Instruction Manual
Table Of Contents
- ENGLISH
- 4 - COMPONENTS AND MAINTENANCE
- 4.1 - Fan motor assembly removal
- 4.2 - Heaters removal
- 4.3 - Drain pan removal
- 4.4 - Water Coil removal procedure
- 4.5 - Spigots Duct connection
- 4.6 - Rectangular flanges duct connection
- 4.7 - Optional filter and filter access
- 4.8 - Fresh air controller
- 4.9 - Optional water flow control valves
- 4.10 - Flexible pipe option
- 4.11 - Optional water sensor
- 4.12 - Optional condensate pump
- 3 - INSTALLATION OF THE UNIT
- 2 - SAFETY CONSIDERATIONS
- 1 - PRECAUTIONS
- 4 - COMPONENTS AND MAINTENANCE
- FRANÇAIS
- FRANÇAIS
- 1 - PRÉCAUTIONS
- 2 - MESURES DE SÉCURITÉ
- 3 - INSTALLATION DE L'UNITÉ
- 4 - COMPOSANTS ET MAINTENANCE
- 4.1 - Retrait du motoventilateur
- 4.2 - Retrait des résistances
- 4.3 - Retrait du bac d’évacuation
- 4.4 - Procédure de retrait de la batterie à eau
- 4.5 - Raccordement des gaines aux viroles
- 4.6 - Raccordement des gaines aux manchettes rectangulaires
- 4.7 - Option filtre et accès
- 4.8 - Régulateur d’air neuf
- 4.9 - Option vannes de régulation du débit d'eau
- 4.10 - Option tuyau flexible
- 4.11 - Option sonde d'eau
- 4.12 - Option pompe à condensat
- FRANÇAIS
- DEUTSCH
- DEUTSCH
- 1 - WICHTIGE HINWEISE
- 2 - SICHERHEITSHINWEISE
- 3 - INSTALLATION DES GERÄTES
- 4 - BAUTEILE UND WARTUNG
- 4.1 - Ausbau des Ventilators
- 4.2 - Ausbau der Heizelemente
- 4.3 - Ausbau der Kondensatwanne
- 4.4 - Austausch des Wasserregisters
- 4.5 - Kanalanschlussstutzen
- 4.6 - Rechteck-Kanalanschlussstutzen
- 4.7 - Optionaler Filter und Zugang zum Filter
- 4.8 - Außenluftmengenregler
- 4.9 - Optionale Wasservolumenstromregelventile
- 4.10 - Optionale Anschlussschläuche
- 4.11 - Optionaler Wassertemperatursensor
- 4.12 - Optionale Kondensat-Pumpe.
- DEUTSCH
- ESPAÑOL
- ESPAÑOL
- 1 - PRECAUCIONES
- 2 - CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD
- 3 - INSTALACIÓN DE LA UNIDAD
- 4 - COMPONENTES Y MANTENIMIENTO
- 4.1 - Desmontaje del grupo motoventilador
- 4.2 - Extracción de los calentadores
- 4.3 - Extracción de la bandeja de drenaje
- 4.4 - Procedimiento de desmontaje de la batería de agua
- 4.5 - Espitas de conexión de los conductos
- 4.6 - Bridas rectangulares de conexión a los conductos
- 4.7 - Filtro (opción) y acceso al filtro
- 4.8 - Controlador de aire fresco
- 4.9 - Válvulas de control del caudal de agua (opción)
- 4.10 - Tubo flexible (opción)
- 4.11 - Sensor de agua (opción)
- 4.12 - Bomba de condensación opcional
- ESPAÑOL
- Retirer le panneau supérieur.
- Retirer la batterie.
- Après la remise en place, s'assurer que tous les
joints ont été remplacés par des neufs et que le
raccordement de l'entrée et de la sortie a été
effectué correctement en appliquant un produit
d'étanchéité spécial sur le corps de vanne.Bien
purger la batterie lors de la remise en eau.
AVERTISSEMENT : faire attention à ne pas endommager
les batteries au moment de la xation du corps de
vanne dessus (un couple de 15 Nm est susant).
ATTENTION : emplacements des côtés entrée/sortie
et refroidissement/chauage de la batterie.
Entrées/sorties d’eau, toutes les tailles : Fig. 14.
AVERTISSEMENT : bien respecter le sens indiqué par
la èche gurant sur les vannes en fonction du type
de vanne.
