Instruction Manual
Table Of Contents
- ENGLISH
- 4 - COMPONENTS AND MAINTENANCE
- 4.1 - Fan motor assembly removal
- 4.2 - Heaters removal
- 4.3 - Drain pan removal
- 4.4 - Water Coil removal procedure
- 4.5 - Spigots Duct connection
- 4.6 - Rectangular flanges duct connection
- 4.7 - Optional filter and filter access
- 4.8 - Fresh air controller
- 4.9 - Optional water flow control valves
- 4.10 - Flexible pipe option
- 4.11 - Optional water sensor
- 4.12 - Optional condensate pump
- 3 - INSTALLATION OF THE UNIT
- 2 - SAFETY CONSIDERATIONS
- 1 - PRECAUTIONS
- 4 - COMPONENTS AND MAINTENANCE
- FRANÇAIS
- FRANÇAIS
- 1 - PRÉCAUTIONS
- 2 - MESURES DE SÉCURITÉ
- 3 - INSTALLATION DE L'UNITÉ
- 4 - COMPOSANTS ET MAINTENANCE
- 4.1 - Retrait du motoventilateur
- 4.2 - Retrait des résistances
- 4.3 - Retrait du bac d’évacuation
- 4.4 - Procédure de retrait de la batterie à eau
- 4.5 - Raccordement des gaines aux viroles
- 4.6 - Raccordement des gaines aux manchettes rectangulaires
- 4.7 - Option filtre et accès
- 4.8 - Régulateur d’air neuf
- 4.9 - Option vannes de régulation du débit d'eau
- 4.10 - Option tuyau flexible
- 4.11 - Option sonde d'eau
- 4.12 - Option pompe à condensat
- FRANÇAIS
- DEUTSCH
- DEUTSCH
- 1 - WICHTIGE HINWEISE
- 2 - SICHERHEITSHINWEISE
- 3 - INSTALLATION DES GERÄTES
- 4 - BAUTEILE UND WARTUNG
- 4.1 - Ausbau des Ventilators
- 4.2 - Ausbau der Heizelemente
- 4.3 - Ausbau der Kondensatwanne
- 4.4 - Austausch des Wasserregisters
- 4.5 - Kanalanschlussstutzen
- 4.6 - Rechteck-Kanalanschlussstutzen
- 4.7 - Optionaler Filter und Zugang zum Filter
- 4.8 - Außenluftmengenregler
- 4.9 - Optionale Wasservolumenstromregelventile
- 4.10 - Optionale Anschlussschläuche
- 4.11 - Optionaler Wassertemperatursensor
- 4.12 - Optionale Kondensat-Pumpe.
- DEUTSCH
- ESPAÑOL
- ESPAÑOL
- 1 - PRECAUCIONES
- 2 - CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD
- 3 - INSTALACIÓN DE LA UNIDAD
- 4 - COMPONENTES Y MANTENIMIENTO
- 4.1 - Desmontaje del grupo motoventilador
- 4.2 - Extracción de los calentadores
- 4.3 - Extracción de la bandeja de drenaje
- 4.4 - Procedimiento de desmontaje de la batería de agua
- 4.5 - Espitas de conexión de los conductos
- 4.6 - Bridas rectangulares de conexión a los conductos
- 4.7 - Filtro (opción) y acceso al filtro
- 4.8 - Controlador de aire fresco
- 4.9 - Válvulas de control del caudal de agua (opción)
- 4.10 - Tubo flexible (opción)
- 4.11 - Sensor de agua (opción)
- 4.12 - Bomba de condensación opcional
- ESPAÑOL
2 - MESURES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : avant de procéder à toute
intervention, couper l'alimentation électrique générale
à laquelle l'unité et les accessoires éventuels sont
raccordés.
2.1 - Généralités
L'installation, la mise en service et les opérations d'entretien
des différents composants (unité, système de régulation,
réseaux d'eau chaude et d'eau froide, aéraulique) peuvent
être dangereuses en cas de non prise en compte de certains
facteurs propres à l'installation, comme la présence de
tension secteur et d'eau chaude ou froide dans le matériel
de traitement de l'air. Seuls des installateurs et des
techniciens spécialement formés et qualiés, et ayant reçu
une formation approfondie sur le produit concerné, sont
autorisés à installer, mettre en service et entretenir cet
équipement.
