Assembly and operating instructions Instructions de montage et d’utilisation Instrucciones de montaje y de servicio Istruzioni per il montaggio e l’uso Montage- en gebruiksaanwijzing Instruções de montagem e modo de utilização Monterings- och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohje Instrukcja montażu i obsługi Szerelési és használati utasítás Navodila za montažo in uporabo Návod k montáži a obsluze Návod na montáž a obsluhu Uputa za montažu i uporabu Montajse- og bruksanvisning Monterings- og driftsvejledning
Sicherheitsbestimmungen · Safety instructions · Consignes de sécurité Disposiciones de seguridad · Norme di sicurezza · Veiligheidsbepalingen Prescrições de segurança · Säkerhetsbestämmelser · Turvallisuusohjeet Zasady bezpieczeństwa · Biztonsági rendelkezések · Varnostna določila Bezpečnostní předpisy · Bezpečnostné predpisy · Sigurnosne odredbe Sikkerhetsbestemmelser · Sikkerhedsbestemmelser · Emniyet kaideleri أنظمة السالمة A B 1x 7,4 V 900 mAH ! 6,66 Wh C D E F 2 G 05/2015 · 1
I K L > 15 cm H M N RED = Charging GREEN = Ready 3
1 1x 8,4 V 500 mA ! 1x 7,4 V 900 mAH ! 6,66 Wh 2x 1,5 V Micro AAA Battery 2 ALKALINE ALKALINE 3 1x 8,4 V 500 mA ! 1x 7,4 V 900 mAH ! 6,66 Wh 1x 7,4 V 900 mAH ! 6,66 Wh O.K. 4 ALKALINE OFF ON ALKALINE 2x 1,5 V Micro AAA Battery 5 6 7 8 OFF 2 sec.
9 10 20km/h 11 12 13 14 15 16 1x 2x 5
Konformitätserklärung DEUTSCH Sehr geehrter Kunde Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Carrera RC-Modellautos, das nach dem heutigen Stand der Technik gefertigt wurde. Da wir stets um Weiterentwicklung und Verbesserung unserer Produkte bemüht sind, behalten wir uns eine Änderung in technischer Hinsicht und in Bezug auf Ausstattung, Materialien und Design jederzeit und ohne Ankündigung vor.
N Die korrekte Montage des Carrera RC-Fahrzeugs muss stets vor und nach jeder Fahrt überprüft werden, gegebenenfalls Schrauben und Muttern nachziehen. Bedienungshinweise Lieferumfang 1 1x Carrera RC Fahrzeug 1x Controller 1x Lanyard 1x Ladegerät 1x Akku 2x 1,5 V Micro AAA Batterien (nicht wiederaufladbar) Aufladen des Akkus Nach dem Verschließen des Faches können Sie die Funktionalität des Controllers mit Hilfe des Powerschalters auf der Vorderseite prüfen.
DEUTSCH Ursache: Der Controller ist ggf. nicht richtig mit dem Empfänger im Modell gebunden. Lösung: Stellen Sie wie unter „Jetzt kann die Fahrt losgehen” beschrieben, eine Bindung zwischen Modell und Controller her. Ursache: Der Sender hat sich nach 30 Minuten selbst ausgeschaltet. Lösung: Zum erneuten Gebrauch bitte den ON/OFF Schalter an Controller & Fahrzeug einmal auf OFF und anschließend wieder auf ON schalten. Ursache: Das Fahrzeug ist sehr warm.
Safety instructions A Carrera RC vehicle is a remotecontrolled model car that uses special rechargeable batteries for this purpose. Only original Carrera RC Li-Ion rechargeable batteries may be used. Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged. B The Carrera RC vehicle is designed for hobby use only and may only be operated on tracks and in spaces especially intended for this purpose. WARNING! Do not use the Carrera RC vehicle in road traffic.
English • When changing from the first battery to the second battery, you must stop running for at least ten minutes. At the next change, a pause of at least 20 minutes is absolutely essential. • Avoid constant motor operation. • If the car switches itself off several times one after another, the battery is dead. Please recharge the battery. • After 30 minutes inactivity, the controller and vehicle switch off automatically.
