Owner Manual

G
uide
P
art Name / Nom de pièce
A
Dome Cap ONLY
/
Dôme UNIQUEMEN
T
B
B
i
g
foot™ Foot Pad
/
Pied Big
f
oot™
I
nner Leg with Foot Pad /
P
atte
i
nterne avec
pi
e
d
D
Joint Bolt
/
B
oulon joint
E
J
oint Bolt and Nut
/
B
oulon et écrou
j
oint
F
Joint Washer and Bolt
C
ap
/
R
ondelle de joint et chapeau de
b
o
ul
o
n
G
O
uter Le
g
Bracket (2-way)
/
Support de patte externe
(
bidirectionnel
)
H
Slider Bracket (2-way)
/
S
u
pp
ort de coulisse
(
bidirectionnel
)
G
uid
e
Part Name
/
Nom de pièc
e
I
O
uter Leg
/
Pa
tt
e
e
xt
e
rn
e
J
Upper Peak Bracket (4-way)
/
S
upport de sommet supérieur
(
quadruple
)
L
P
eak Pole with Dome Ca
p
/
A
rceau de sommet avec dôme
M
P
ole
S
upport with Lower 4-wa
y
Bracket
/ Support d’arceau avec support
q
uadru
p
le inf
é
rieur
N
P
ush-Pin hei
g
ht adjuster
/
Aj
usteur de hauteur de cheville à
p
oussoi
r
O
T
russ Bar
/
B
arre
d’
armature
P
T
russ
C
ap (Upper and Lower)
/
C
apuchon d’armature (supérieur et
i
nf
é
rieur
)
This product is covered under one or more of the following patents: US 7,207,344;
US 6,868,858; US 7,240,686; US 7,395,830; US 7,240,685; US 7,380,563; US 7,360,549;
US 5,794,640; US 5,944,040; US 6,152,157; US 6,478,039; US 6,575,656; US 7,308,901; US 7,025,075;
US 7,311,113; CA 2455021; GB 2398346; AU 2004203308; CA 2475232; CN 10070286; GB 2404932; CA 2441567; AU 2002247358;
CA 2447952; GB 2392459; GB 2406107; GB 241004; GB 2410962; MX 258677; MX 253095; MX 255037; MX 257982; MX 260203.
Other US and foreign patents pending.
Ce produit est couvert par un ou plusieurs des brevets suivants : US 7,207,344 ; US 6,868,858 ; US 7,240,686 ; US 7,395,830 ; US
7,240,685 ; US 7,380,563 ; US 7,360,549 ; US 5,794,640 ; US 5,944,040 ; US 6,152,157 ; US 6,478,039 ; US 6,575,656 ; US 7,308,901
; US 7,025,075 ; US 7,311,113 ; CA 2455021 ; GB 2398346 ; AU 2004203308 ; CA 2475232 ; CN 10070286 ; GB 2404932 ; CA
2441567 ; AU 2002247358 ; CA 2447952 ; GB 2392459 ; GB 2406107 ; GB 241004 ; GB 2410962 ; MX 258677 ; MX 253095 ; MX
255037 ; MX 257982 ; MX 260203. Autres brevets américains et étrangers en instance.
Fabrication sous licence sous le brevet américain N° 5,244,001
Copyright © 2009 Caravan® Int’l, Inc. Tous droits réservés.
• Replacement Parts • Pièces de rechange
Reference Manual
Manuel de référence
• Replacement Parts • Pièces d
C
aravan® Canopy custom graphics are available to create an eye catching promotional
tool.
(
Not available for
p
remanufactured to
p
s.
)
Des
g
raphiques personnalisés des abris de
C
aravan
®
C
anopy sont disponibles pour
c
r
é
er un outil promotionnel accrocheur. (Non disponibles pour les abris pr
é
fabriqu
é
s.)
All accessories or custom
g
raphics can be ordered by callin
g
Caravan® Canopy Int’l or
vi
a our we
b
s
i
te - www.caravancanopy.co
m
Pour commander tous les accessoires ou graphiques personnalisés, appeler Caravan®
C
anopy Int’l ou consulter notre site Internet
:
www.
cara
v
ancanop
y.
com
• Warning • Avertissement
Do not set-up or leave the canopy unattended in the following
conditions: gusty wind, rain, hail, sleet, snow, drizzle, or any
other harsh weather conditions. Doing so may cause damage
to the entire canopy and will void the warranty. Please call
Caravan® Canopy for any questions or inquiries.
Ne pas monter ni laisser l’abri sans supervision dans
les conditions suivantes : rafales de vent, pluie, grêle,
neige mouillée, neige, bruine ou toute autre condition
météorologique rude. À défaut, cela risquerait d’endommager
l’abri entier et annulera la garantie. Prière d’appeler
Caravan® Canopy pour toute question ou demande.
Manufactured under license to U.S. Patent No. 5,244,001
Copyright © 2009 Caravan® Int’l, Inc. All Rights Reserved.
Corporate Office • Siège social
14600 Alondra Blvd., La Mirada, CA 90638
1-877-9-CANOPY • fax 714-367-3050
www.caravancanopy.com
• Warranty • Garantie
W
• Warranty •
Caravan® Canop
y
Int’l warrants that each part of this product will be free from defects in material and workmanship for a two (2)
y
ear
limited period from date of purchase.
Thi
s warranty
i
s vo
id
:
• I
f
p
roduct is used under other than normal use and maintenance conditions.
