X10 Bad Buster 2.
! ACHTUNG // ATTENTION // ATTENTION ATTENZIONE // ATENCIÓN // PAS OP DE // Wichtiger Hinweis Bitte überprüfen sie vor der ersten Inbetriebnahme ihres Produktes oder vor jeder Ersatzteilbestellung, ob sich ihr Handbuch auf dem aktuellsten Stand befindet. Dieses Handbuch enthält die technischen Anlagen, wichtige Anleitungen zur korrekten Inbetriebnahme und Nutzung sowie Produktinformation entsprechend dem aktuellen Stand vor der Drucklegung.
Sehr geehrter Kunde Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres CARSON Produktes, welches nach dem heutigen Stand der Technik gefertigt wurde. Da wir stets um Weiterentwicklung und Verbesserung unserer Produkte bemüht sind, behalten wir uns eine Änderung in technischer Hinsicht und in Bezug auf Ausstattung, Materialien und Design jederzeit und ohne Ankündigung vor. Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produkts.
INHALT Vorwort ....................................................................................................................3 Ihr Fernsteuersender..........................................................................................8 Lieferumfang .........................................................................................................4 Einlegen der Senderbatterie...........................................................................9 Technische Daten ......................
SICHERHEITSANWEISUNGEN Sicherheitsanweisung und bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist ausschließlich für Hobbyzwecke ausgelegt und darf nur auf dafür vorgesehenen Plätzen benutzt werden. Mit diesen Modell dürfen keine Personen oder Tiere transportiert werden. Um Bedienungsfehler zu vermeiden, muss vor der Benutzung unbedingt die Gebrauchsanweisung gelesen werden! Diese Modelle dürfen nur mit einer Karosserie, die ordnungsgemäß angebracht ist, betrieben werden.
SICHERHEITSANWEISUNGEN LITHIUM AKKUS 1. Allgemeines Lithium-Akkus sind Energiespeicher mit sehr hoher Energiedichte, von denen Gefahren ausgehen können. Aus diesem Grund bedürfen Sie besonders aufmerksamer Behandlung bei der Ladung, Entladung, Lagerung und Handhabung. Lesen Sie diese Anleitung besonders aufmerksam bevor Sie den Akku das erste Mal einsetzen. Beachten Sie unbedingt die aufgeführten Warn- und Verwendungshinweise.
CHASSIS Schalter EIN / AUS am Empfänger / Fahrregler Hintere Stoßdämpfer Motor Lenkservo Vorderreifen Hinterreifen Chassis Vorderer Stoßdämpfer ABNEHMEN DER KAROSSERIE • Ziehen Sie die Karosseriesplinte (4) heraus und • Nehmen Sie die Karosserie ab.
AUFLADEN DES FAHRAKKUS 2h LiPo 7.4 V 1700 mAh EINLEGEN DER FAHRAKKUS 1 Legen Sie die Akkus ein. 2 Setzen Sie die Abdeckung auf und 3 Fixieren Sie mit den Schraubmuttern. Hinweis: • Trocken-Batterien sind nicht wiederaufladbar. • Wiederaufladbare Akkus müssen vor dem Aufladen aus dem Modell genommen werden. • Laden nur unter Aufsicht eines Erwachsenen. • Beim einlegen der Akkus/Batterien auf die richtige Polarität achten. • Leere Batterien/Akkus immer nach Gebrauch aus dem Modell entfernen.
EINLEGEN DER SENDERBATTERIE 1. Öffnen Sie den Batteriedeckel an der Unterseite des Senders. 2. Legen Sie vollständig geladene Akkus oder neue Batterien der Größe AA/Mignon ein. Achten Sie auf die richtige Polarität. Schließen Sie das Batteriefach anschließend wieder mit dem Deckel. Der Deckel muss richtig einrasten. Überprüfen Sie diesen auf exakten Sitz.
STEUERN DES MODELLS • Stellen Sie das Modell so ab, dass die Räder frei in der Luft hängen. • Drehen Sie das Steuerrad bis zum Anschlag nach rechts und links. Die Räder sollen dem Lenkausschlag folgen. • Zum Regeln der Fahrgeschwindigkeit betätigen Sie den Gas/ Bremshebel Neutral - nach hinten (Vorwärtsfahrt, Gas geben) bzw.
Dear Customer We congratulate you for buying this CARSON product, which is designed and manufactured using state of the art technology. Specifications or designs of the actual product may vary from those shown in this manual or on the box. According to our policy of continued development and product improvement we reserve the right to make changes in specifications regarding equipment, material and design at any time without notice. The manual forms part of this product.
CONTENTS Preface ...................................................................................................................11 Your Transmitter................................................................................................ 16 Scope of delivery................................................................................................12 Installing the transmitter batteries.............................................................17 Technical data...........................
SAFETY PRECAUTIONS Safety Instructions and Intended Use This product is designed exclusively for hobby use and may only be used on tracks and areas intended for this purpose. No persons or animals may be transported with this model. To avoid operator errors, it is mandatory that the user manual is read before use! These models may only be used with bodywork that is correctly fitted. When removing the bodywork, please note that, during operation, certain parts can become very hot.