Par la présente la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH déclare que ce modèle y compris le contrôleur est conforme aux exigences essentielles des directives européennes suivantes : Directives européennes 2009/48 et 2004/108/CE relatives à la comptabilité électromagnétique et aux autres prescriptions importantes de la Directive 1999/5/CE (R&TTE (pour Radio & Telecommunication Terminal Equipment = Directive concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications)).
Français Le voyant à LED s’allumera en rouge Entraînons-nous ! dès lors que le branchement a été réalisé Attention, ce véhicule atteint des vitesses de 20 km/h correctement et que la charge s’effectue 9 maximum. correctement. Le voyant passe au vert Veuillez vous exercer sur une surface vide d‘une superficie minide 2,5 x 2,5 mètres. Lors du premier essai, manipulez le dès la charge maximale atteinte. Débran- mum levier d‘accélération avec grande prudence.
Estimado cliente Le felicitamos por la compra de su modelo de vehículo Carrera RC que ha sido fabricado conforme a la tecnología más avanzada. Constantemente nos esforzamos por perfeccionar y mejorar nuestros productos, por lo que nos reservamos el derecho de realizar modificaciones en el aspecto técnico y en relación al equipamiento, material y diseño en cualquier momento y sin previo aviso.
No exponga el vehículo Carrera RC nunca a la radiación solar directa. Parta evitar el sobrecalentamiento de la electrónica del vehículo, deben efectuarse periódicamente breves descansos si la temperatura es superior a los 35 ° C. Espańol G No someta nunca el vehículo Carrera RC a cambios de carga repetidos, es decir, conduciéndolo a marcha adelante y marcha atrás de forma continua. H Deposite el vehículo siempre con la mano sobre el suelo, y no lo tire nunca desde cierta altura al suelo.
Solución de averías Gentile cliente Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto del Suo modellino d’auto Carrera RC, prodotto secondo lo stato odierno della tecnica. Poiché miriamo costantemente all’evoluzione e al miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di eseguire in qualsiasi momento e senza preavviso modifiche tecniche e della dotazione, dei materiali e del design.
Italiano AVVERTENZA! Le batterie ricaricabili devono essere ricaricate da un adulto. Non lasciare mai incustodito l’accumulatore durante la carica. Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal giocattolo prima di essere ricaricate (se rimovibili).I morsetti di alimentazione non devono essere cortocircuitati.Devono essere utilizzate solo batterie dello stesso tipo o equivalenti a quelle raccomandate.
Alleniamoci! Avvertenza! Quest’auto raggiunge velocità fino a 20 km/h. Allenarsi solo su una superficie libera di almeno 2,5 x 2,5 metri. La prima volta azionare la leva dell’acceleratore con molta cautela poiché l’auto reagisce in modo molto sensibile. 9 Con cunei spartitraffico o lattine vuote, ecc. allestire un circuito per la vettura Carrera RC in un luogo spazioso e libero. La tecnica basilare di guida della vettura Carrera RC è l’accelerazione in rettilineo e la frenata in curva.
Nederlands Conformiteitsverklaring Hiermede verklaart de firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH dat dit model, controller inbegrepen, in overeenstemming is met de fundamentele, door volgende EG-richtlijnen gestelde eisen: EG richtlijnen 2009/48 en 2004/108/EG over elektromagnetische compatibiliteit en de andere relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG (R&TTE) befindet. De originele conformiteitsverklaring kan op carrera-rc.com opgevraagd worden.
Aanbrengen van de accu • Na 30 minuten stilstand worden controller en voertuig automatisch uitgeschakeld. Om het voertuig opnieuw te gebruiken zet u de ON/OFF schakelaar aan controller & voertuig eenmaal op OFF en aansluitend weer op ON. • Voor het uitschakelen na de rit de stappen in omgekeerde volgorde volgen. • Na de rit de accu uitnemen. Laad de accu na gebruik absoluut weer op, om een zogenaamde diepteontlading van de accu te vermijden.
