts 02 03 - 10 11 - 18 19 - 21 22 - 24 25 - 27 28 - 30 32 35 500404067 / 500404068 / 500404169 / 500404214 // Stand: Juli 2020
! ACHTUNG // ATTENTION // ATTENTION ATTENZIONE // ATENCIÓN // PAS OP DE // Wichtiger Hinweis Bitte überprüfen sie vor der ersten Inbetriebnahme ihres Produktes oder vor jeder Ersatzteilbestellung, ob sich ihr Handbuch auf dem aktuellsten Stand befindet. Dieses Handbuch enthält die technischen Anlagen, wichtige Anleitungen zur korrekten Inbetriebnahme und Nutzung sowie Produktinformation entsprechend dem aktuellen Stand vor der Drucklegung.
Sehr geehrter Kunde Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres CARSON Produktes, welches nach dem heutigen Stand der Technik gefertigt wurde. Da wir stets um Weiterentwicklung und Verbesserung unserer Produkte bemüht sind, behalten wir uns eine Änderung in technischer Hinsicht und in Bezug auf Ausstattung, Materialien und Design jederzeit und ohne Ankündigung vor. Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produkts.
INHALT Vorwort ....................................................................................................................3 Einschalten der RC-Anlage...............................................................................9 Lieferumfang Zubehör ......................................................................................4 Steuern des Modells............................................................................................9 Sicherheitsanweisungen ........................
SICHERHEITSANWEISUNGEN Sicherheitsanweisung und bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist ausschließlich für Hobbyzwecke ausgelegt und darf nur auf dafür vorgesehenen Plätzen benutzt werden. Mit diesen Modell dürfen keine Personen oder Tiere transportiert werden. Um Bedienungsfehler zu vermeiden, muss vor der Benutzung unbedingt die Gebrauchsanweisung gelesen werden! Diese Modelle dürfen nur mit einer Karosserie, die ordnungsgemäß angebracht ist, betrieben werden.
SICHERHEITSANWEISUNGEN NICKEL-METALLHYDRID (NIMH) AKKUS 1. Allgemeines Nickel-Metallhydrid (NiMH) Akkus sind Energiespeicher mit sehr hoher Energiedichte, von denen Gefahren ausgehen können. Aus diesem Grund bedürfen Sie besonders aufmerksamer Behandlung bei der Ladung, Entladung, Lagerung und Handhabung. Lesen Sie diese Anleitung besonders aufmerksam bevor Sie den Akku das erste Mal einsetzen. Beachten Sie unbedingt die aufgeführten Warn- und Verwendungshinweise.
CHASSIS Chassis Hintere Stoßdämpfer Fahrregler Vorderreifen Vorderer Stoßdämpfer Hinterreifen Lenkservo ABNEHMEN DER KAROSSERIE • Ziehen Sie die Karosseriesplinte heraus und • Nehmen Sie die Karosserie ab.
AUFLADEN DES FAHRAKKUS Achtung: Verwenden Sie zum Laden nur das im Lieferumfang enthaltene Ladegerät. Ladehinweise: Achtung!!!! Wichtige Informationen über Ihren wieder aufladbaren 7.2V NiMH Fahrakku: 1. Die Ladezeit für diesen 7.2V NiMH Fahrakku beträgt max. 4.5 Stunden, eine Überladung schädigt diesen und verkürzt die Lebensdauer. 2. Das Ladegerät und den Akku während des Ladevorganges nie unbeaufsichtigt lassen. 3.
EINSCHALTEN DER RC-ANLAGE ACHTUNG! ON Immer zuerst den Sender und anschließend erst das Modell anschalten! 1 Schließen Sie die Fahrakkus an. 3 Setzen Sie die Karosserie auf und sichern Sie diese mit den Karosseriesplinten. 2 Schalten Sie den Empfänger ein. 1 2 ON/ OFF 3 STEUERN DES MODELLS • Stellen Sie das Modell so ab, dass die Räder frei in der Luft hängen. • Drehen Sie das Steuerrad bis zum Anschlag nach rechts und links. Die Räder sollen dem Lenkausschlag folgen.