SAFETY PRECAUTIONS LITHIUM BATTERIES 1. General Misuse can lead to risks such as explosion, overheating or fire. phase of charging. Once the battery reaches the maximum voltage configured in the charger, it switches to CV (constant voltage) for the second phase of charging. The battery voltage no longer increases. The charging current now falls continuously until the battery is fully charged. The maximum charging current for the battery is 1C (C=nominal capacity of the battery, e.g.
CHASSIS Switch ON / OFF on the receiver / speed controller Rear shock unit Motor Steering Servo Front tyre Rear tyre Chassis Front shock unit REMOVING THE BODY • Remove hook pin (4) and • Take body off.
CHARGE BATTERY PACK 2h LiPo 7.4 V 1700 mAh INSERTING THE DRIVE BATTERIES 1 Insert the batteries 2 Put the battery plate on it and 3 Fix it with the screw-nuts Advice • Non-rechargeable batteries are not to be recharged. • Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged. • Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision. • Batteries are to be inserted with the correct polarity. • Exhausted batteries are to be removed from the toy.
INSTALLING THE TRANSMITTER BATTERIES 1. Open the battery compartment lid on the underside of the transmitter. 2. Insert fully charged rechargeable batteries or new AA batteries observing the correct polarity. Close the cover on the battery compartment again. Ensure that the cover clicks properly into place. Check that it is in its correct position.
HOW TO CONTROL YOUR MODEL • Raise the tyres off the ground • Turn the steering wheel to the right and left as far as it will go. The wheels are to follow the steering direction. • If the wheels operate in the opposite direction, operate the servo Reverse switch (ST in position REV).
Cher client Toutes nos félicitations pour l’acquisition de votre produit CARSON, un modèle dernier cri. En vertu de notre engagement pour un développement et une amélioration continus de nos produits, nous nous réservons le droit d’effectuer des modifications dans les spécifications de nos équipements, nos matériaux et de notre conception à tout moment et sans avertissement préalable.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes de sécurité et utilisation conforme Ce produit a été exclusivement conçu à des fins de loisir et ne doit être utilisé qu’à des endroits prévus à cet effet. niveau de bruit peut être élevé. Pour cette raison, veuillez ne pas les faire fonctionner de façon permanente auprès de vous. Il n’est pas permis de transporter des personnes ou des animaux avec ce modèle. Avant chaque vol, vérifiez que la cuve soit bien fermée et que l’accu soit monté correctement.
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ ACCUS LITHIUM 1. Généralités Les accus lithium constituent des systèmes de stockage d’énergie d’une très grande densité énergétique et ne sont pas sans risques. Nous vous invitons donc à faire preuve d’une très grande prudence lors de la charge, de la décharge, de l’entreposage et de la manipulation des accus. Lisez soigneusement les présentes instructions avant d’utiliser l’accu pour la première fois. Respectez impérativement les mises en garde et les consignes d’utilisation.
Caro Cliente Ci congratuliamo con lei per l’acquisto di un prodotto CARSON, che è stato progettato secondo gli ultimi ritrovati della tecnica. Per mantenere sempre aggiornati i nostri prodotti ci riserviamo il diritto di apportare modifiche, in qualsiasi momento e senza alcun preavviso, alle attrezzature, ai materiali e al modello del prodotto.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA Istruzioni di sicurezza e uso conforme Questo prodotto, progettato esclusivamente a scopo di svago, può essere impiegato unicamente in spazi appositamente previsti. Dato che alcuni modelli possono raggiungere livelli di rumore particolarmente elevati, si raccomanda di non tenerli costantemente accesi nelle immediate vicinanze delle persone. L‘uso di questo modello per il trasporto di persone o animali è vietato.
AVVERTENZE DI SICUREZZA BATTERIE 1. Generalità Le batterie al litio sono accumulatori elettrici con un’elevata densità di energia che possono comportare dei pericoli. Per tale motivo devono essere caricate, scaricate, stoccate e utilizzate con particolare attenzione. Leggere molto attentamente le presenti istruzioni prima di usare la batteria per la prima volta. Attenersi scrupolosamente alle avvertenze e alle istruzioni per l’uso qui contenute.
Estimado cliente: Le felicitamos por la compra de su producto CARSON que ha sido fabricado conforme al estado actual de la técnica. Como siempre nos estamos esforzando para seguir desarrollando y mejorando nuestros productos, nos reservamos el derecho a realizar modificaciones de carácter técnico y en relación al equipamiento, los materiales y el diseño en cualquier momento y sin previo aviso. puede derivarse ningún tipo de exigencia. Este manual de instrucciones forma parte del producto.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Directiva de seguridad y uso conforme Este producto ha sido diseñado exclusivamente para fines de ocio y solo debe ser usado en los lugares previstos para ello. niveles sonoros muy elevados, de ahí que estos no deban ser utilizados de forma permanente cerca de su entorno. Con este modelo no deben transportarse personas ni animales. Asegúrese antes de cada marcha que el depósito está correctamente cerrado o que la batería está debidamente montada.
