Danke. DE Für Ihr Vertrauen in CARRERA – und dafür, dass wir es mit unserem Kosmetiktrimmer gleich einlösen dürfen. KOSMETIKTRIMMER Bedienungsanleitung Eine Idee, die alles antreibt. GB Instruction manual FR TONDEUSE DE TOILETTE Mode d‘emploi Jedes Gerät von CARRERA folgt einer klaren Linie. Keine Rücksicht auf bestehende Geschlechterrollen, kein rosa für Frauen, kein blau für Männer.
01. LIEFERUMFANG / GERÄTETEILE A B 1 8 2 OFF 3 1 Schutzkappe 2 Edelstahl-Schneidsatz 3 Trimmer-Aufsatz, abnehmbar zur leichten Reinigung unter fließendem Wasser 4 Antriebsachse 5 Integriertes Licht 6 Ein-/Ausschalter 7 Batteriefachdeckel 8 Aufsteckkamm zum Kürzen der Augenbrauen auf 4 oder 8 mm. 9 Batterie 10 Bajonettverschluss 4 Weiteres Zubehör ohne Abb.
INHALTSVERZEICHNIS 01. Lieferumfang / Geräteteile 4 02. Sicherheitshinweise 6 03. Zu dieser Anleitung 9 04. Bedienung 10 05. Reinigung und Pflege 12 06. Störungen beheben 13 07. Technische Daten 13 08. Konformitätserklärung 13 09.
02. SICHERHEITSHINWEISE Kinder unter 8 Jahren vom Gerät mit Zubehör fernhalten. ●● Bestimmungsgemäßer Gebrauch GEFAHR für Kinder Das Gerät ist ausschließlich zum Schneiden von echten, menschlichen Nasen- und Ohrhaaren sowie für das Trimmen von Augenbrauen vorgesehen. Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Erstickungsgefahr.
VORSICHT! Sachschäden Batterien dürfen nicht geladen oder mit anderen Mitteln reaktiviert, nicht auseinandergenommen, ins Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden. ●● Das Gerät darf nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. Wenn Batteriesäure ausgelaufen ist, vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie bei Kontakt mit der Säure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
04. BEDIENUNG GEFAHR für Kinder! Lebensgefahr durch Verschlucken der Batterie! Batterie nicht in Kinderhände gelangen lassen. Einsetzen und Entnehmen der Batterie Die Stromversorgung erfolgt über eine Batterie 1,5 V LR6 (AA). 1. Schieben Sie den Ein-/Ausschalter nach unten, um das Gerät auszuschalten. 2. Drehen Sie den Batteriefachdeckel gegen den Uhrzeigersinn und ziehen ihn ab. 3. Entfernen Sie ggf. die alte Batterie und entsorgen Sie diese fachgerecht. Legen Sie die neue Batterie ein.
05. REINIGUNG UND PFLEGE VORSICHT! Sachschäden GEFAHR! Schalten Sie vor jeder Reinigung das Gerät aus. Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbstständig zu reparieren. ●● ●● ●● Wenn Sie das Gerät reinigen, stellen Sie sicher, dass der Batterie fachdeckel unten am Gerät fest verschlossen ist. Das Gerät darf nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden Reinigungsmittel. HINWEIS: ●● Reinigen Sie den Aufsatz nach jedem Gebrauch. 1.
09. ENTSORGUNG Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Die Batterien müssen sachgerecht entsorgt werden.
Thank you. For having placed your trust in CARRERA – and for giving us the opportunity to prove you right with our cosmetic trimmer. CONTENT Everything is driven by one idea. Each CARRERA appliance follows a clear concept. No consideration of existing gender roles, no pink for women or blue for men. Since when did quality and performance have a gender? We create technology maximising user friendliness, handling and aesthetics and bringing performance to life.
01. SCOPE OF DELIVERY / APPLIANCE PARTS 02. SAFETY INSTRUCTIONS 1 Protective cap Intended purpose 2 Stainless steel cutting unit 3 Trimmer attachment, removable for easy cleaning under running water The appliance is intended exclusively for cutting real, human nose and ear hair, and for trimming eyebrows.
WARNING! Risk of injuries DANGER for children ●● WARNING! Handling of Batteries ●● Improper use may lead to injuries and material damages! The following safety instructions are to be observed to ensure safe handling of batteries: ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● Do not insert the cutting unit too far into your nostril and/or ear cup. Children must not play with packaging material. Do not allow children to play with plastic bags. Danger of suffocation.
03. ABOUT THESE INSTRUCTIONS ●● ●● ●● ●● Before using the appliance for the first time, read these instructions for use carefully and ensure you comply with the safety instructions! The appliance must only be used as described in these instructions. The manufacturer or dealer is not liable for damages arising from any use contrary to the intended purpose. Keep these instructions for reference. If you pass the appliance on to someone else, please include these instructions.