Declaração de conformidade Portuguęs Estimado Cliente: Os nossos parabéns pela aquisição do seu novo carro-miniatura Carrera RC fabricado ao nível tecnológico actual. Devido ao nosso empenho constante no aperfeiçoamento dos nossos produtos, reservamo-nos o direito de realizar alterações tanto técnicas como no equipamento, em materiais e no design sem aviso prévio. Diferenças mínimas entre o presente produto e os dados e ilustrações contidos neste manual, não implicam direitos de qualquer natureza.
ria da pilha. Carregue a pilha de quando em quando (aprox. cada 2–3 meses). A inobservância do manejo anteriormente descrito, pode provocar defeitos. • Ao mudar da primeira para a segunda pilha, há que interromper a circulação pelo menos durante 10 minutos. Na mudança seguinte, esta interrupção já tem de ser necessariamente de pelo menos 20 minutos. • Evitar a aplicação permanente do motor. • Se o carro se desligar automaticamente várias vezes consecutivas, a pilha está vazia.
Portuguęs Causa: O emissor desligou-se automaticamente passado 30 minutos. Solução: Para nova utilização, colocar o interruptor de ligar e desligar “ON/OFF” do comando & do carro uma vez em “OFF” e a seguir novamente em “ON”. Causa: O carro está muito quente. Solução: Desligar o carro e o comando e deixá-lo arrefecer aproximadamente 30 minutos. Causa: A protecção contra sobreaquecimento imobilizou o carro devido a um aquecimento demasiado. Solução: Desligar o receptor. Deixar o carro RC arrefecer aprox.
Carrera RC-bilen är avsedd uteslu- N Före och efter varje körning måste Nu kan Du börja köra tande för hobbyändamål och får köman kontrollera att Carrera RC-bilen Bindning av fordon och kontroll ras endast på härför avsedda banor och är korrekt monterad. Dra ev. åt skruvar platser. och muttrar. 5 Carrera RC-fordonet och kontrollen har bundits i fabriken. Varning! Använd inte Carrera RC-bilen 6 1. Knäpp på fordonet på ON-/OFF-knappen. LED på ovanpå allmän väg. sidan av fordonet blinkar rytmiskt.
Det orange blinkljuset aktiveras med en tryckning på knappen på höger övre kontrollsida. För att deaktivera: tryck på den högra knappen igen. Varoitukset! Svenska 15 16 Idrifttagning av kabelvinschen Ta den främre eller bakre kroken i handen och tryck på utlösningsknappen till höger invid kranpåbyggnaden på lastytan. Håll knappen intrycket, rulla ut vajern till önskad längd och haka fast i ett objekt/ett ställe.
Ohjauksen ja jarrutuspisteen säätö Jos Carrera RC-auton käytössä ilmenee, että auto puoltaa oikealle tai vasemmalle, voidaan suoraanajo tai jarrutuspiste korjata seuraavasti. • Yhdistä auto ja ohjain kuten kappaleessa 5 6 7 on selitetty. • Paina ohjaimen yläpuolessa oikealla olevaa painiketta noin 2 sekuntia. Säätötila on aktiivinen heti, kun ohjaimen ledi vilkkuu. • Suoraanajo voidaan säätää oikeasta ohjaussauvasta. • Jarrutuspiste voidaan säätää vasemmasta ohjaussauvasta.
Ongelmaratkaisut Suomi Ongelma Auto ei kulje. Syy: Lähettimen ja/tai auton kytkin on kohdassa „OFF“. Ratkaisu: Kytketään päälle. Syy: Autossa heikko akku tai ei ollenkaan akkua. Ratkaisu: Ladattu akku laitetaan sisään. Syy: Auto on jäänyt seisomaan esteeseen. Ratkaisu: Ylikuormitussuoja on kytkenyt auton pois. Käännä auton ON/OFF-kytkin asentoon OFF, takaisin asentoon ON ja vie auto vapaaseen paikkaan. Syy: Lähettimessä tai autossa heikko akku/paristo. Ratkaisu: Ladattu akku tai paristo laitetaan sisään.
