Assembly and operating instructions Instructions de montage et d’utilisation Instrucciones de montaje y de servicio Istruzioni per il montaggio e l’uso Montage- en gebruiksaanwijzing Instruções de montagem e modo de utilização Monterings- och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohje Instrukcja montażu i obsługi Szerelési és használati utasítás Navodila za montažo in uporabo Návod k montáži a obsluze Návod na montáž a obsluhu Uputa za montažu i uporabu Montajse- og bruksanvisning Monterings- og driftsvejledning
Sicherheitsbestimmungen · Safety instructions · Consignes de sécurité Disposiciones de seguridad · Norme di sicurezza · Veiligheidsbepalingen Prescrições de segurança · Säkerhetsbestämmelser · Turvallisuusohjeet Zasady bezpieczeństwa · Biztonsági rendelkezések · Varnostna določila Bezpečnostní předpisy · Bezpečnostné predpisy · Sigurnosne odredbe Sikkerhetsbestemmelser · Sikkerhedsbestemmelser · Emniyet kaideleri أنظمة السالمة A B C D E F G H I 1x 7,4 V 1100 mAH – 8,14 Wh ! 2 01/2016 · 1
L > 15 cm K M N RED = Charging GREEN = Ready 1 1x 8,4 V 1000 mA ! 2x 1,5 V Mignon AA Battery 1x 7,4 V 1100 mAH 8,14 Wh ! ALKALINE 3 ALKALINE
3 LINE KA AL 2 LINE KA AL 1x 7,4 V 1100 mAH 8,14 Wh ! 2x 1,5 V Mignon AA Battery O.K.
10 11 R L ON-/OFF-ROAD MODE 12 13 14 5
ACHTUNG! Akkus dürfen nur von rwachsenen aufgeladen werden. E Lassen Sie den Akku beim Laden nie Hiermit erklärt Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, dass sich Sehr geehrter Kunde dieses Modell einschließlich Controller in Übereinstimmung mit unbewacht. Aufladbare Batterien vor den grundlegenden Anforderungen folgender EG-Richtlinien: Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Carrera RC-Modelldem Laden aus dem Spielzeug nehmen.
Um zu vermeiden, dass das Carrera Einsetzen der Batterien RC-Fahrzeug mit Störungen im 3 Öffnen Sie das Batteriefach mit einem Schraubendreher. Drücken Sie auf den Releaseknopf und nehmen Sie das Steuerungssystem und dadurch unkontaus dem Controller. Achten Sie beim Einlegen der rolliert fährt, sind die Batterien des Batteriefach Batterien auf die richtige Polarität. Verwenden Sie nie neue und Controllers und des Fahrzeugakkus auf alte Batterien oder von unterschiedlichen Herstellern gemeinsam.
Problemlösungen DEUTSCH Problem Modell fährt nicht. Ursache: Schalter am Controller oder/und Modell steht/stehen auf „OFF“. Lösung: Einschalten. Ursache: Schwacher oder gar kein Akku im Modell. Lösung: Geladenen Akku einlegen. Ursache: Das Auto ist an einem Hindernis stehen geblieben. Lösung: Der Überspannungsschutz hat das Auto abgeschaltet. ON/OFF Schalter am Fahrzeug einmal auf OFF, dann wieder auf ON schalten und auf einer freien Fläche platzieren.
Always recharge the battery after use to prevent its becoming deep discharged. After use, the battery must be allowed to cool down for at least 20 minutes before it can be fully recharged. Failure to observe thispause may damage the battery. Recharge the battery occasionally (suggested every 2–3 months). Failure to treat the battery as described above can lead to its becoming defective. Inserting the batteries Open the battery compartment with a screwdriver.
Controller functions English 9 When the controller is switched on, the red LED lamps at the front of the controller are lit. Control digital proportional Gas pedal to the rear: forwards Gas pedal to the front: braking, or backwards Turn the steering wheel clockwise: right Turn the steering wheel anti-clockwise: left 10 On-/off-road mode The on- and off-road modes can be activated by pressing the button on the controller below the steering wheel. Modes can also be switched at full speed.
