L010125H56 - 0502 Control kit installation instructions 42N FAN COIL UNITS Istruzioni di installazione kit comandi 42N - VENTILCONVETTORI 42N - VENTILO-CONVECTEURS Instructions d’installation kit des commandes 42N - VENTILATOR-KONVEKTOREN Regelungseinheit Installationsanweisungen Instrucciones de instalación kit de controles 42N - UNIDADES FAN COIL a f Ref. Q.ty Rif. Q.tà Ref. Q.té Bez. Anz. DESCRIPTION Ref. Can.
Fig./Abb. 3 Fig./Abb. 2 a h g k b j l l k i Assembly Montaggio Unit-mounted control Comando a bordo macchina Preliminary operations: • Disconnect the main power supply. • Remove cabinet. • Access upper part of control box panel positioning the control as shown (fig. 2). Operazioni preliminari: • Togliere l’alimentazione elettrica. • Rimuovere il mobile. • Accedere alla parte superiore del quadro elettrico posizionando il comando come da figura 2.
a b g h i j k l Control Metal plate to fix the control Screw to close the control Control cable Control box panel Screws Screw Screw anchor a b g h i j k l a b g h i j k l Comando Staffa fissaggio comando Vite chiusura comando Cavo comando Quadro elettrico Viti Vite Tassello a b g h i j k l Regelung Metallplatte zur Befestigung der Regelung Schraube zurm Schließen der Regelung Regelungs-Kabel Schaltkasten Schrauben Schraube Dübel a b g h i j k l Commande Plaque métallique pour fixer la commande Vis
Control type “A and B” / Comando tipo “A e B” / Commande type “A et B” / Regelungstyp “A und B” / Control tipo “A y B” Control type “U” / Comando tipo “U” / Commande type “U” Regelungstyp “U” Control tipo “U” 20°c AU F OF B F OF A TO H A F C A G D E Controls Comandi Type “U” control This is an electromechanical control with a 4 position knob for unit OFF and fan speed regulation (OFF ). This control cannot be used for room temperature adjustment.
A B C D E ON/OFF/fan speed selector Green LED - cooling operation Seasonal changeover button Red LED - heating operation Yellow LED - automatic operation (only for type “B”) F Energy saving button G Yellow LED - energy saving operation H Temperature knob A B C D E F G Selettore acceso/spento/velocità ventilatore LED verde funzione raffrescamento Pulsante cambio stagionale LED rosso funzione riscaldamento LED giallo funzione auto (solo per tipo “B”) Pulsante “energy saving” (risparmio energetico) LED gial
Controls Comandi Energy saving This function is especially useful when air conditioning at night or in rooms where the user is likely to be absent for a longer period of time. In this case, pushing button raises the temperature during cooling by 4°C and lowers it during heating by 4°C. Enabling this function (yellow LED ON) cuts out other displays. During energy saving, even the brightness of the yellow LED is dimmed.
Commandes Regelungen Controles Économie d’énergie Économie d’énergie est particulièrement utile pour la climatisation des pièces la nuit ou pour les pièces inoccupées pendant de longues périodes. Dans ces cas de figure, il suffit d’appuyer sur la touche pour élever la température, en mode refroidissement, de 4°C et la réduire, en mode chauffage, de 4°C.Tous les autres affichages disparaissent lorsque cette fonction est activée (LED jaune allumée).
Controls Comandi Temperature selector Its purpose is to maintain the temperature at the desired level.The reference value at the centre of the range is 20°C . By turning the knob towards the symbol ( – ) the temperature is reduced from the original setting (minimum value is 10°C). By turning the knob towards the symbol ( + ), the temperature is raised from the original setting (maximum value is 30°C).
Commandes Regelungen Controles Sélecteur de température Le sélecteur de température a pour but de maintenir la température au niveau souhaité. La valeur de référence moyenne est de 20°C. Lorsqu’on tourne le bouton vers le symbole ( – ), la température diminue par rapport à la valeur initialement réglée (valeur minimale 10°C). Lorsqu’on tourne le bouton vers le symbole ( + ), la température augmente par rapport à la valeur initialement réglée (valeur maximale 30°C).
A 2 5 3 4 JP1 ON OFF 1 2 3 4 A Coil sensor (optional) 2 Air sensor 3 Jumper to select remote sensor or internal sensor 4 Internal temperature sensor 5 Dip-switch selector A Sensore batteria (opzionale) 2 Sensore aria 3 Cavallotto per selezione sensore remoto o sensore interno 4 Sensore interno di temperatura 5 Selettore “Dip-switch” A Sonde de ventilo-convecteur (en option) 2 Sonde de température d’air 3 Pont pour sélectionner la sonde à distance ou la sonde interne 4 Sonde de température interne 5 Sé
Commandes Regelungen Controles Configuration des commutateurs dip Kippschalter-Konfigurationen Configuraciones del conmutador Dip Commutateur dip 1 OFF Protection antigel ( ) désactivée. ON Protection antigel ( ) activée. Commutateur dip 2 OFF Ventilation pilotée par le thermostat. ON Ventilation continue. Commutateur dip 3 OFF Blocage température désactivée. ON Blocage température activée. Commutateur dip 4 OFF Échantillonnage d’air désactivé. ON Échantillonnage d’air activé.
Carrier S.p.A. - Via R. Sanzio, 9 - 20058 Villasanta (MI) Italy - Tel. 039/3636.1 The manufacturer reserves the right to change any product specifications without notice. La cura costante per il miglioramento del prodotto può comportare senza preavviso, cambiamenti o modifiche a quanto descritto. Le fabricant se réserve le droit de modifier les spécifications du produit, sans préavis. Änderungen im Zuge der technischen Weiterentwicklung vorbehalten.