Wanted-4/320 Best.-Nr. 14.
D Vor der Montage ... A Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit dem neuen Gerät von CARPOWER. Diese Anleitung soll Ihnen eine schnelle und einfache Montage ermöglichen. Sie finden dazu hier alle nötigen Informationen. Durch die Beachtung der Anleitung werden außerdem eventuelle Schäden am Gerät durch unsachgemäße Montage vermieden. Den deutschen Text finden Sie auf den Seiten 4 – 8. CH F B CH E Avant toute installation ... GB We wish you much pleasure with the new unit by CARPOWER.
LP GAIN 175 75 PROTECT POWER CHANNEL 3+4 MODE HP 40 Hz 200 LP FULL 8 GAIN 50 165 25 8 MODE 50 LP FULL FLAT Hz 200 V 0.2 LINE OUT CHANNEL 1+2 MODE HP 125 25 FLAT Hz 200 V 0.2 LINE IN RIGHT CH 4 CH 2 LEFT CH 3 CH 1 125 3/4 1/2 LP MK2 – ADVANCED FILTER TECHNOLOGY 1 2 3 4 5 6 7 8 POWER IN GND 9 10 FUSES REM +12V 1 11 L SPEAKER ➀ 12 R BRIDGE 2 CH 1+2 CH 3+4 13 14 15 16 ➁ 17 Front Speaker R min. 2 Ω Speaker L min.
D A Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen dann immer die beschriebenen Bedienelemente und Anschlüsse. 1 Inhalt 1.1 Frontseite CH 1 Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 Frontseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.2 Rückseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3 Vorsicht bei hohen Lautstärken . . . . . . . .
2 Sicherheitshinweise Die Endstufe entspricht der Kfz-Richtlinie. Die Prüfnummer ist in den technischen Daten angeben. ● Beim Anschluss der Car-HiFi-Endstufe an die Autobatterie ist besondere Sorgfalt geboten. Bei Kurzschlüssen können sehr gefährlich hohe Ströme fließen. Schrauben Sie deshalb unbedingt vor dem Anschluss die Minusklemme der Autobatterie ab.
D A CH sen (z. B. durch ausreichend viele Schweißpunkte). Eventueller Lack am Kontaktpunkt muss vollständig entfernt werden. 2. Zur Vermeidung von Masseschleifen muss die Masse des Autoradios an die Stelle gelegt werden, an der auch die Endstufe an Masse liegt. 6.1.3 Steuerspannung zum Einschalten Die Car-HiFi-Endstufe wird durch eine Steuerspannung von +12 V am Anschluss REM (14) ein- und ausgeschaltet.
6.4.2 Brückenbetrieb Im Brückenbetrieb darf die Impedanz der angeschlossenen Lautsprecher bzw. die Gesamtimpedanz einer Lautsprechergruppe pro gebrücktem Kanalpaar 4 Ω nicht unterschreiten! Die Lautsprecher an die Klemmen SPEAKER (17) anschließen, wobei die Beschriftung BRIDGE zu beachten ist – siehe auch Abb. 4: CH 1+2 L+ = Pluspol linker Lautsprecher CH 1+2 L- = bleibt frei CH 1+2 R+ = bleibt frei CH 1+2 R- = Minuspol linker Lautsprecher 6.4.
D 7.2 Pegel anpassen A Tipp Um Störeinstrahlungen durch die Autoelektrik so gering wie möglich zu halten, sollte der Ausgangspegel der Signalquelle min. 1,5 V betragen. CH 1) Die Regler GAIN (4 und 7) ganz nach links in die Position „8 V“ drehen. 2) Die Car-HiFi-Anlage komplett einschalten. Für ca. 3 Sekunden ist die Endstufe stumm geschaltet (Einschaltverzögerung). Dann leuchtet die grüne LED POWER (2) und der Schriftzug CARPOWER im Fenster auf der Geräteoberseite. 3) Die Signalquelle, z. B.
Ouvrez le présent livret page 3 de manière à visualiser les éléments et branchements. 1 Eléments et branchements 1.1 Face avant Table des matières 1 Eléments et branchements . . . . . . . . . . . . 9 1.1 Face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 1.2 Face arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 2 Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3 Attention : Volumes élevés . . . . . . . . . . . 10 4 Possibilités d’utilisation . . . . . . . . . .
F 2 B Cet amplificateur répond à la directive sur les véhicules. Le numéro de test est indiqué dans les caractéristiques techniques. CH ● Conseils de sécurité Lorsque vous reliez l’amplificateur à la batterie de la voiture, soyez très prudent; en cas de court-circuit, des courants très élevés et donc dangereux circulent. C’est pourquoi avant tout branchement, n’oubliez pas de dévisser la borne moins de la batterie.