Consignes de sécurité Votre véhicule radiocommandé Carrera RC a été conçu pour ne fonctionner qu’avec les batteries Lithiums-ions livrées avec le véhicule. Ne pas utiliser d’autres types de batterie. Retirez la batterie du véhicule avant de la charger. A Le véhicule Carrera RC est exclusivement destiné à un usage loisir et son utilisation est limitée aux voies et lieux prévus à cet usage.
Espańol Français Entraînons-nous ! 7 Attention, ce véhicule atteint des vitesses de 50 km/h maximum. Veuillez vous exercer sur une surface vide d‘une superficie minimum de 6 x 6 mètres. Lors du premier essai, manipulez le levier d‘accélération avec grande prudence. Exercez-vous à rouler lentement au moins durant 2–3 charges d’accu avant de passer à des manœuvres plus rapides.
Nunca haga funcionar el vehículo Carrera RC al aire libre con lluvia o nieve. El vehículo no debe conducirse a través del agua, charcos o nieve, y debe guardarse en lugar seco. La superficie mojada sin charcos no constituye un obstáculo para el vehículo, ya que el sistema electrónico está protegido contra salpicaduras. E No utilice nunca el vehículo Carrera RC cerca de ríos, estanques o lagos para que así no se caiga al agua. Evite pasar por tramos que sólo consistan de arena.
Indicaciones de manejo Espańol Contenido del embalaje 1 1x 1x 1x 1x 2x Carrera RC vehículo Controlador Cargador Batería recargable Pilas de 1,5 V Mignon AA (no recargables) Carga de la batería Encienda el controlador. Transcurridos un par de segundos se encienden los LED del vehículo y el controlador de forma permanente. La unión ha concluido. 6 ¡Hagamos prácticas! Advertencia: Este vehículo alcanza una velocidad de hasta 50 km/h. Ensaye en un área vacía con un tamaño mínimo de 6x6 metros.
Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto del Suo modellino d’auto Carrera RC, prodotto secondo lo stato odierno della tecnica. Poiché miriamo costantemente all’evoluzione e al miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di eseguire in qualsiasi momento e senza preavviso modifiche tecniche e della dotazione, dei materiali e del design.
malfunzionamenti da ciò risultanti attendere finché l’auto si è acclimatizzata. Non usare mai questo prodotto su manti erbosi. L’aggrovigliarsi dell’erba può ostacolare la rotazione degli assi e surriscaldare il motore. Con una vettura Carrera RC non devono essere trasportati animali, merci o persone. Italiano D Non usare mai la vettura RC all’aperto in caso di pioggia o neve. L’auto non deve essere fatta passare in acqua, pozzanghere e neve e deve essere conservata in un luogo asciutto.
Causa: L’interruttore sul trasmettitore e/o il modellino è posizionato su »OFF«. Rimedio: Accendere. Causa: Batteria scarica o nessuna batteria nel modellino. Rimedio: Inserire una batteria carica. Causa: L’auto si è fermata davanti a un ostacolo. Rimedio: La protezione contro sovratensioni ha disinserito l’auto. Posizionare l’interruttore ON/OFF dell’auto prima su OFF e quindi su ON e mettere l’auto su una superficie libera. Causa: Batteria ricaricabile/batterie scariche nel trasmettitore o modellino.
Nederlands WAARSCHUWING! Accu’s mogen uitsluitend door volwassenen worden opgeladen. Laat de accu tijdens het laden nooit onbeheerd achter. Kortsluiting aan aansluitklemmen niet toegestaan. Enkel de aanbevolen batterijen of die van een gelijkwaardig type mogen gebruikt worden. Bij regelmatig gebruik van de lader moet deze aan de kabel, aansluiting, afdekkingen en andere onderdelen gecontroleerd worden. In geval van schade mag de lader pas na een reparatie terug in gebruik genomen worden.