Trimmer attachment 05. CLEANING AND CARE The trimmer attachment is designed for trimming nose/ear hair and eyebrows. CAUTION! Material Damages Always switch the appliance off before cleaning it. 1. Make sure that the attachment has been properly placed. When cleaning the appliance, ensure that the lid of the battery compartment / bottom of the appliance is tightly closed. 2. Push the on/off switch up to switch the appliance on. ●● 3.
06. TROUBLESHOOTING 09. DISPOSAL DANGER! Never attempt to repair the appliance yourself. Fault: Please check the following: No function ●● Battery inserted? ●● Battery exhausted? Trimmer or trimmer with attachment comb are not running smoothly ●● Attachments cleaned and dried? If you are experiencing a fault that is not listed here, please do not hesitate to contact our Service Centre. Repairs must only be carried out by specialised technicians.
Merci Merci d’avoir placé votre confiance en CARRERA - et de nous donner l'opportunité de vous confirmer la justesse de votre choix de cette tondeuse de toilette. SOMMAIRE Nous sommes guidés par une seule idée. Chaque appareil CARRERA suit un concept clair. Aucune examen du rôle des genres, pas de rose pour les femmes ni de bleu pour les hommes.
01. CONTENU DE LA LIVRAISON / PIÈCES DE L'APPAREIL 02. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Utilisation conforme à l’usage prévu Cet appareil est prévu exclusivement pour couper les vrais poils humains du nez et des oreilles et les sourcils. 1 Couvercle de protection 2 Unité de coupe en acier inoxydable 3 Sabot amovible de la tondeuse pour un nettoyage facile sous l'eau courante. 4 Axe de transmission Ne pas utiliser cet appareil sur cheveux artificiels ou poils d'animaux.
Tenir l’appareil et ses accessoires hors de portée des enfants de 8 ans et moins. ●● DANGER pour les enfants ●● ●● Les emballages ne sont pas des jouets. Il est conseillé de tenir les sachets en plastique hors de portée des enfants. Risque de suffocation. ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● 32 FR Les piles peuvent mettre la vie en danger en cas d'ingestion. Conservez-les donc hors de la portée des petits enfants. Si une pile venait à être ingérée, faites immédiatement appel à un médecin.
03. CONCERNANT CE MODE D’EMPLOI ●● Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première utilisation et respectez scrupuleusement les consignes de sécurité ! 04. AVANT L'UTILISATION DANGER pour les enfants ! Risque de mort en cas d'ingestion des piles! Ne pas laisser les enfants toucher aux piles. L'appareil ne doit être utilisé que de la manière décrite dans ce mode d'emploi. Le fabricant ou le revendeur n'assume aucune responsabilité en cas de dommage résultant d'une utilisation non conforme.
Sabot de la tondeuse Le sabot de la tondeuse est conçu pour tondre les poils du nez / des oreilles et les sourcils. 05. NETTOYAGE ET ENTRETIEN PRUDENCE ! Dommages matériels Veillez à bien éteindre l'appareil avant chaque nettoyage 1. Assurez-vous que le sabot est fixé correctement. 2. Poussez l’interrupteur on/off vers le haut pour mettre l’appareil en marche. ●● 3. Utilisez l'unité de coupe pour couper les poils visibles dans la zone avant des narines et des oreilles. ●● 4.
06. PANNES 08. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DANGER! Ne cherchez en aucun cas à réparer l'appareil vous-même. Panne : Vérifiez les points suivants : Rien ne fonctionne ●● Pile installée? ●● Pile vide ? La tondeuse ou la partie amovible de la tondeuse ne fonctionne pas en douceur ●● Les pièces amovibles ont-elles été nettoyées ou séchées? Veuillez vous adresser à notre centre de SAV lors de tout dysfonctionnement non indiqué ci-dessus.
Grazie. Per la Vostra fiducia in CARRERA – e per questo, che adesso possiamo mantenerla con il nostro trimmer cosmetico. INDICE Un’idea che spinge tutto. Ogni apparecchio di CARRERA segue una chiara linea. Nessun riguardo ai ruoli di genere, no rosa per le donne, no blu per gli uomini. Da quando mai qualità e performance hanno l’identità di genere? Creiamo la tecnologia, che massimizza praticità d‘uso, handling ed estetica e che rende accessibile la performance.
01. CONTENUTO / PARTI DELL'APPARECCHIO 02. INDICAZIONI DI SICUREZZA 1 Cappuccio di protezione Utilizzo conforme 2 Set di taglio da acciaio temperato 3 Cappuccio trimmer, estraibile per la pulitura facile sotto l’acqua corrente Il dispositivo è stato progettato per tagliare capelli umani naturali nel naso e orecchie e per il taglio le sopracciglia.