BESCHREIBUNG FAHRREGLER Wir empfehlen für den Betrieb des im Modell verbauten Fahrreglers den im Lieferumfang enthaltenen Fahrakku. Jedoch können auch 7.4V LiPo-und 7.2V NiMH- Fahrakkus genutzt werden. Stellen Sie über die beiden am Regler befindlichen Jumper ein ob ein LiFe/LiPo- oder NiMH-Akku verwendet wird.
Dear Customer We congratulate you for buying this CARSON product, which is designed and manufactured using state of the art technology. Specifications or designs of the actual product may vary from those shown in this manual or on the box. According to our policy of continued development and product improvement we reserve the right to make changes in specifications regarding equipment, material and design at any time without notice. The manual forms part of this product.
CONTENTS Preface ...................................................................................................................11 Turn on the RC System......................................................................................17 Included Items Accessories............................................................................12 How to Control Your Model...........................................................................17 Safety Precautions.....................................
SAFETY PRECAUTIONS Safety Instructions and Intended Use This product is designed exclusively for hobby use and may only be used on tracks and areas intended for this purpose. No persons or animals may be transported with this model. To avoid operator errors, it is mandatory that the user manual is read before use! These models may only be used with bodywork that is correctly fitted. When removing the bodywork, please note that, during operation, certain parts can become very hot.
SAFETY PRECAUTIONS NIMH BATTERIES 1. General Nickel-metal hydride (NiMH) batteries (accumulators) are energy storage devices with a high energy density and can present risks. For this reason, particular care is needed when charging, discharging, storing and handling. Read these instructions very carefully before first using the battery. Do not fail to take note of the warning notices and instructions for use. Misuse can lead to risks such as explosion, overheating or fire.
CHASSIS Chassis Rear shock unit Speedcontroller Front tyre Front shock unit Rear tyre Steering Servo REMOVING THE BODY • Remove hook pin and • Take body off.
CHARGE BATTERY PACK Beware: For charging the battery, only use the recommended charger. Please consider the advice of the enclosed instructions. Charging instructions: Attention!!!! Important information about your rechargeable 7.2V NiMH Battery pack. (See drawing) 1. The charging time for these 7.2V NiMH Battery pack is max. 4.5 hours, an overload damage it and shortens the life. 2. Let the charger and the battery during charging never unattended. 3.
TURN ON THE RC SYSTEM CAUTION! ON Always turn the transmitter´s power switch ON first! 1 Connect the rechargeable battery for the driving. 3 Put the body on and fix it with the body split pins. 2 Switch on the receiver. 1 2 ON/ OFF 3 HOW TO CONTROL YOUR MODEL • Raise the tyres off the ground • Turn the steering wheel to the right and left as far as it will go. The wheels are to follow the steering direction.
DESCRIPTION SPEEDCONTROLLER We recommend for the operation of the built-in model speed controller the drive battery which is included in delivery. But you can use also 7.4V LiPo and 7.2V NiMH drive battery. You must change the located Jumper on the controller. One is for LiFe/LiPo- and other is for NiMH battery used.
Cher client Toutes nos félicitations pour l’acquisition de votre produit CARSON, un modèle dernier cri. En vertu de notre engagement pour un développement et une amélioration continus de nos produits, nous nous réservons le droit d’effectuer des modifications dans les spécifications de nos équipements, nos matériaux et de notre conception à tout moment et sans avertissement préalable.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes de sécurité et utilisation conforme Ce produit a été exclusivement conçu à des fins de loisir et ne doit être utilisé qu’à des endroits prévus à cet effet. niveau de bruit peut être élevé. Pour cette raison, veuillez ne pas les faire fonctionner de façon permanente auprès de vous. Il n’est pas permis de transporter des personnes ou des animaux avec ce modèle. Avant chaque vol, vérifiez que la cuve soit bien fermée et que l’accu soit monté correctement.
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ 1. Généralités Les accus nickel-hydrure métallique (NiMH) constituent des systèmes de stockage d’énergie d’une très grande densité énergétique et ne sont pas sans risques. Nous vous invitons donc à faire preuve d’une très grande prudence lors de la charge, de la décharge, de l’entreposage et de la manipulation des accus. Lisez soigneusement les présentes instructions avant d’utiliser l’accu pour la première fois.
