D G F I Betriebsanleitung Instruction Manual Avertissement de sécurité Avvertenze di sicurezza Seite 2 - 14 Page 15 - 27 Page 28 - 29 Pagina 30 - 31 500108014 // Stand: Juni 2015
D Sehr geehrter Kunde Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres CARSON Produktes, welches nach dem heutigen Stand der Technik gefertigt wurde. Da wir stets um Weiterentwicklung und Verbesserung unserer Produkte bemüht sind, behalten wir uns eine Änderung in technischer Hinsicht und in Bezug auf Ausstattung, Materialien und Design jederzeit und ohne Ankündigung vor. Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produkts.
Inhalt D Vorwort........................................................................................................................ 2 i. Lenkungstrimmung........................................................................................10 Lieferumfang............................................................................................................. 3 j. Jetzt soll die Fahrt mit Deinem CARSON Modellboot losgehen!!!......................................................................
D Sicherheitsanweisungen Sicherheitsanweisung und bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist ausschließlich für Hobbyzwecke ausgelegt und darf nur auf dafür vorgesehenen Plätzen benutzt werden. Mit diesen Modell dürfen keine Personen oder Tiere transportiert werden.
a.
D b. Aufladen des Fahrakkus Zuerst den Steckerlader in die Steckdose stecken und anschließend den 9,6 V Fahrakku mit dem Ladekabel des Steckladers verbinden. Auf richtigen Anschluss des Ladegeräts achten. Der mitgelieferte Akkupack hat eine Kapazität von 750 mAh. Der Steckerlader hat einen Ladestrom von 180 mAh. Der 750 mAh 9,6 V Fahr-Akku ist also nach ca. 4 1/2 Stunden voll geladen. Falls der optional angebotene 9,6 V Akku mit 1300 mAh verwendet wird, ändert sich die Ladezeit auf ca. 7 1/2 Stunden.
d. Einlegen der Senderbatterie 1. Öffnen Sie den Batteriedeckel an der Rückseite des Senders. 2. Legen Sie vollständig geladene Akkus oder neue Batterien der Größe AA/Mignon ein. Achten Sie auf die richtige Polarität. D 3. Schließen Sie das Batteriefach anschließend wieder mit dem Deckel. Der Deckel muss richtig einrasten. Überprüfen Sie diesen auf exakten Sitz. 2. 1. 1 2 e.
D f. Binding Zuordnung der Senderkennung zum Empfänger (Binding) Zusätzlich zur Steuerinformation wird im Fernsteuerbetrieb mit jedem Sendeimpuls eine elektronische Kennung übertragen, an Hand welcher der Empfänger erkennt, dass es sich um ein Signal „seines“ Senders handelt. Da viele Millionen von Senderkennungen verfügbar sind, ist es extrem unwahrscheinlich, dass ein fremder Sender Ihren Empfänger beeinflussen kann.
g. Start D 1. Zuerst den Sender einschalten. ON OFF 2. Als nächstes das Modell aktivieren. Hierzu den Hauptschalter (Power) auf der Rückseite der Kabine auf „ON“ schieben. Falls sich die Schiffsschraube schon dreht, muss mit dem Gastrimmhebel entgegen getrimmt werden. Zum Abschalten nach der Fahrt erst das Modell und anschließend den Sender abschalten.
D h. Gastrimmung Wenn das Modell rückwärts fährt Wenn das Modell vorwärts fährt Falls sich die Schiffsschraube schon dreht, obwohl der Gasknüppel auf neutral steht, ist die Gastrimmung nachzustellen. i. Lenkungstrimmung Fährt das RC-Modell nicht geradeaus, ist die Lenkungstrimmung nachzustellen.
j. Jetzt soll die Fahrt mit Deinem CARSON Modellboot losgehen!!! 2 1 tor satz vermeiden. Den Mo Permanenten Motorein . sen len las etwa 30 Minuten abküh D nach der Fahrt en Wasserst dell niemals auf öffentlich Fahren Sie mit dem Mo . nte gefährden kön dies den Schiffsverkehr raßen, da n das Zuerst den Sender, dan n. alte sch ein ell od RC-M Achte beim Einschalten se deines RC-Modells auf die . lge Reihenfo 3 k.