4.5 - Raccordement des gaines aux
viroles
Elles sont fabriquées à partir de tôle d'aluminium et sont
installées à l'intérieur de l'unité. Toutes les gaines doivent
être xées à ces viroles à l'aide de colliers circulaires ou
de ruban adhésif. N'utiliser aucune vis ni aucun rivet.
AVERTISSEMENT : afin d'assurer une bonne
imperméabilité à l'air, la gaine doit chevaucher la
totalité de la virole.
S'assurer que la température maximale de l'air soufé
ne dépasse pas 60 °C.
Ne pas soulever ou ne pas soutenir l'unité à l'aide des
viroles et ne pas poser de charge dessus pendant
l'installation ou en fonctionnement.
4.6 - Raccordement des gaines aux
manchettes rectangulaires
Au moment du raccordement des manchettes
rectangulaires à la reprise et au soufage, s'assurer
que la gaine touche l'unité.
4.7 - Option ltre et accès
4.7.1 - Description
L'unité Carrier est équipée en série d'un ltre G3. Le
ltre G3 est conforme à la classication au feu M1 (selon
la norme NFP 92-507).
4.7.2 - Remplacement du ltre à air
Les ltres à air doivent être changés régulièrement. La
durée de vie d'un ltre varie en fonction de la vitesse
d'encrassement de ce dernier, qui elle-même dépend
de l'état de propreté de l'environnement de service.
Si un ltre encrassé n'est pas remplacé à temps, la perte
de charge d'air augmente, il risque de rejeter dans
l'alimentation d'air la poussière qu'il a capturée,
entraînant ainsi une diminution des performances
générales de l'unité (par réduction du débit d'air).
- Pour les unités avec plénum d'entrée, retirer la
porte d'accès au ltre et sortir le ltre.
- En l'absence de plénum, retirer directement le
ltre.
REMARQUE : au moment de l'installation de l'unité
dans un faux plafond/plancher, veiller à ce
qu'aucune barre en T ne gêne l'accès aux ltres ou
le remplacement de ces derniers.
4.8 - Régulateur d’air neuf
4.8.1 - Régulateur d’air neuf avec volume
d’air constant (réglable)
L'unité peut proposer trois plages de débit d'air neuf
continu et réglable : 15 à 50 m
3
/h, 50 à 100 m
3
/h et 100
à 180 m
3
/h.
Le diamètre de la virole contenant le régulateur du débit
d’air neuf est de 125 mm.Le régulateur d'air neuf peut
être modié sur site. Pour ce faire, il suft de dévisser
et de repositionner son registre. Voir la Fig. 17.
IMPORTANT : si l'unité est équipée d'une sonde de
température d'air repris, le débit d'air neuf constant
ne doit pas dépasser 50 % du débit d'air soué
fourni par l'unité à la vitesse minimale.
REMARQUE : pour qu'il puisse fonctionner
correctement, le régulateur de débit d'air neuf
constant nécessite une pression différentielle située
entre 60 et 210 Pa.
4.8.2 - Régulateur d'air neuf avec débit
d'air variable
L'unité peut être équipée d'un régulateur de débit d'air
neuf variable allant de 0 à 55 l/s (0 à 200 m
3
/h).
Celui-ci est connecté au régulateur numérique Carrier
et peut réguler l'admission d'air neuf en utilisant un débit
xé déni par l'installateur qui peut être reconguré
selon le besoin.
REMARQUE : avec le régulateur de débit d'air neuf
variable, la pression en amont de la gaine d'air neuf
doit être de 180 Pa. Il est disponible en tant
qu'accessoire.
4.8.3 - Filtration de l’air neuf
Si l'unité est fournie sans ltre ou dans le plénum de
retour, il relève de la responsabilité de l'installateur de
vérier si l'air neuf est ltré avant.
4.9 - Option vannes de régulation du
débit d'eau
Ces vannes sont à deux ou quatre voies (à trois voies
avec by-pass intégré). Le corps de la vanne est conçu
pour résister à une pression de service de 15,5 bars
(1 550 kPa).
Avec cette option, le couple (vanne + servomoteur) est
normalement fermé (NF). Ainsi, le débit d'eau est nul
en cas de coupure de courant. Pour remplir l'installation
dans le but d'égaliser les circuits d'eau et de purger les
unités, les servomoteurs doivent être raccordés à
l'alimentation électrique et les vannes ouvertes avec
l'aide du régulateur (thermostats ou BMS).
Pour savoir comment remplacer ces composants, se
reporter au chapitre 4.9.4.
4 - COMPOSANTS ET MAINTENANCE
36