I bambini di età inferiore a 8 anni devono essere tenuti lontani dall'apparecchio con gli accessori. ●● ●● ●● PERICOLO per bambini ●● ●● ●● ●● ●● ●● 44 IT Qualora dovesse uscire acido dalla batteria, evitare il contatto con la pelle, gli occhi e le mucose. In caso di contatto con l’acido pulire immediatamente le parti interessate con abbonante acqua e contattare subito un medico. L'imballaggio non è un gioco per bambini.
03. RIGUARDANTE LE ISTRUZIONI ●● ●● ●● ●● Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso prima di mettere in funzione l'apparecchio per la prima volta e rispettare soprattutto le istruzioni per la sicurezza! Utilizzare l'apparecchio solo come descritto nelle presenti istruzioni. Il produttore o rivenditore non si assume nessuna responsabilità per i danni dovuti all'uso non conforme alla destinazione o all'uso scorretto. Conservare le istruzioni.
Cappuccio trimmer Il cappuccio trimmer è destinato per taglio dei capelli in naso e orecchie e delle sopracciglia. 05. MANUTENZIONE E PULIZIA CAUTELA! Danni materiali 1. Verificare, se il cappuccio sia messo correttamente. Prima della pulizia, spegnere l'apparecchio. 2. Spingere l’interruttore ON/OFF in su per accendere l’apparecchio. 3. Tagliare con il set di taglio i capelli visibili nella parte anteriore delle narici e degli orecchi. ●● 4.
06. ELIMINARE GUASTI 08. CONFORMITÀ PERICOLO! Non tentare in nessun caso di riparare l'apparecchio autonomamente. Guasto: Controllare quanto segue: Nessun funzionamento ●● Batteria inserita? ●● Batteria scarica? ●● Cappucci puliti e asciugati? Trimmer o trimmer con vario pettine a scatto funzionano con fatica Qualora si verificassero guasti diversi da quelli elencati, rivolgersi al nostro centro di assistenza.
Gracias. Por su confianza en CARRERA y por haberlo demostrado ya con la compra de nuestro recortador cosmético. ÍNDICE Una idea que mueve todo. Cada uno de los aparatos de CARRERA sigue una línea clara. No prestamos atención a los roles tradicionales, nada de rosa para mujeres ni azul para hombres. La calidad y el rendimiento nunca han sabido de sexos. Creamos tecnología que maximiza la facilidad de uso, el manejo, la estética y el rendimiento.
01. VOLUMEN DE SUMINISTRO / PIEZAS DEL APARATO 1 Caperuza de protección 2 Cabezal de corte de acero inoxidable 3 Recortador extraíble para facilitar la limpieza con agua corriente 4 Eje de accionamiento 5 Luz integrada 6 Interruptor de encendido / apagado 7 Tapa del compartimento para la pila 8 Peine insertable para recortar las cejas a 4 u 8 mm. 9 Pila 10 Cierre de bayoneta Otros accesorios sin ilustración: Bolsa de almacenamiento, pincel limpiador 54 ES 02.
Guarde el aparato y sus accesorios fuera del alcance de los niños. Mantener a los niños menores de 8 años alejados del aparato y los accesorios. ●● ●● ●● ●● ADVERTENCIA de lesiones El material de embalaje no es ningún juguete. Los niños no deben jugar con las bolsas de plástico. Existe peligro de asfixia. No introduzca el cabezal de corte demasiado en la nariz o las orejas.
03. SOBRE ESTE MANUAL DE UTILIZACIÓN ●● ●● ●● ●● Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, lea este manual de instrucciones detenidamente y, sobre todo, siga las indicaciones de seguridad. El aparato solo se debe emplear de la manera descrita en estas instrucciones.El fabricante o el comerciante no asumen ninguna responsabilidad por daños que se produzcan por un uso indebido. 04. ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO ¡PELIGRO para niños! El riesgo de muerte por la ingestión de las baterías.
Recortador El recortador se ha diseñador para recortar los pelos de la nariz y de las orejas, así como las cejas. 05. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ¡PRECAUCIÓN! Daños materiales 1. Compruebe que el recortador está bien colocado. Antes de cada limpieza, apague el aparato. 2. Desplace el interruptor de encendido/apagado hacia arriba para encender el aparato. ●● 3. Recorte con el cabezal de corte los pelos visibles en la zona visible de las narinas y las orejas.
06. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ¡PELIGRO! No intente, en ningún caso, reparar el aparato por su cuenta. Problema: Compruebe lo siguiente: No funciona ●● ¿Battería instalada? ●● ¿Battería vacía? El recortador o el recortador con el peine insertable no funcionan bien ●● ¿Están los accesorios limpios y secos? Póngase en contacto con nuestro Centro de asistencia técnica si la avería no aparece aquí especificada. Deje que un especialista se haga cargo de las reparaciones. 07.