• Bewaar de accu altijd buiten het voertuig. • Het Carrera RC-voertuig na de rit schoonmaken. Wanneer de controller ingeschakeld is, brandt de rode led aan de controller. Besturing digitaal proportioneel Gashendel naar achter: vooruit Gashendel naar voren: remmen resp. achteruit Stuurwiel met de klok mee draaien: naar rechts Stuurwiel tegen de klok in draaien: naar links 10 11 On-/offroadmodus Met een druk op de knop van de controller onder het stuurwiel kan de on- resp.
Portuguęs Nunca deixe a pilha por vigiar durante o carregamento. Retirar as pilhas recarregáveis do brinquedo antes de as recarregar. Não é permitido ligar os terminais de conexão em curto-circuito. Só é permitido utilizar as pilhas recomendadas ou pilhas de tipo equivalente. Aquando da utilização regular do carregador, dever-se-á verificar o cabo, a tomada e a ficha bem como as tampas e outras partes do mesmo.
• Guarde a pilha sempre fora do carro. • Limpar o carro Carrera RC depois de cada circulação. Quando o comando está ligado, o LED vermelho do comando está aceso.
Säkerhetsbestämmelser En Carrera RC-bil är en fjärrstyrd modellbil som drivs med särskilda ackumulatorer. Endast original Carrera RC li-jon-ackumulatorer får användas. Ta ur batteriet ur fordonet före uppladdning. Svenska A Carrera RC-bilen är avsedd uteslutande för hobbyändamål och får köras endast på härför avsedda banor och platser. Varning! Använd inte Carrera RC-bilen på allmän väg.
helt utan frekvensavstämning mellan förarna. Felsökningsguide Orsak: Svag eller obefintlig ackumulator i bilen. Åtgärd: Lägg i en laddad ackumulator. Orsak: Bilen har stannat vid ett hinder. Åtgärd: Överspänningsskyddet har kopplat från bilen. Koppla ON/OFF brytaren på fordonet först på OFF, sedan på ON igen och placera den på en fri yta. Orsak: Svag ackumulator/svagt batteri i sändaren eller bilen. Åtgärd: Lägg i en laddad ackumulator/laddat batteri. Orsak: Fordonet är mycket varmt.
Turvallisuusohjeet Carrera RC-auto on kauko-ohjattava, erityisillä ajoakuilla toimiva malliauto. Vain alkuperäisiä Carrera RC li-ion akkuja saa käyttää. Poista akku ajoneuvosta, ennen kuin lataat sen. Suomi A Ohjaimen paristojen ja auton akku- Akun asetus jen moitteeton lataus on tarkastettava, jotta Carrera RC-auton ohjausjärjes- 4 Kiinnitä akku ja johto pidikkeeseen kuten kuvassa. telmä toimii moitteettomasti eikä auto voi Carrera RC-auton johdon pää liitetään liikkua kontrolloimattomasti.
Syy: Lähettimen ja/tai auton kytkin on kohdassa „OFF“. Ratkaisu: Kytketään päälle. Syy: Autossa heikko akku tai ei ollenkaan akkua. Ratkaisu: Ladattu akku laitetaan sisään. Syy: Auto on jäänyt seisomaan esteeseen. Ratkaisu: Ylikuormitussuoja on kytkenyt auton pois. Käännä auton ON/OFF-kytkin asentoon OFF, takaisin asentoon ON ja vie auto vapaaseen paikkaan. Syy: Lähettimessä tai autossa heikko akku/paristo. Ratkaisu: Ladattu akku tai paristo laitetaan sisään. Syy: Auto on hyvin kuuma.
Polski OSTRZEŻENIE! Proces ładowania akumulatorów może być prowadzony tylko i wyłącznie przez osoby dorosłe. Podczas ładowania akumulatora nigdy nie pozostawiajcie go Państwo bez nadzoru. Nie wolno zwierać zacisków podłączeniowych. Wolno stosować tylko zalecane baterie lub baterie równoważnego typu. Przy regularnym użytkowaniu Chargersa należy kontrolować kabel, łącza, okładziny i inne części. W przypadku uszkodzenia Chargersa wolno go ponownie użytkowac po uprzednim dokonaniu naprawy.