Caro Cliente Ci congratuliamo con lei per l’acquisto di questo prodotto CARSON, che è stato progettato secondo gli ultimi ritrovati della tecnica. Per mantenere sempre aggiornati i nostri prodotti ci riserviamo il diritto di apportare modifiche, in qualsiasi momento e senza alcun preavviso, alle attrezzature, ai materiali e al modello del prodotto. rispetto alle figure e ai dati riportati in questo manuale, l‘acquirente non può esercitare alcun diritto. Questo manuale è parte integrante del prodotto.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA Istruzioni di sicurezza e uso conforme Questo prodotto, progettato esclusivamente a scopo di svago, può essere impiegato unicamente in spazi appositamente previsti. Dato che alcuni modelli possono raggiungere livelli di rumore particolarmente elevati, si raccomanda di non tenerli costantemente accesi nelle immediate vicinanze delle persone. L‘uso di questo modello per il trasporto di persone o animali è vietato.
AVVERTENZE DI SICUREZZA 1. Generalità Le batterie al nichel-metallo idruro (NIMH) sono accumulatori elettrici con un’elevata densità di energia che possono comportare dei pericoli. Per tale motivo devono essere caricate, scaricate, stoccate e utilizzate con particolare attenzione. Leggere molto attentamente le presenti istruzioni prima di usare la batteria per la prima volta. Attenersi scrupolosamente alle avvertenze e alle istruzioni per l’uso qui contenute.
Estimado cliente: Le felicitamos por la compra de su producto CARSON que ha sido fabricado conforme al estado actual de la técnica. Como siempre nos estamos esforzando para seguir desarrollando y mejorando nuestros productos, nos reservamos el derecho a realizar modificaciones de carácter técnico y en relación al equipamiento, los materiales y el diseño en cualquier momento y sin previo aviso. puede derivarse ningún tipo de exigencia. Este manual de instrucciones forma parte del producto.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Directiva de seguridad y uso conforme Este producto ha sido diseñado exclusivamente para fines de ocio y solo debe ser usado en los lugares previstos para ello. niveles sonoros muy elevados, de ahí que estos no deban ser utilizados de forma permanente cerca de su entorno. Con este modelo no deben transportarse personas ni animales. Asegúrese antes de cada marcha que el depósito está correctamente cerrado o que la batería está debidamente montada.
INDICACIONES DE SEGURIDAD 1. Aspectos generales Lea estas instrucciones con especial atención antes de colocar la batería por primera vez. Preste especial atención a las indicaciones de uso y las advertencias. La tensión de la batería deja de aumentar. La corriente de carga se reduce de forma continuada hasta alcanzar la carga completa. La corriente de carga máxima para la batería es de 1C (C=capacidad nominal de la batería; p. ej.
Geachte klant, Van harte gelukgewenst met de aankoop van uw CARSON-product. Dit product werd volgens de laatste stand der techniek vervaardigd. Omdat wij altijd bezig zijn onze producten verder te ontwikkelen en te verbeteren, behouden wij ons het recht voor wijzigingen op technisch gebied of ten aanzien van uitrusting, materiaal en ontwerp op elk moment en zonder aankondiging aan te brengen. gegevens en afbeeldingen in deze handleiding. Deze bedieningshandleiding maakt deel uit van het product.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Veiligheidsinstructies en doelmatig gebruik Dit product is uitsluitend ontworpen voor hobbydoeleinden en mag alleen op daarvoor geschikte plaatsen worden gebruikt. produceren. Daarom mogen deze modellen alleen maar kortstondig in uw directe omgeving worden gebruikt. Met dit product mogen geen personen of dieren worden vervoerd. Let er voor het begin van elke rit op dat de tankdop goed gesloten is en dat de accu correct is aangesloten.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1.Algemeen Nikkel-metaalhydride (NiMH) accu's zijn energieopslagmedia met een zeer hoge energiedichtheid die gevaar kunnen opleveren.Dit is de reden waarom u er heel voorzichtig mee moet omgaan bij het laden, ontladen, opslaan en het hanteren. Lees deze handleiding heel zorgvuldig voordat u de accu voor de eerste keer gebruikt.Volg altijd beslist de vermelde waarschuwingen en gebruiksaanwijzingen op.