Zasady bezpieczeństwa Nie użytkować samochodu w pobliżu rzek, jezior lub stawów, aby samochód nie wpadł do wody. Unikajcie Państwo jazdy po wyłącznie piaszczystych odcinkach. F Nie narażać samochodu Carrera RC na bezpośrednie oddziaływanie promieni słonecznych. W celu uniknięcia przegrzania elektroniki pojazdu przy temperaturze ponad 35 ° C istnieje konieczność robienia regularnych krótkich przerw.
Regulacja układu kierowniczego lub punktu hamowania Jeżeli podczas eksploatacji pojazdu Carrera RC okaże się, że pojazd ściąga w prawo lub w lewo, jazdę prosto lub punkt hamowania można skorygować w następujący sposób. • Połączcie Państwo pojazd z kontrolerem zgodnie z wyjaśnieniami zawartymi w akapitach 5 6 7 . • Naciśnijcie Państwo i przytrzymajcie przez około 2 sekundy przycisk znajdujący się u góry po prawej stronie kontrolera. Tryb regulacji jest aktywny, gdy zacznie migać lampa LED kontrolera.
Kerülje a 15 centiméternél magasabb sáncokról vagy rámpákról való ugratást. A A Carrera RC jármű egy távirányítható, speciális akkukkal működtetett A modell tisztításához soha ne haszmodellautó. Csak az eredeti Carrera RC L náljon agresszív oldószereket. Li-Ion akkuk alkalmazása megengedett. Az akkut a feltöltés előtt vegye ki a jármű- M A Carrera RC jármű vezérlőrendszer ből.
Az akku behelyezése Egy csavarhúzóval távolítsa el a Carrera RC jármű akkurekeszének fedelét. A Carrera RC jármű kábelvégét csatlakoztassa az akkura. Tegye be az akkukat. Csavarhúzóval csavarozza be a fe- A vezérlő funkciói delet. Digital Proportional 3 Magyar • A megtett út után ki kell venni, illetve le kell választani az akkut. Az akku ún. mélykisülésének megakadályozása érdekében a használat után az akkut feltétlenül újra fel kell tölteni.
Vozilo Carrera RC je narejeno izključno za ljubiteljske namene in se lahko zato vozi le po za to predvidenih Spoštovana stranka Opozorilo! Ta igrača ni priprogah in prostorih. merna za otroke mlajše od 3 Čestitamo Vam za nakup Vašega avto modelčka Carrera RC, ki je Opozorilo! Vozila Carrera RC ne upolet, ker vsebuje majhne dele, ki bil izdelan po današnjem stanju tehnike. Ker si stalno prizadevamo rabljajte v cestnem prometu.
Pred vsako vožnjo je potrebno pre- Vožnja se lahko zdaj začne veriti, ali je vozilo Carrera RC pravilno Povezava vozila in kontrolnika sestavljeno; po potrebi vijake in matice zategnite. 5 Vozilo Carrera RC in upravljalnik sta tovarniško povezana. Slovenščina N Napotki za uporabo Vsebina pakiranja 1 1x 1x 1x 1x 1x 2x Carrera RC Vozilo Upravljalnik Trak za okoli vratu Polnilnik Akumulator 1,5 V Micro AAA baterije (nepolnilne) Polnjenje akumulatorja 6 1.
Bezpečnostní předpisy blahopřejeme Vám k nákupu Vašeho modelu auta Carrera RC vyrobeného podle současné úrovně techniky. Protože neustále usilujeme o další rozvoj a zdokonalování našich výrobků, vyhrazujeme si právo kdykoli bez předchozího oznámení provádět technické změny i změny týkající se vybavení, materiálů a designu. Z drobných odchylek Vašeho výrobku oproti údajům a zobrazením v tomto návodu proto nelze vyvozovat žádné nároky. Tento návod k montáži a použití je součástí výrobku.
