Instruction Manual
Table Of Contents
- ENGLISH
- 4 - COMPONENTS AND MAINTENANCE
- 4.1 - Fan motor assembly removal
- 4.2 - Heaters removal
- 4.3 - Drain pan removal
- 4.4 - Water Coil removal procedure
- 4.5 - Spigots Duct connection
- 4.6 - Rectangular flanges duct connection
- 4.7 - Optional filter and filter access
- 4.8 - Fresh air controller
- 4.9 - Optional water flow control valves
- 4.10 - Flexible pipe option
- 4.11 - Optional water sensor
- 4.12 - Optional condensate pump
- 3 - INSTALLATION OF THE UNIT
- 2 - SAFETY CONSIDERATIONS
- 1 - PRECAUTIONS
- 4 - COMPONENTS AND MAINTENANCE
- FRANÇAIS
- FRANÇAIS
- 1 - PRÉCAUTIONS
- 2 - MESURES DE SÉCURITÉ
- 3 - INSTALLATION DE L'UNITÉ
- 4 - COMPOSANTS ET MAINTENANCE
- 4.1 - Retrait du motoventilateur
- 4.2 - Retrait des résistances
- 4.3 - Retrait du bac d’évacuation
- 4.4 - Procédure de retrait de la batterie à eau
- 4.5 - Raccordement des gaines aux viroles
- 4.6 - Raccordement des gaines aux manchettes rectangulaires
- 4.7 - Option filtre et accès
- 4.8 - Régulateur d’air neuf
- 4.9 - Option vannes de régulation du débit d'eau
- 4.10 - Option tuyau flexible
- 4.11 - Option sonde d'eau
- 4.12 - Option pompe à condensat
- FRANÇAIS
- DEUTSCH
- DEUTSCH
- 1 - WICHTIGE HINWEISE
- 2 - SICHERHEITSHINWEISE
- 3 - INSTALLATION DES GERÄTES
- 4 - BAUTEILE UND WARTUNG
- 4.1 - Ausbau des Ventilators
- 4.2 - Ausbau der Heizelemente
- 4.3 - Ausbau der Kondensatwanne
- 4.4 - Austausch des Wasserregisters
- 4.5 - Kanalanschlussstutzen
- 4.6 - Rechteck-Kanalanschlussstutzen
- 4.7 - Optionaler Filter und Zugang zum Filter
- 4.8 - Außenluftmengenregler
- 4.9 - Optionale Wasservolumenstromregelventile
- 4.10 - Optionale Anschlussschläuche
- 4.11 - Optionaler Wassertemperatursensor
- 4.12 - Optionale Kondensat-Pumpe.
- DEUTSCH
- ESPAÑOL
- ESPAÑOL
- 1 - PRECAUCIONES
- 2 - CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD
- 3 - INSTALACIÓN DE LA UNIDAD
- 4 - COMPONENTES Y MANTENIMIENTO
- 4.1 - Desmontaje del grupo motoventilador
- 4.2 - Extracción de los calentadores
- 4.3 - Extracción de la bandeja de drenaje
- 4.4 - Procedimiento de desmontaje de la batería de agua
- 4.5 - Espitas de conexión de los conductos
- 4.6 - Bridas rectangulares de conexión a los conductos
- 4.7 - Filtro (opción) y acceso al filtro
- 4.8 - Controlador de aire fresco
- 4.9 - Válvulas de control del caudal de agua (opción)
- 4.10 - Tubo flexible (opción)
- 4.11 - Sensor de agua (opción)
- 4.12 - Bomba de condensación opcional
- ESPAÑOL
1 - PRECAUCIONES
Solo los técnicos e instaladores
especialmente capacitados y
cualicados que hayan sido
completamente formados para
el producto en cuestión están
autorizados para instalar,
poner en servicio y mantener
este equipo.
En particular, es obligatorio
desconectar todas las fuentes
de alimentación de la unidad y
sus accesorios antes de
realizar cualquier trabajo.
1.1 - Límites de funcionamiento
1.1.1 - Modo frío
Modo de refrigeración.
Límites de funcionamiento
Circuito de
agua
Temperatura mínima de admisión >5 °C
proporción de etileno/propilenglicol <40 %
Presión lateral del agua <15,5 bar (1550 kPa)
Temperatura
ambiente y
humedad
T <27 °C / 65 % de humedad relativa o peso
de humedad <14,7 g/kg de aire seco
Temperatura
del aire de
admisión
T >12 °C en condiciones de máxima humedad
ambiente (14,7 g/kg de aire seco)
1.1.2 - Modo de calefacción
Modo de calefacción.
Límites de funcionamiento
Circuito de
agua
Temperatura máx. de admisión <80 °C
Proporción de etileno/propilenglicol <40 %
Presión lateral del agua <15,5 bar (1550 kPa)
Temperatura
ambiente y
humedad
T <40 °C
Temperatura
del aire de
admisión
T <60 °C con plénum de suministro y
aplicación de espitas
1.1.3 - Entorno de utilización
La unidad 42EP se ha diseñado para aplicaciones de
interior en un entorno «urbano», no corrosivo, sin polvo
y no marítimo.
■ En ningún caso debe superarse la concentración
de productos químicos que sigue:
- SO
2
< 0,02 ppm
- H
2
S < 0,02 ppm
- NO, NO
2
< 1 ppm
- NH
3
< 6 ppm
- N
2
O < 0,25 ppm
La unidad no debe instalarse en contenedores de gases
inamables ni de productos ácidos o alcalinos. La
batería de cobre/aluminio y los componentes internos
de la unidad quedarían expuestos a un riesgo de
corrosión irreversible.
1.1.4 - Calidad del agua recomendada para
la batería
En la entrega de la instalación y, después, con una
periodicidad anual, es aconsejable analizar la presencia
de bacterias en el agua (detección de ferrobacterias y
bacterias productoras de H
2
S y reductoras de sulfatos)
y de productos químicos (para evitar problemas de
corrosión y descamación).
El circuito de agua debe incluir todos los elementos
necesarios para el tratamiento del agua: ltros, aditivos,
intercambiadores intermedios, purgas, drenajes,
válvulas de aislamiento, etc., de acuerdo con los
resultados de los análisis.
■ Los resultados deben situarse en los rangos que se
indican a continuación:
- Dureza total en mmol/l: 1 < mmol/l < 1,5
- Cloruro [CL
-
] <10 mg/l
- Sulfato [SO
4
2
-
] <30 mg/l
- Nitrato [NO
3
-
] =0 mg/l
- Hierro disuelto [Fe]: Fe <0,5 mg/l
- Oxígeno disuelto [O
2
]: 4< [O
2
] < 9 mg/l
- Dióxido de carbono [CO
2
] CO
2
<30 mg/l
- Resistividad [R]: 20< R< 50 Ohm m
- pH: 6,9 < pH < 8
1.2 - Espacio libre necesario
Unidad básica: Fig. 1
Con marco rectangular: Fig. 2
Con plénum compacto: Fig. 3
Con plénum grande: Fig. 4
NOTA: Toda la información acerca de dimensiones
y pesos está disponible en la documentación de
PSD en el portal web de Carrier
1.3 - Recepción de un envío; métodos
de instalación
Tras la entrega, compruebe el estado del material y
señale cualquier posible daño al transportista.
No extraiga las unidades de su embalaje hasta el
momento en que vayan a instalarse y trate de efectuar
la operación en un lugar lo más cercano posible al
emplazamiento de la instalación. No coloque ningún
objeto pesado sobre las unidades.
66