Lors de toute intervention, il convient de suivre toutes les
recommandations et instructions gurant dans les notices
d’entretien, sur les étiquettes ou dans les instructions
accompagnant l’ensemble du matériel, ainsi que toute autre
consigne de sécurité applicable.
■ Signication des pictogrammes utilisés :
- Danger présenté par l'électricité Fig. 5
- Risque pour les mains Fig. 6
- Danger Fig. 7
Respecter tous les règlements et codes de sécurité en
vigueur. Porter les équipements de protection individuels
recommandés par la législation locale en vigueur (ex. :
lunettes, gants). Manipuler le matériel avec précaution lors
des opérations de manutention et de pose.
2.2 - Protection contre les électrocutions
Les personnes intervenant sur les raccordements
électriques doivent être habilitées à réaliser en toute
sécurité les installations et les entretiens. Il est notamment
impératif de couper l’ensemble des alimentations électriques
auxquelles l’unité et ses accessoires sont reliés avant toute
intervention.Couper l'alimentation principale à l'aide d'un
dispositif de sectionnement (non fourni par Carrier).
IMPORTANT : les composants constituant les
diérentes boucles de régulation décrites dans ce
manuel comportent de l'électronique. À ce titre, ils
peuvent générer des perturbations électromagnétiques
ou être perturbés par ce type d'interférences s'ils ne
sont pas installés et utilisés conformément aux
présentes instructions. Les composants constituant
ces boucles de régulation sont conformes aux
exigences de compatibilité électromagnétique pour les
environnements résidentiels, commerciaux et de
l'industrie légère. Ils sont également conformes à la
directive basse tension.
Dans le cas où le produit est livré sans organe de
régulation Carrier, la vérication de la conformité CEM
est de la responsabilité de l’installateur.
2.3 - Conditions générales
d’installation
IMPORTANT : le régulateur numérique, le module
d'alimentation ou plus généralement les unités
équipées de boucles de régulation Carrier doivent
posséder en amont un dispositif de sectionnement
(ex. : disjoncteur bipolaire). En cas de nécessité, un
dispositif d'arrêt d'urgence (ex. : interrupteur de
type coup de poing) accessible doit permettre la
mise hors tension de tous les appareils. L’installation
doit être équipée d’un dispositif de protection contre
les défauts de terre. Le dispositif de sectionnement
doit déconnecter simultanément les deux pôles
(phase et neutre) et avoir une distance d’au moins
3 mm entre les contacts, conformément aux règles
d’installation. Le câble d’alimentation secteur doit
être de type : 3 conducteurs (bleu, brun, vert/jaune)
de section et type conformes aux caractéristiques
spéciées par la norme EN ou IEC applicable. Se
référer à la fiche de sélection ou la plaque
signalétique pour déterminer le courant maximum
consommé. Ils ne sont pas fournis par Carrier.
■ D’une manière générale, les règles suivantes
doivent être observées :
Protection contre les surintensités en amont
Unités standard sans résistance électrique et régulateurs
Recommandation de calibre de fusible
Taille de la machine Type de fusible Calibre de fusible [A]
0
gG 41
2
Unités standard avec résistances électriques et sans
régulateurs Recommandation de calibre de fusible
Taille de la
machine
Taille de la résistance
électrique [W]
Type de
fusible
Calibre de
fusible [A]
0
500
gG
4
800
1
500
800
1000
6
2
500
800
1000
1600 8
- Les branchements électriques doivent être réalisés
selon le schéma de raccordement fourni avec l'unité
et le manuel d'installation et d'utilisation du régulateur.
- Les appareils devront comporter en amont une
protection contre les surtensions (non fournie par
Carrier).
- Tout raccordement en série est interdit (alimentation
des autres unités à partir du bloc de jonction de l'une
d'elles, cf. Fig. 8).
- Les appareils raccordés au dispositif de
sectionnement doivent être clairement identiés par
des étiquettes.
32