Włączcie Państwo pojazd naciskając przycisk ON/OFF. Lampa LED znajdująca się przy pojeździe miga rytmicznie. 5 Włączcie Państwo kontroler. Po upływie kilku sekund lampy LED znajdujące się przy pojeździe i przy kontrolerze świecą nieprzerwanie. Połączenie jest zakończon. 6 Poćwiczmy! Ostrzeżenie, ten pojazd osiąga prędkości do 50 km/h. Prosimy Państwa o ćwiczenie na pustych powierzchniach o wymiarach wynoszących przynajmniej 6x6 m.
helyezhető újra üzembe. A töltő rugalmas I A járművet mindig kézzel tegye a padlóra. Álló helyzetből soha ne külső kábele nem cserélhető ki. A kábel sérülése esetén a töltőt ki kell selejtezni. dobja a járművet a padlóra. Magyar Maximális rádiófrekvenciás teljesítmény <10dBm Biztonsági rendelkezések Figyelmeztető utasítások! Ez a távirányítású modell NEM JÁTÉKSZER és csak 14.
Az akku behelyezése Az ábrán látható módon rögzítse a tartóban az akkut és a kábeleket. A Carrera RC jármű kábelvégét csatlakoztassa az akkura. 4 Az ON-/OFF-kapcsolóval kapcsolja be a járművet. A járművön lévő LED ritmikusan villog. 5 Kapcsolja be a vezérlőt. Néhány másodperc elteltével folyamatosan világítanak a járművön és a vezérlőn lévő LED-ek. Az összekapcsolás befejeződött. 6 Gyakoroljunk! 7 Figyelmeztetés! A jármű akár 50 km/h sebességet is elér.
Slovenščina Opozorila! Ta daljinsko voden model NI IGRAČA in je primeren le za mladostnike starejše od 14 let! Ta model ni predviden za uporabo s strani otrok brez nadzora njegovega zakonitega skrbnika. Zaradi neustrezne uporabe lahko pride do težkih poškodb in/ali materialne škode. Ta izdelek ni predviden za to, da bi ga uporabljali otroci brez nadzora skrbnika. Zaradi neustrezne uporabe lahko pride do težkih poškodb in/ali materialne škode.
Vozilo vklopite s stikalom za vklop/ izklop (ON/OFF). LED na vozilu utripa ritmično. 5 Vklopite upravljalnik. Po nekaj sekundah LED dioda na vozilu in upravljalniku stalno sveti. Vezava je zaključena. 6 Vaja dela mojstra! Opozorilo, to vozilo dosega hitrosti do 50 km/h. Prosimo vadite na prosti površini velikosti najmanj 6x6 metrov. Prvič upravljajte z ročico za plin zelo previdno. Najmanj 2–3 polnjenja baterije vadite vožnjo najprej počasi, preden preidete na hitrejše manevre.
Bezpečnostní předpisy Vozidlo Carrera RC je model auta na dálkové ovládání provozovaný na speciální pohonné akumulátory. Používat se smějí pouze originální Li-Ion akumulátory Carrera RC. Před nabíjením vyjměte akumulátorovou baterii z vozidla. A Česky Maximální rádiový vysílací výkon <10dBm m Varování! Tento dálkově řízený model NENÍ HRAĆKA a je určen pro mládež od 14 let! Tento model nesmějí používat děti bez dozoru oprávněné dospělé osoby.
Zapněte vozidlo vypínačem s funkcí ON/OFF. LED dioda na vozidle bliká v pravidelném rytmu. 5 Zapněte ovladač. Po několika sekundách budou LED na vozidle a na ovladači svítit nepřetržitě. Spojení je dokončeno. 6 Pojďme trénovat! Upozornění, toto vozidlo dosahuje rychlost až 50 km/h. Trénujte prosím na prázdné ploše o velikosti min. 6x6 metrů. Páčku plynu zpočátku ovládejte velmi opatrně. Trénujte pomalou jízdu min. na 2–3 nabití baterie a teprve potom přejděte k rychlejším manévrům.