Abyste se vyvarovali nekontrolované Vložení baterií jízdy vozidla Carrera RC s poruchaOtevřete šroubovákem přihrádku s bateriemi a vložte batemi v ovládacím systému, je třeba kontro- 4 rie do ovladače. Dbejte na správnou polaritu. Nikdy nepolovat, zda jsou baterie ovladače a užívejte společně nové a staré baterie nebo baterie od různých Po zavření přihrádky můžete pomocí vypínače na přední pohonného akumulátoru správně nabité. výrobců. straně zkontrolovat funkčnost ovladače.
Vyhlásenie o zhode Spoločnosť Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH týmto vyhlasuje, že tento model vrátane kontroléra je v zhode so základnými požiadavkami nasledujúcich smerníc ES: Smernice ES 2009/48 a 2004/108/ES o elektromagnetickej kompatibilite a iných relevantných predpisov Smernice 1999/5/ES (R&TTE). Originálne vyhlásenie o zhode je možné vyžiadať na carrera-rc.com. B Bezpečnostné predpisy L Vozidlo Carrera RC je modelové auto na diaľkové ovládanie, so špeciálnymi akumulátormi pre jazdu.
Pred každou jazdou a aj po nej sa Teraz sa môže začať s jazdou vždy musí preveriť správna montáž Väzba medzi vozidlom a kontrolérom vozidla Carrera RC, v prípade potreby dotiahnite skrutky a matice. 5 Vozidlo Carrera RC a kontrolér sú zo strany výrobcu spojené. Slovenčina N Pokyny na obsluhu Obsah dodávky 1 1 x vozidlo Carrera RC 1 x kontrolér 1 x remeň 1 x nabíjačka 1 x akumulátor 2 x 1,5 V batérie Mignon AAA (nie sú nabíjateľné) Nabitie akumulátora 6 1. Zapnite vozidlo spínačom ON-/OFF.
RC automobil Carrera isključivo je izrađen u svrhe hobija i smije se v oziti samo na predviđenim stazama i POZOR! Zbog malih dijelova mjestima. koji se mogu progutati nije prikladno za djecu mlađu od POZOR! RC automobil Carrera nemojte koristiti u cestovnom prometu. 3 godine. Poštovani kupče Čestitamo Vam na kupnji Vašeg Carrera RC modela automobila, koji je izrađen prema današnjem stanju tehnike.
Ispravna montaža RC vozila Carrera Sada može krenuti vožnja uvijek se mora provjeriti prije i nakon Povezivanje vozila i upravljača svake vožnje, po potrebi pritegnite vijke i matice. 5 Carrera RC vozilo i upravljač su tvornički povezani. Hrvatski N Upute za posluživanje Opseg isporuke 1 1x Carrera RC vozilo 1 x Upravljač 1 x Lanyard 1 x Punjač 1 x Akumulator 2 x 1,5 V Micro AAA baterije (ne mogu se puniti) Punjenje akumulatora 6 1. Uključite vozilo na sklopki ON/OFF.
Samsvarserklæring Hermed erklærer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, at denne modellen, inklusiv kontroller, er i overensstemmelse med de grunnleggende kravene til følgende EF-direktiv: EF direktiv 2009/48 og 2004/108/EF om elektromagnetisk kompatibilitet og de andre relevante forskriftene til direktiv 1999/5/EF (R&TTE) gjelder. Original samsvarserklæring kan fås under carrera-rc.com. B Sikkerhetsbestemmelser L Bruk aldri skarpe løsningsmidler for rengjøring av modellen din.
Riktig montering av Carrera RC-kjø- Nå kan man begynne å kjøre retøyet må alltid kontrolleres før og Binding av kjøretøy og kontroller etter hver kjøring, eventuelt må skruer og muttere ettertrekkes. 5 Carrera RC kjøretøyet og kontrolleren ble forbundet på N Norsk fabrikken. Brukshenvisninger Leveringsomfang 1 1x 1x 1x 1x 1x 2x Carrera RC Kjøretøy Kontroller Lanyard Ladeapparat Akkumulator 1,5 V Micro AAA batterier (ikke oppladbar) Opplading av akkumulatoren 6 1.