NOTIZEN / NOTES 31
EXPLOSIONSZEICHNUNG • EXPLODED VIEW 500405603 500405602 500405610 500405617 500405617 500405617 500405617 500900126 500405602 500405598 500405617 500405617 500405599 500405607 500405602 500405617 500405602 500405610 500405610 500405617 500405617 500405610 500405598 500405618 500405618 500405617 500405617 500405617 500405601 500405617 500405617 500405610 500405617 500405610 500405617 500405597 5 500405595 500405608 500405618 500405696 500405606 500405595 500405614 500405618 50
500405599 500405617 500405605 500405611 500405598 500405614 500405605 500405617 500405617 500405610 500405598 500405617 500405612 500405617 500405610 500405610 500405617 500405617 500405610 500405598 500900126 500405614 7 500405598 500405614 500405599 500405607 500405606 500405598 500405618 500405696 500405617 500405606 500405610 500405617 500405618 500405597 500405617 500405617 500405617 500405617 500405617 500405601 500405617 500405597 500405618 500405696 500405618 500405595
UMRÜSTUNG AUF ALLRADLENKUNG • 4WD STEERING Um das Fahrzeug X-Crawlee Pro auf Allradlenkung umzubauen benötigt man ein das Teileset 500405649 und das speziell für das Modell entwickelte Servo 500502046 für die Hinterachse. Bauen Sie die Teile identisch wie an der Vorderachse ins Modell ein. Anschließend verbinden Sie das vordere und hintere Lenkservo mit dem V-Kabel und schließen dieses am Empfänger am Steckplatz für die Lenkung an.
ERSATZTEILE • SPARE PARTS 500405595 Gearbox cover (2) Diffgehäuse (2) 500405599 Locknut-Set Muttern-Set 500405603 Bumper F/R Rammer V/H 500405596 Steering arm (2) Lenkhebel (2) 500405600 Bodyholder set Karosseriehalterset 500405604 Batteryholder Akkuhalterung 500405597 Drive Shafts L/R (2) Antriebswellen L/R (2) 500405601 Shockmount (2) Dämpferhalter (2) 500405605 Motormount Motorhalter 500405598 Linkage Set (10) Gestängeset (10) 500405602 Servomount (2) Servohalter (2) 500405606 Bevelgear/joint
ERSATZTEILE • SPARE PARTS 500405607 Wheel cup join (2) Radachsen (2) 500405611 Piniongear Motorritzel 500405615 Maingear/slipperclutch Set Rutschkupplung-/Zahnrad Set 500405608 Differential complete Differenzial komplett 500405612 Center gear complete Mittelgetriebe Komplett 500405616 Shockabsorbers (2) Stoßdämpfer (2) 500405609 Chassis (Antennaholder) Chassis(+Antennenhalter) 500405613 Frame shaft 85mm (2) Rahmenstütze 85mm (2) 500405617 Screwset Schraubenset 500405610 Ball mount set (14) Kugekopf
ERSATZTEILE • SPARE PARTS 500405618 Ball bearings (8) Kugellagerset (8) 500800088 Bodyset X-CRAWLEE PRO Karosserie X-CRAWLEE PRO 1:10 404214-01 Bodyset X-CRAWLEE PRO black / Karosserie X-CRAWLEE PRO schwarz 500900126 Wheelset X-CRAWLEE PRO (2) Räderset X-CRAWLEE PRO (2) 37
NOTIZEN / NOTES 38
NOTIZEN / NOTES 39
TAMIYA-CARSON Modellbau GmbH & Co. KG Werkstraße 1 // D-90765 Fürth // www.carson-modelsport.de +49 3675 7333 343 Service-Hotline for Germany: Mo - Do 8 -12 Uhr & 12.30 -16 Uhr // Fr 8 -12.30 Uhr CARSON-Model Sport // Abt.