1. Si vous utilisez la carrosserie comme branchement masse, l’endroit utilisé doit avoir un bon contact électrique avec la carrosserie principale (p. ex. avec un nombre de points de soudure suffisant). Il faut enlever toute laque sur le point de contact. 2. Pour éviter tout bouclage de masse, la masse de l’autoradio doit être placée à l’endroit où l’amplificateur est aussi à la masse. 6.1.
F B CH parleurs aux bornes SPEAKER (17) ; respectez le repère “BRIDGE” – voir aussi schéma 4 : CH 1+2 L+ = pôle plus HP gauche CH 1+2 L- = libre CH 1+2 R+ = libre CH 1+2 R- = pôle moins HP gauche CH 3+4 L+ = pôle plus HP droit CH 3+4 L- = libre CH 3+4 R+ = libre CH 3+4 R- = pôle moins HP droit Il est également possible, à la différence de l’exemple du schéma 4, que seuls les canaux 3 et 4 fonctionnent en mode bridgé et gèrent un subwoofer, voir schéma 5. 6.4.
7.2 Adaptation des niveaux Remarque Pour réduire au mieux les interférences générées par le système électrique du véhicule, le niveau de sortie de la source audio devrait être de 1,5 V au moins. 1) Tournez les réglages GAIN (4 et 7) tout à la gauche sur la position “8 V”. 2) Allumez l’ensemble de l’installation. L’amplificateur est muet pendant 3 secondes environ (temporisation d’allumage).
E Por favor abra la pág. 3. Así podrá visualizar los elementos operativos y las conexiones descritas. 1 Elementos operativos y conexiones no presionado: 1.1 Panel frontal Contenidos 1.2 Parte trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 1 El indicativo PROTECT se ilumina cuando se activa el circuito protector: 1. si una de las salidas del altavoz (17) está cortocircuitada 2. si el amplificador está sobrecalentado 2 Notas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Notas de seguridad El amplificador corresponde a la directriz de automóviles. El número de test está indicado en las especificaciones. ● Cuando se conecta el amplificador a la batería del coche, ser muy prudente; en caso de corto circuito, corrientes muy grandes y peligrosas están presentes. Por lo tanto antes de conectar, recordarse de desenchufar la borne negativa de la batería.
E directamente al terminal negativo de la batería del coche. Notas: 1. Cuando se utiliza el chasis como conexión de masa, el lugar utilizado debe tener un buen contacto eléctrico al chasis principal (p. ej. con suficientes puntos de soldadura). Debe suprimirse completamente cualquier pintura en un punto de contacto. 2. Para prevenir bucles de masa, la masa de la radio del coche debe aplicarse en el lugar donde el amplificador está conectado a la masa. 6.1.
CH 3+4 R+ = polo positivo altavoz derecho trasero CH 3+4 R- = polo negativo altavoz derecho trasero CH 3+4 L+ = polo positivo CH 3+4 L- = polo negativo 6.4.2 Modo punteado ¡En el funcionamiento en modo punteado la impedancia de los altavoces conectados o la impedancia total de un grupo de altavoces no debe ser inferior a 4 Ω para cada pareja de canales punteada! Conectar los altavoces a los terminales SPEAKER (17) y poner atención al enunciado BRIDGE – ver también fig.
E Para altavoces kick bass presionar la tecla MODE. Debido a la conexión descrita en el segundo párrafo del capítulo 6.2.3 se forma un pasa banda del paso alto y paso bajo. Por el momente ajustar aproximadamente el límite inferior de frecuencias con el control HP y el límite superior de frecuencias con el control LP* (ver también el diagrama de frecuencias “rango kick bass” en fig. 6). 7.
NL B WANTED-4/320 2 Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoorschriften, alvorens de apparatuur in gebruik te nemen. Mocht u bijkomende informatie over de bediening van de apparatuur nodig hebben, lees dan de Duitse, Engelse, Franse, of Italiaanse tekst van deze handleiding. ● Stel het volume nooit te hoog in. Uitzonderlijk hoge volumes kunnen het gehoor beschadigen. ● Het gehoor raakt aangepast aan hoge volumes die na een tijdje niet meer zo hoog lijken.
WANTED-4/320 2 Innan enheten tas i bruk, läs först igenom säkerhetsföreskrifterna. Om ytterligare information önskas, läs igenom den tyska, engelska, franska eller den italienska texten som medföljer. ● 1 Säkerhetsföreskrifter Denna effektförstärkare uppfyller normen för bilelektronik. Normens nummerangivelse anges i specifikationerna. ● Vid anslutning i bil, var särskilt försiktig så att inte kortslutning uppstår.
® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0322.99.02.12.