D l. Senken und heben der Fangnetze Das Fangnetz steuern Sie mit dem rechten Steuerhebel. Ziehen Sie den Hebel nach unten fährt das Fangnetz ins Wasser. Drücken Sie den Hebel nach oben, wird es eingeholt Das Fangnetz nach der Bootsfahrt reinigen und eventuelle Fremdkörper entfernen. Rechter Steuerhebel m. Wasser entleeren Über die beweglichen Teile, wie der Schiffswelle unter der Wasseroberfläche, kann nach einer längeren Fahrzeit Wasser in das Boot eindringen.
n. Suchscheinwerfer und Kabinenlicht D Der Suchscheinwerfer und das Kabinenlicht können wahlweise hinzu oder abgeschaltet werden. Der Schalter befindet sich am Sender rechts oben. o. Ausschalten Gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor, um das Modell auszuschalten. 1. Schalten Sie das Modell aus. Vorsicht beim Umgang mit Batterien/Akkus Verwenden Sie für das RC-Modell nur den mitgelieferten Fahrakku und für den Sender AA-Akkus/Batterien. 2. Schalten Sie den Sender aus.
D q. Zubehör Fahrakku für Modell: 500608028 Akkupack 9,6V / 1300 mAh 1300 mAh FD-Schnellladeset: 500607010 9,6 V/2100 mAh NiMH-Akkupack, Turbo 8 Schnell-Ladegerät, 9 V-Blockbatterie 14 Für den Sender 1x: 500609042 Mignonakkus 2300 mAh 4 St. Alternative: Für den Sender 1x: 500609043 Mignon Batterien 4 St.
Dear Customer We congratulate you for buying this CARSON product, which is designed and manufactured using state of the art technology. Specifications or designs of the actual product may vary from those shown in this manual or on the box. According to our policy of continued development and product improvement we reserve the right to make changes in specifications regarding equipment, material and design at any time without notice. The manual forms part of this product.
Contents Preface........................................................................................................................15 i. Steering Trim.....................................................................................................23 Included Items........................................................................................................16 j. Now You Can Set off on Your Travels with Your CARSON Modelboat!!!.............................................................
Safety Precautions Safety Instructions and Intended Use This product is designed exclusively for hobby use and may only be used on tracks and areas intended for this purpose. No persons or animals may be transported with this model. To avoid operator errors, it is mandatory that the user manual is read before use! To avoid faulty operation of the control system causing the model to run out of control, it must be checked that the transmitter and model batteries are in good condition.
a.
b. Charging the Battery Pack First plug the charger into the socket and then connect the 9.6 V driving battery pack to the charger’s power supply cable. Check that the charger is properly connected. The battery pack supplied has a capacity of 750 mAh. The charger has a charge current of 180 mAh. GB This means that the 750 mAh 9.6 V battery pack is fully charged after approx. 4½ hours. If the optional 9.6 V battery pack with 1300 mAh is used, the charge time increases to approx. 7½ hrs.
d. Installing the Transmitter Batteries 1. Open the battery compartment lid on the reverse of the transmitter. 2. Insert fully charged rechargeable batteries or new AA batteries observing the correct polarity. 3. Close the cover on the battery compartment again. Ensure that the cover clicks properly into place. Check that it is in its correct position. GB 2. 1. 1 2 e.
f. Binding Assigning a transmitter identifier to the receiver (binding) When a remote control signal is sent, in addition to control information, an electronic identifier is sent with each transmitter burst. This is how the receiver recognizes that the signal has come from its own transmitter. Since many millions of transmitter identifiers are available, it is extremely unlikely that a different transmitter could influence your receiver.
