Instruction Manual
Table Of Contents
- ENGLISH
- 4 - COMPONENTS AND MAINTENANCE
- 4.1 - Fan motor assembly removal
- 4.2 - Heaters removal
- 4.3 - Drain pan removal
- 4.4 - Water Coil removal procedure
- 4.5 - Spigots Duct connection
- 4.6 - Rectangular flanges duct connection
- 4.7 - Optional filter and filter access
- 4.8 - Fresh air controller
- 4.9 - Optional water flow control valves
- 4.10 - Flexible pipe option
- 4.11 - Optional water sensor
- 4.12 - Optional condensate pump
- 3 - INSTALLATION OF THE UNIT
- 2 - SAFETY CONSIDERATIONS
- 1 - PRECAUTIONS
- 4 - COMPONENTS AND MAINTENANCE
- FRANÇAIS
- FRANÇAIS
- 1 - PRÉCAUTIONS
- 2 - MESURES DE SÉCURITÉ
- 3 - INSTALLATION DE L'UNITÉ
- 4 - COMPOSANTS ET MAINTENANCE
- 4.1 - Retrait du motoventilateur
- 4.2 - Retrait des résistances
- 4.3 - Retrait du bac d’évacuation
- 4.4 - Procédure de retrait de la batterie à eau
- 4.5 - Raccordement des gaines aux viroles
- 4.6 - Raccordement des gaines aux manchettes rectangulaires
- 4.7 - Option filtre et accès
- 4.8 - Régulateur d’air neuf
- 4.9 - Option vannes de régulation du débit d'eau
- 4.10 - Option tuyau flexible
- 4.11 - Option sonde d'eau
- 4.12 - Option pompe à condensat
- FRANÇAIS
- DEUTSCH
- DEUTSCH
- 1 - WICHTIGE HINWEISE
- 2 - SICHERHEITSHINWEISE
- 3 - INSTALLATION DES GERÄTES
- 4 - BAUTEILE UND WARTUNG
- 4.1 - Ausbau des Ventilators
- 4.2 - Ausbau der Heizelemente
- 4.3 - Ausbau der Kondensatwanne
- 4.4 - Austausch des Wasserregisters
- 4.5 - Kanalanschlussstutzen
- 4.6 - Rechteck-Kanalanschlussstutzen
- 4.7 - Optionaler Filter und Zugang zum Filter
- 4.8 - Außenluftmengenregler
- 4.9 - Optionale Wasservolumenstromregelventile
- 4.10 - Optionale Anschlussschläuche
- 4.11 - Optionaler Wassertemperatursensor
- 4.12 - Optionale Kondensat-Pumpe.
- DEUTSCH
- ESPAÑOL
- ESPAÑOL
- 1 - PRECAUCIONES
- 2 - CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD
- 3 - INSTALACIÓN DE LA UNIDAD
- 4 - COMPONENTES Y MANTENIMIENTO
- 4.1 - Desmontaje del grupo motoventilador
- 4.2 - Extracción de los calentadores
- 4.3 - Extracción de la bandeja de drenaje
- 4.4 - Procedimiento de desmontaje de la batería de agua
- 4.5 - Espitas de conexión de los conductos
- 4.6 - Bridas rectangulares de conexión a los conductos
- 4.7 - Filtro (opción) y acceso al filtro
- 4.8 - Controlador de aire fresco
- 4.9 - Válvulas de control del caudal de agua (opción)
- 4.10 - Tubo flexible (opción)
- 4.11 - Sensor de agua (opción)
- 4.12 - Bomba de condensación opcional
- ESPAÑOL
FR
- Le câblage des composants constituant les différents
systèmes de régulation et celui des bus de
communication doivent être effectués par des
installateurs professionnels, conformément aux règles
et régulations en vigueur.
- Le câble d'alimentation doit être muni d'une double
isolation et maintenu à l'aide d'un collier. Un trou
est prévu à cet effet dans le boîtier en plastique
du régulateur numérique Carrier. Le câble doit être
xé sur l'isolation extérieure.
- Les composants des boucles de régulation doivent
être installés dans un environnement conforme à
leur indice de protection (IP).
- Le niveau de pollution maximum est normalement
polluant (niveau 2) et la catégorie d’installation II.
- Le câblage basse tension (bus de Communication)
doit être physiquement séparé du câblage
d’alimentation.
- An d’éviter les interférences avec les câbles de
liaison :
• Séparer les câbles basse tension des câbles
d’alimentation et éviter d’utiliser le même
chemin de câblage (distance maximale en
commun avec le câble 230 V c.a., 30 A : 300
mm).
• Ne pas faire passer de câbles basse tension
dans des boucles de câbles d’alimentation.
• Ne pas raccorder de charges inductives
importantes sur l'alimentation électrique
(disjoncteur) utilisée par les régulateurs, les
modules d'alimentation ou les régulateurs de
vitesse.
• Utiliser le type de câble blindé préconisé par
Carrier et maintenir les câbles reliés aux
régulateurs et aux modules de puissance.
2.4 - Avertissement relatif à la
régulation de l’unité
IMPORTANT : il est interdit de raccorder plusieurs
unités à un même régulateur (régulateur NTC
électronique, régulateur WTC ou tout autre
régulateur tiers). Le thermostat électronique Carrier
de type C&D pour moteurs EC peut être raccordé à
10 unités. Pour savoir comment procéder, se
reporter aux instructions gurant dans le manuel
d'installation du thermostat installation.
2.5 - Conformité
Déclaration de conformité UE
Cette unité est conforme aux dispositions des directives
européennes :
- 2006/42/CE (Machine)
- 2014/30/UE (CEM)
- 2011/65/UE (RoHS)
- Règlement 2012 sur les équipements électroniques
- 2009/125/EC (Eco Design) et règlement 327/2011/
EU
- RÈGLEMENT (CE) no 1907/2006 (REACH)
UK Declaration of Conformity
This unit complies with the requirements of:
- Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008
- Electromagnetic Compatibility Regulations 2016
- The Restriction of the Use of Certain Hazardous
Substances in Electrical and Electronic Equipment
Regulations 2012
- The Ecodesign for Energy-Related Products and
Energy Information Regulations 2019, and
following amendments
- UK REACH Regulations 2019
UK Importer:
- Toshiba Carrier UK Ltd, Porsham Close,
Roborough, Plymouth, PL6 7DB
2 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ
33