User Manual / Manual del usuario / Manuel de l’utilisateur L ASSEMB O L TO Y NO 9 Cu. Ft.
PARTS / PIEZAS / PIÈCES Roof rack and cross rails are not included. Carrier must be mounted on a roof rack with cross rails. No se incluye la parrilla de techo ni los rieles cruzados. El portaequipaje se debe montar sobre una parrilla de techo. La galerie de toit ou les transverses ne sont pas comprises. Le coffre de toit doit être monté sur un porte-bagages. COMPONENTS C. MOUNTING A. MOUNTING B. THREADED BACK PLATE, D. CAUTION E. KEYS, F.
CAUTION / PRECAUCIÓN / ATTENTION READ INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY OR WARRANTY IS VOID ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● Prior to assembly and installing the cargo carrier carefully read and follow all instructions printed below. Assembly and installation is your responsibility. The manufacturer’s warranty is exclusively limited to material and workmanship defects and is exclusively limited to replacement of a defective cargo carrier.
INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES / INSTRUCTIONS Front of Base 1. Back of Base Unlocked Place base on the ground. Remove all FOUR clip hooks (F) located on cargo carrier. You will reinstall them on the cargo carrier in steps #2, #3 & #7. Clip hooks Locked On the passenger side of the top lid, locate key and turn it to be parallel with the ground to “unlock” and then remove the key (key will be needed in step #8). 2. 3 Tabs Place lid onto the base at approximately a 30° angle.
INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES / INSTRUCTIONS 3. Front of carrier bale latch clip hook Close the cargo carrier. Pull up on the lid on the hinge side of the cargo carrier to be sure hinge tabs are engaged. Engage the bale latch on the hinge side of the cargo carrier. This bale latch stays in the closed position going forward. Then secure with clip hook. 4. 22" Set cross rails at 22" on center.
INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES / INSTRUCTIONS 5. Be sure to place each lid upright in the slotted position to keep from falling during loading and unloading. 6. Raise the TWO uprights and place into locked position on the bracket as shown. Mounting Bracket Mounting Plate Place the mounting bracket (A) through the pre-drilled holes from below the vehicle cross rails as shown above. 4. Then slide the mounting plate (C) over the threaded posts inside the cargo carrier.
INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES / INSTRUCTIONS 7. 25 50 25 Load cargo carrier with travel gear paying careful attention to proportionately distribute weight and not to exceed the maximum allowed weight of either the box or cross rails. clip hook Close cargo carrier. Be sure that BOTH side alignment brackets are NOT visible. Be sure front and back bale latches are in closed position and that the safetly clip hooks are attached.
INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES / INSTRUCTIONS 8. Yellow Warning Label Not Visible Be sure cargo carrier is fully closed. When this occurs, the yellow warning label will no longer be visible. 9. Yellow Warning Label Visible & Lock Alignment Brackets Visible Close up of warning label which should NOT be visible when cargo carrier is properly closed. Be sure both lock alignment brackets are inside the cargo carrier bottom lip to allow for proper lock engagement and a complete seal.
INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES / INSTRUCTIONS Español 1. Coloque la base en el suelo. Retire los CUATRO ganchos de clip (F) localizados en el portaequipaje. Los deberá reinstalar en el portaequipaje en los pasos #2, #3 y #7. En la parte posterior de la tapa, coloque la llave y gírela hasta que quede paralela con el suelo para “desbloquear” y luego retire la llave (la llave será necesaria en el paso #8). 2. Coloque la tapa sobre la base en un ángulo de 30°.
INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES / INSTRUCTIONS Français 1. Posez la base sur le sol. Retirez les QUATRE crochets encliquetables (F) situés sur le coffre. Vous les réinstallerez sur le coffre durant les étapes 2, 3 et 7 À l’arrière du couvercle, repérez la clé et tournez-la pour qu’elle soit parallèle au sol de manière à la « déverrouiller », puis retirez la clé (vous en aurez besoin au cours de l’étape 8). 2. Placez le couvercle sur la base à un angle d’environ 30 degrés.
WARRANTY / GARANTÍA / GARANTIE Limited Lifetime Warranty (Effective January 1, 2016) Impact Plastics Automotive will warranty the cargo carrier manufactured by Impact Plastics Automotive during the time that the original retail purchaser owns the product. This warranty terminates if a purchaser transfers the product to any other party.
WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT CAUTION Check that all THREE bale latches are closed and secured with THREE clip hooks. Be sure a FOURTH clip hook is placed on center hinge tab on the inside front of cargo carrier. Lid will not lift up when pulled. Side alignment brackets must NOT be visible. All locking devices must be engaged (and keys removed) whenever the vehicle is in motion. PRECAUCIÓN Revise que los TRES pestillos estén cerrados y asegurados con TRES ganchos de clip.