Operation Manual

13
Caractéristiques électriques
07KD 010 015 018 024 028 036 048 060
Puissance absorbée nominale kW 0.8 1.31 1.7 2.0 2.2 2.9 3.8 4.9
Alimentation électrique 230/1/50 ×××××––
400/3/50 –––––×××
Intensité à pleine charge, A* 230 V 5.6 7.5 10.3 11.5 14 –––
400 V –––––6 7.5 10
Intensité au démarrage, A 230 V 23.5 36 49.3 50.8 56 ––
400 V –––––33 51 63
Fusible temporisé, calibre conseillé A1616161625161616
Section câble alimentation
mm
2
2.544462.544
Remarque:
* Intensité aux conditions maximales dintensité absorbée, température d[evaporation saturée = 10°C, température de condensation = 53°C.
Elektrische Daten
07KD 010 015 018 024 028 036 048 060
Nenn-Leistungsaufnahme
kW 0.8 1.31 1.7 2.0 2.2 2.9 3.8 4.9
Stromversorgung
230/1/50 ×××××––
400/3/50 –––––×××
Vollaststrom
, A* 230 V 5.6 7.5 10.3 11.5 14 –––
400 V –––––6 7.5 10
Anlaufstrom
, A 230 V 23.5 36 49.3 50.8 56 –––
400 V –––––33 51 63
Zeitverzögerungs-Sicherung
A1616161625161616
Stromversorgungskabel-Querschnitt
mm
2
2.544462.544
Anmerkung:
* Maximaler Anlaufstrom bei einer gesättigten Sauggastemperatur von 10°C und einer Verflüssigungstemperatur von 53°C.
Datos eléctricos
07KD 010 015 018 024 028 036 048 060
Entrada nominal de potencia kW 0.8 1.31 1.7 2.0 2.2 2.9 3.8 4.9
Suministro de potencia 230/1/50 ×××××––
400/3/50 –––––×××
Corriente a plena carga* A 230 V 5.6 7.5 10.3 11.5 14 ––
400 V –––––6 7.5 10
Corriente al arranque
A
230 V 23.5 36 49.3 50.8 56 ––
400 V –––––33 51 63
Fusibles retardadores, rec. calibre A1616161625161616
Dim. cable del suministro de potencia
mm
2
2.544462.544
Note:
* Corriente máxima a la entrada con una temperatura de evaporación saturada de 10ºC, y una temperatura de condensación de 53ºC.