Carrera RC-køretøjet er udelukkende beregnet til hobbyformål og må kun anvendes på dertil tiltænkte baner og Kære kunde Advarsel! At dette legetøj pladser. ikke er egnet til børn under 3 år Vi ønsker dig tillykke med købet af din Carrera RC-modelbil, der er Advarsel! Anvend ikke Carrera RC-kørepga. smådele der kan sluges. konstrueret efter det aktuelle tekniske niveau. Da vi permanent videreudvikler og forbedrer vores produkter, forbeholder vi os til Advarsel! Funktionsbetinget klem- tøjet i trafikken.
Det skal før og efter enhver brug Nu kan kørslen starte kontrolleres, at Carrera RC-køretøjet Synkronisering af køretøj og controller er korrekt monteret, om nødvendigt skal skruer og møtrikker efterspændes. 5 Carrera RC-køretøjet og controlleren er synkroniseret fra N Dansk fabrikken. Betjeningshenvisninger Leveringsomfang 1 1 x Carrera RC Køretøj 1 x Controller 1 x Lanyard 1 x Oplader 1 x Akku 2x 1,5 V Micro AAA batterier (ikke genopladelige) Opladning af akku‘en 6 1.
Emniyet kaideleri Tekniğin günümüzdeki son durumuna göre üretilmiş olan Carrera RC model arabanızı satın aldığınızdan dolayı siz tebrik ederiz. Ürünlerimizi sürekli geliştirmeye ve düzeltmeye çaba gösterdiğimizden, teknik, malzeme ve dizayn açısından ilgili değişiklikleri önceden bildirmeden uygulama hakkını kendimize mahfuz tutarız. Sizin ürününüzde, bu talimattaki resim ve bilgilere kıyasla küçük değişikliklerin olmasından dolayı herhangi bir talep hakkı oluşmaz.
L Modelinizi temizlemek için kesinlikle Pillerin yerleştirilmesi tahriş edici solven kullanmayınız. Bir tornavida ile pil kutusunu açınız ve pilleri Controller’e Türkçe 4 (Kontrolör) yerleştiriniz. Doğru kutuplamaya dikkat ediniz. M Carrera RC aracının kumanda siste- Kesinlikle yeni ve eski pilleri veya farklı üreticilerin pillerini bir araminde arıza olmasından ve böylece da kullanma-yınız. Pil kutusunu kapattıktan sonra Controller’in ön taraftaki Power şalteri ile kontrol edebilirsiniz.
أنظمة السالمة حذيرات! حتذير! هذه اللعبة غير مناسبة لألطفال السيد الزبون احملترم حتت سن 3سنوات بسبب األجزاء Aأن مركبة – كاريرا أر سي هي مركبة مسيطر عليها عن بعد ،وهي موديل مركبة تعمل ببطارية خاصة قابلة للشحن .يتوجب استخد ام الصغيرة القابلة للبلع .حتذير! بطارية كاريرا القابلة للشحن االصلية – كاريرا أر وجود خطر اإلنحسار بسبب طبيعة العمل! سي ليثيوم-أيون .Carrera RC Li-Ion أبعدوا كل مواد التغليف وكل أسالك التثبيت قبل إعطاء اللعبة الى الطفل .
وظائف -املسيطر إدخال البطارية القابلة للشحن 11ميكنك عن طريق أذرع اللعب القيام مبناورات توجيه وقيادة دقيقة. عتلة التحكم يسار :السير لألمام والسير للخلف بشكل متغاير وبسرعات مختلفة .يرجى االنتباه :سرعة السيارة في االجتاه إلى اخللف أقل من سرعتها في االجتاه إلى األمام. عتلة التحكم ميني :التوجيه ميينًا ويسا ًرا بزاوية توجيه متغايرة للتوجيه الدقيق.
Distributors AUSTRIA Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH Rennbahn Allee 1 A-5412 Puch / Salzburg Phone ++43 662 88921-0 Fax ++43 662 88921-512 Internet www.carrera-rc.com Germany Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH Rennbahn Allee 1 A-5412 Puch / Salzburg Phone ++49 911 7099-0 Fax ++49 911 7099-119 Internet www.carrera-rc.com HONG KONG Stadlbauer (HK) Ltd.