g. Start 1. First switch on the transmitter. ON GB OFF 2. Now you’re ready to activate the model. To do this, push the main switch (power) on the backside of the canopy to the ”ON” position. If the propeller start to run, trim them in the opposite direction using the throttle trim. To switch off after use, switch the model off, and then the transmitter.
h. Throttle Trim When the model is going backwards GB When the model is going forwards If the propeller start to run its own accord when throttle trigger is in neutral, trim them in the opposite direction using the throttle trim. i. Steering Trim When the RC model does not run straight, adjust the steering trim.
j. Now You Can Set off on Your Travels with Your CARSON RC Model!! 1 2 GB l down g. Allow the motor to coo Avoid continuous runnin g. nin run er tes aft approximately 30 minu pu Never run the model on traffic. blic waterstreets, as it cou ld endanger the t, Switch on transmitter firs l. de mo RC on itch sw n the order Make sure to follow this RC r you on when turning model. 3 k.
l. Fishing net Use the right stick for activate the fishing net. Pull the stick down and the net will be moved in the water. Push the stick up to move the net up. After run your model, please clean up the fishing net and remove foreign objects. GB Rightcontrol lever m. Drain the fuselage After a long driving time can be the moving parts like the propeller of water penetrate into the boat.
n. Searchlight and cabinlight The searchlight/cabinlight can be switched on or off as required. The switch is on the top right of the transmitter. GB o. Shut down Follow reverse procedure to shut down. 1. Turn off the model. Cautions when handling batteries/rechargeable batteries Only use the supplied battery for the RC model and AA rechargeable/non-rechargeable batteries for the transmitter. 2. Turn off the transmitter. • Never touch or hinder rotating parts and propeller.
q. Accessoires Driving battery for model: 500608028 Batterypack 9.6V / 1300 mAh 1300 mAh For the transmitter 1x: 500609042 rechargable batteries (4 pcs.) 2300 mAh For the transmitter 1x: 500609043 Mignon Batteries (4 pcs.) GB oder FD fast charging set: 500607010 9.
Cher client Toutes nos félicitations pour l’acquisition de votre produit CARSON, un modèle dernier cri. En vertu de notre engagement pour un développement et une amélioration continus de nos produits, nous nous réservons le droit d’effectuer des modifications dans les spécifications de nos équipements, nos matériaux et de notre conception à tout moment et sans avertissement préalable.
Consignes de sécurité Consignes de sécurité et utilisation conforme Ce produit a été exclusivement conçu à des fins de loisir et ne doit être utilisé qu’à des endroits prévus à cet effet. Il n’est pas permis de transporter des personnes ou des animaux avec ce modèle.
Caro Cliente Ci congratuliamo con lei per l’acquisto di questo prodotto CARSON, che è stato progettato secondo gli ultimi ritrovati della tecnica. Per mantenere sempre aggiornati i nostri prodotti ci riserviamo il diritto di apportare modifiche, in qualsiasi momento e senza alcun preavviso, alle attrezzature, ai materiali e al modello del prodotto. I alle figure e ai dati riportati in questo manuale, l‘acquirente non può esercitare alcun diritto. Questo manuale è parte integrante del prodotto.
Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza e uso conforme Questo prodotto, progettato esclusivamente a scopo di svago, può essere impiegato unicamente in spazi appositamente previsti. L‘uso di questo modello per il trasporto di persone o animali è vietato.
For Germany: Service-Hotline: Mo - Do 8.00 – 17.00 Uhr Fr 8.00 – 14.30 Uhr CARSON-Model Sport Abt. Service Mittlere Motsch 9 96515 Sonneberg 01805–73 33 00 * * 14 ct/min aus dem deutschen Festnetz CARSON-Model Sport Werkstraße 1 • D-90765 Fürth/Germany www.carson-modelsport.