• I
f
the product is modi
ed or altered
.
• If product is subject to abuse or ne
g
lect
.
• If product dama
g
e is accidental or deliberate or caused by rain, wind or other forces of nature
.
• I
f
p
roduct use does not con
f
orm to
p
roduct instructions
.
• If product is repaired by someone other than
C
aravan
®
C
anopy Int’l or its authorized representative
.
The sole obli
g
ation of Caravan® Canopy Int’l under this warranty or any other le
g
al obli
g
ation, with respect to the product, is repair
o
r replacement, by Caravan® Canopy Int’l or its authorized representative, of the missin
g
or defective parts causin
g
malfunction with
n
ew parts after review and examination by
C
aravan
®
C
anopy Int’l
.
U
nder no circumstances will the retail customer, user, authorized representative or other person be entitled to any direct, special,
indirect, consequential or exemplary damages
f
or breach o
f
contract or otherwise. Under no circumstances will any person be entitled
to a sum
g
reater than purchase price of the malfunctionin
g
part.
N
o Caravan® Canop
y
Int’l authorized representative or person other than an officer of Caravan® Canop
y
Int’l ma
y
extend or modif
y
this warranty. There are no other warranties from either
C
aravan
®
C
anopy Int’l or its representatives which extend the face of this
warranty. All other warranties, expressed or implied, including the warranties o
f
merchantability,
tness
f
or a particular purpose and
fitness for use are excluded
.
Please contact Caravan® Canopy Int’l for specific shippin
g
instructions before returnin
g
any part. All shippin
g
costs must be pre-paid.
Caravan® Canopy Int’l will not be responsible for any products damaged in transit
.
C
aravan
®
C
anopy Int’l garantit que chaque composant de ce produit sera exempt de tout vice de matériau et de fabrication pendant
u
ne durée de deux (2) ans à compter de la date d’achat.
L
a présente
g
arantie est nulle et non avenue dans les cas suivant
s
:
• Si le
p
roduit est utilisé dans des conditions autres
q
ue celles d’em
p
loi et d’entretien normales
.
S
i le
p
roduit est modifié ou altéré
.
S
i le produit est soumis à un usage abusif ou une négligence
.
• Si le domma
g
e du produit est accidentel ou délibéré, ou encore dû à la pluie, au vent ou à toute autre force de la nature.
• Si l’em
p
loi du
p
roduit n’est
p
as conforme à ses instructions
.
S
i le produit est réparé par quiconque autre que
C
aravan
®
C
anopy Int’l ou son représentant agréé. La seule obligation de
C
aravan
®
C
anopy Int’l en vertu de la présente garantie ou de toute autre obligation légale, pour ce qui est du produit, consiste à réparer ou
r
emplacer, par Caravan® Canopy Int’l ou son représentant a
g
réé, les pièces manquantes ou défectueuses à l’ori
g
ine d’un mauvais
fonctionnement par des pièces neuves et ce, après revue et examen par Caravan® Canop
y
Int’l.
L
e revendeur, l’utilisateur, le repr
é
sentant a
g
r
éé
ou toute autre personne ne sera en aucun cas responsable de domma
g
es directs,
spé
cifi
q
ues, indirects, cons
é
cutifs ou
p
unitifs
p
our violation de contrat ou autre. Aucune
p
ersonne n’aura droit en aucun cas
à
une
s
omme sup
é
rieure au prix d’achat de la pi
è
ce d
é
fectueuse
.
Aucun représentant a
g
réé de Caravan® Canopy Int’l ni quiconque autre qu’un diri
g
eant de Caravan® Canopy Int’l n’a le droit de
prolon
g
er ou de modifier la présente
g
arantie. Il n’existe aucune autre
g
arantie de Caravan® Canopy Int’l ou de ses représentants en
m
esure de prolonger les termes de la pr
é
sente garantie. Toutes les autres garanties, expresses ou implicites, y compris les garanties
d
e qualit
é
marchande et de convenance d’emploi sont exclues.
Prière de contacter Caravan® Canop
y
Int’l pour toute information spécifique concernant l’expédition avant de renvo
y
er une pièce.
Tous les frais d’expédition doivent être en port pa
y
é. Caravan® Canop
y
Int’l ne sera en aucun cas responsable de tout produit
endomma
en transit.
rev:01.09
WARNING • AVERTISSEMENT
Keep all flame and heat sources away from this canopy top
and sidewall fabric.
This canopy top and sidewall is made with flame resistant
fabric which meets CPAI-84 specification. It is NOT FIRE
PROOF. The fabric will burn if left in continuous contact with
any flame source. The application of any foreign substance
to this fabric may render the flame resistant properties
ineffective.
Tenir toutes les sources de flamme et de chaleur à l’écart de
la toile du dessus et des parois latérales de cet abri.
La toile du dessus et des parois latérales de cet abri est un
matériau résistant aux flammes qui respecte la spécification
CPAI-84. Elle N’est PAS IGNIFUGE. La toile brûlera si elle
est laissée en contact continu avec toute source de flamme.
L’application de toute substance étrangère sur cette toile
risque de rendre les propriétés résistantes aux flammes
inefficaces.
IMPORTANT • IMPORTANT
Carefully read and follow the instructions provided with this
product.
Lire et suivre attentivement les instructions accompagnant ce
produit.

Summary of content (2 pages)