INDICACIONES DE SEGURIDAD 1. Aspectos generales Lea estas instrucciones con especial atención antes de colocar la batería por primera vez. Preste especial atención a las indicaciones de uso y las advertencias. La tensión de la batería deja de aumentar. La corriente de carga se reduce de forma continuada hasta alcanzar la carga completa. La corriente de carga máxima para la batería es de 1C (C=capacidad nominal de la batería; p. ej.
Geachte klant, Van harte gelukgewenst met de aankoop van uw CARSON-product. Dit product werd volgens de laatste stand der techniek vervaardigd. Omdat wij altijd bezig zijn onze producten verder te ontwikkelen en te verbeteren, behouden wij ons het recht voor wijzigingen op technisch gebied of ten aanzien van uitrusting, materiaal en ontwerp op elk moment en zonder aankondiging aan te brengen. gegevens en afbeeldingen in deze handleiding. Deze bedieningshandleiding maakt deel uit van het product.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Veiligheidsinstructies en doelmatig gebruik Dit product is uitsluitend ontworpen voor hobbydoeleinden en mag alleen op daarvoor geschikte plaatsen worden gebruikt. produceren. Daarom mogen deze modellen alleen maar kortstondig in uw directe omgeving worden gebruikt. Met dit product mogen geen personen of dieren worden vervoerd. Let er voor het begin van elke rit op dat de tankdop goed gesloten is en dat de accu correct is aangesloten.
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN 1.Algemeen Lees deze handleiding heel zorgvuldig voordat u de accu voor de eerste keer gebruikt.Volg altijd beslist de vermelde waarschuwingen en gebruiksaanwijzingen op. CV (constant voltage/constante spanning) omgeschakeld.De accuspanning stijgt niet meer verder.Tot het eind van de volledige lading wordt de laadstroom continu gereduceerd.
MONTAGEANLEITUNG • ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1. CHASSIS • CHASSIS 402129-01 402129-01 402129-01 500405344 3 x 10 mm 3 x 10 mm 2.
3. RUTSCHKUPPLUNG • SLIPPER CLUTCH Hier eine Anleitung zur Rutschkupplung, die sowohl zur Antriebssteuerung als auch zum Schutz des Getriebes dient. In erster Linie dient sie dazu, plötzliche starke Stöße auf die Antriebswelle abzufangen, wie sie bei weiten Sprüngen oder hartem Gelände auftreten. Zudem läßt sich mit ihrer Hilfe die Motorkraft auf die Räder einstellen, um das Durchdrehen der Räder auf rutschigem Untergrund zu begrenzen.
4. MONTAGE MOTOR • MOTOR ASSEMBLY Auf ausreichend Spiel achten! Please pay attention for right space! 21 T 500405738 4 x 4 mm (Set) 3 x 14 mm 5.
6. MONTAGE DIFFERENZIAL • DIFF ASSEMBLY 2.
7. DÄMPFERBRÜCKE HINTEN • REAR SUSPENSION MOUNT 500405417 3 x 12 mm 3 x 10 mm 500405417 8.
9. GETRIEBEBOX • GEAR HOUSING 3 x 8 mm 10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19. MONTAGE STABILISATOREN • SWAY BAR ASSEMBLY 500405422 2.
20. MONTAGE STOSSDÄMPFER • SHOCK SET ASSEMBLY M2.5 500405748 M2.
21. MONTAGE STOSSDÄMPFER • SHOCK SET ASSEMBLY 3 x 20 mm 22.
23. MONTAGE AKKUHALTER • BATTERY HOLDER ASSEMBLY 500405834 3 x 8 mm 24.
25.
0900105 27.
ERSATZTEILE • SPARE PARTS 500405748 4x Stoßdämpferset v/h 4x Front/rear shock set 51
ERSATZTEILE • SPARE PARTS 500405417 Dämpferbrücke / Getriebegehäuse Set Shock tower / gear box set 500405421 Schrauben-Set „X10EB“ Screw set ”X10EB” 500405422 Chassis/Anbauteile-Set Chassis plates replacement set 500405445 4x Radmitnehmer-Set 4x Wheel nut set 500405691 X10 RC-Box X10 RC-Box 500405737 2x Antriebswellen hi + Achsen 2x Rear dogbone + drive cup 500405738 Motorritzel 21 Z Pinion gear 21 T 500405739 Querlenker Set Suspension arm 500405746 7x Gestänge-Set 7x Full turnbuckle set 500405747
ERSATZTEILE • SPARE PARTS 500405835 Abdeckung Hauptzahnrad Cover Main gear 500900105 4x Reifen-/Felgen Set 4x Tyre/wheel set 402129-01 Querlenkerhalter Suspension armholder 53
TAMIYA-CARSON Modellbau GmbH & Co. KG Werkstraße 1 // D-90765 Fürth // www.carson-modelsport.de +49 3675 7333 343 Service-Hotline for Germany: Mo - Do 8 -12 Uhr & 12.30 -16 Uhr // Fr 8 -12.30 Uhr CARSON-Model Sport // Abt.