Slovenčina Varovné upozornenia! Tento model s diaľkovým ovládaním NIE JE HRAČKA a je vhodný len pre mladistvých od 14 rokov! Tento model nie je určený na používanie deťmi bez dozoru osoby zodpovednej za ich výchovu. Pri nesprávnom používaní môže dôjsť k ťažkým zraneniam a/alebo materiálnym škodám. Musí sa ovládať opatrne a obozretne a vyžaduje si určité mechanické a aj mentálne schopnosti. Návod obsahuje bezpečnostné pokyny a predpisy ako aj pokyny pre údržbu a prevádzku produktu.
5 Zapnite vozidlo spínačom ON-/OFF. LED na vozidle rytmicky bliká. Zapnite kontrolér. Po niekoľkých sekundách nepretržite svietia LED-ky na vozidle a na kontroléri. Spojenie je ukončené. 6 Precvičme si to! Pozor, toto vozidlo dosahuje rýchlosti až 50 km/h. Precvičte si to na prázdnej ploche s rozmermi min. 6 x 6 m. Pri prvej jazde ovládajte plynový pedál veľmi opatrne. Predtým ako prejdete k rýchlejším manévrom, precvičte si pomalú jazdu po dobu minimálne 2–3 dĺžok trvania akumulátorov.
Hrvatski Upute upozorenja! Ovaj model na daljinsko upravljanje NIJE IGRAČKA i isključivo je primjeren za mlade starije od 14 godina! Ovaj model nije namijenjen da ga koriste djeca bez nadzora odrasle osobe zadužene za njihov odgoj. Kod ne primjerenog korištenja može doći do teških ozljeda i/ili materijalnih šteta. Upravljanje se mora vršiti pažljivo i oprezno i zahtjeva neke mehaničke i mentalne sposobnosti. Uputa sadrži sigurnosne upute i propise kao i naputke vezane za održavanje i rad proizvoda.
5 Uključite vozilo na sklopki ON/OFF. LED na vozilu ritmički treperi. Kjære kunde, Problem Model ne vozi. Uzrok: Sklopka na upravljaču ili/i modelu stoji/stoje na “OFF”. Rješenje: Uključiti. Uzrok: U modelu slab akumulator ili ga nema. Rješenje: Umetnite napunjeni akumulator. Uključite upravljač. Nakon nekoliko sekundi na vozilu i upravljaču trajno svijetli LED. Povezivanje je završeno. Uzrok: Vozilo se zaustavilo na prepreci. Rješenje: Zaštita od prenapona je isključila vozilo.
Norsk Varselhenvisninger! Denne fjernstyrte modellen er IKKE NOE LEKETØY og er kun egnet for ungdommer fraog med 14 år! Denne modellen er ikke tiltenkt å brukes av barn, hvis ikke en foresatt har det under oppsyn. Ved uriktig bruk kan det oppstå alvorlige skader og/ eller materiell skade. Det må styres forsiktig og grundig, og det krever enkelte mekaniske og mentale evner. Veiledningen inneholder sikkerhetshenvisninger og forskrifter, i tillegg til henvisninger for vedlikehold og bruk av produktet.
Carrera RC kjøretøyet slås på over ON/OFF bryteren. LED på kjøretøyet blinker rytmisk. 5 Slå kontrolleren på. Etter et par sekunder lyser LED på kjøretøy og på kontroller permanent. Bindingen er avsluttet. 6 La oss øve! OBS, dette kjøretøyet oppnår hastigheter på inntil 50 km/t. Prøv deg frem på en fri flate med min. 6x6 meter størrelse. Bruk gasspedalen svært forsiktig første gang. Øv på å kjøre langsomt med min. 2–3 akkumulatorladninger, før du går over til å kjøre fort.
Dansk Advarselshenvisninger! Denne fjernstyrede model er IKKE LEGETØJ og kun egnet til unge fra 14 år! Denne model er ikke tiltænkt til brug af børn uden opsyn gennem en værge. Ved forkert brug kan man pådrage sig alvorlige kvæstelser og/eller der kan opstå materielle skader. Der skal styres med forsigtighed og omtanke, dette kræver en del mekaniske og mentale evner. Vejledningen indeholder sikkerhedsinformationer og forskrifter samt informationer om vedligeholdelse og brug af produktet.
5 Tænd for køretøjet på ON-/OFF-kontakten. LED’en på køretøjet blinker rytmisk. Tænd for controlleren. Efter et par sekunder lyser LED’erne på køretøjet og på controlleren permanent. Synkroniseringen er afsluttet. 6 Lad os øve! Advarsel! Dette køretøj opnår hastigheder på op til 50 km/h. Øv på et tomt areal på mindst 6x6 meter. Betjen gashåndtaget meget forsigtigt første gang. Øv langsom kørsel mindst 2–3 akku-opladninger, inden du går over til hurtigere manøvrer.
Türkçe Maksimal telsiz frekans gücü <10dBm İkaz bilgileri ! Bu uzaktan kumandalı model OYUNCAK DEĞİLDİR ve sadece 14 yaşından büyük gençler için uygundur! Bu model bir yetişkinin gözetimi altında olmaksızın çocuklar tarafından kullanılmak için ön görülmemiştir. Uygun olmayan kullanımdan dolayı ağır yaralanmalar ve/veya maddi hasarlar oluşabilir. İtinalı ve dikkatli bir şekilde kumanda edilmek zorundadır ve bazı mekanik ve zihinsel yetenekler gerektirmektedir.
Pillerin yerleştirilmesi Pil kutusunu bir tornavida ile açınız. Release düğmesine basınız ve pil kutusunu Controller’den çıkartınız. Doğru kutuplamaya dikkat ediniz. Kesinlikle yeni ve eski pilleri veya farklı üreticilerin pillerini bir arada kullanma-yınız. Pil kutusunu oturuncaya kadar Controller’e geri itiniz. Gerekirse pil kutusunu bir tornavida ile tekrar vidalayınız. 3 Akünün yerleştirilmesi Akü ve kabloyu şekilde görüldüğü gibi tutucuya sabitleştiriniz.
حذيرات! Lال تستخدموا مطلقا مذيبات أو مواد تنظيف الكابل اخلارجي املرن جلهاز الشحن هذا ،فإذا حادة عند تنظيف املوديل. كان الكابل تال ًفا فيجب التخلص من جهاز الشحن .
إدخال البطارية القابلة للشحن حلول املشاكل املشكلة املوديل ال يسير. السبب :زر أو مفتاح املسيطر أو/و املوديل واقف /واقفان عند „“OFF احلل :تشغيل السبب :البطارية القابلة للشحن ضعيفة أو غير موجودة في املوديل. احلل :ضعوا بطارية قابلة للشحن مشحونة. السبب :بقيت املركبة متوقفة عند عائق أو مانع ما. احلل :قامت منظومة احلماية من اجلهد العالي بإطفاء السيارة.حركوا زر أو مفتاح ON/OFFفي املركبة مرة على ،OFFثم أعيدوه الى وضع ON وضعوها على مساحة فارغة.
Distributors AUSTRIA Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH Rennbahn Allee 1 5412 Puch / Salzburg Austria Phone +43 662 88 921-0 Fax +43 662 88 921-512 Internet www.carrera-rc.com ITALY Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH Rennbahn Allee 1 5412 Puch / Salzburg Austria Phone +39 0735 681084 Email cinelli.oscar@carrera-toys.com Internet www.carrera-rc.com GERMANY Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH Rennbahn Allee 1 5412 Puch / Salzburg Austria Phone +49 911 7099-0 Fax +49 911 7099-119 Internet www.