Milano'" 3000 rApprox. Dim. 309L x 309W x 225H cm CCp Wind Resistant 90 km/hr / 10'2"L x *Snow Load 3CE Light Transmission 75kg/m2 15.
AFTER SALE SERVICE palramapplications.com/after-sales-service LOCATIONS USA customer.service @palram.com 877-627-8476 England customer.serviceUK @palram.com 01302-380775 France customer.serviceFR @palram.com 0169-791-094 Germany customer.serviceDE @palram.com 0180-522-8778 International customer.service @palram.com +972 4-848-6816 www.palramapplications.
IMPORTANT Please read these instructions carefully before you start to assemble this product. Please carry out the steps in the order set out in these instructions. Keep these instructions in a safe place for future reference. Safety advicc For safety purposes we strongly recommend the product to be assembled by at least two people. Some parts may have sharp edges. Please be careful when handling components.
Asphalt / Soil Pavement Stone R
IMPORTANT Veuillez lire attentivement ces instructions avant de debuter le montage du produit. Veuillez suivre les etapes dans l'ordre indique dans ces instructions. Conservez ces instructions en lieu sur pour reference ulterieure. Conseils d'entretien et de securite Veuillez suivre les instructions telles que listees dans ce manuel. Triez les pieces et controlez-les par rapport a la liste du contenu.
Asphalte Dal les et paves beton 0U 1
I WICHTIG Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie mit der Montage dieses Produktes beginnen. Bitte fiihren Sie die einzelnen Schritte in der in dieser Anleitung angegebenen Reihenfolge durch. Bewahren Sie diese Anleitung fur spateren Gebrauch sicher auf. Pflege- und Sicherheitshinweise Aus Sicherheitsgrunden empfehlen wir Ihnen, dass das Produkt von mindestens zwei Personen zusammengebaut wird. Einige Teile konnen scharfe Ecken haben. Bitte beim Umgang mit den Teilen vorsichtig sein.
Pflastersteine Asphalt/Erdreich ODER
Atencion: IMPORTANTE rogamos lea con atenci6n las siguientes instrucciones antes de empezar a montar este producto. Siga los distintos pasos en el mismo orden de las instrucciones. Guarde las instrucciones en un lugar seguro para poder consultarlas en el futuro. Le Aseg6rese de que instala los paneles con la cara que protege de los rayos UV hacia afuera (marcado con "THIS SIDE OUT") Retire el adhesivo de plastico cuando los paneles esten en su lugar.
Empedrado Asfalto / tierra
:25 D'W .11V11 mlnn 711311 n5,nn no5 n5vn ,o53 mom UV nrip non pInn io7pNw3 ionpnIn »n nInI5v N-m5 w .ionIpna io,53onw3 npainn nx 7pvn5I ('THIS SIDE OUT" mrp3a inIvn) :iiaaliiii . clu n nr4 .V1Y 3170711 v0,35w5 nrun imp,n5 15 tpw :315v.) florin 5,nwn5 ,m5o n7Ylnn nwm nnI5n crvIn5 13IY-11ioN - ,53ivynix :onIN rn5n5 731315101101W nI5mnn 5h pmv5on typoIvn MIN nwm nIn5n) Annwo tp7nn3 #8327 p5n 5w nonon 77N5 vp,5,v civIn :4 25W ionNpn ni in5 vma nx-i3 nInnn nrnpnw N-rn :515v.
xri caws Lthr / NOGL,0
Observera: VIKTIGT Var vanlig las instruktionerna noggrant innan du borjar montera produkten. Vanligen utfor instruktionerna enligt de steg som angivits dessa instruktioner. Spara dessa instruktioner pa ett sakert stalle for framtida referens. i Observera, att du monterar panelerna med den UV-skyddade sidan utat (markerad med "THIS SIDE OUT") Ta bort klistermarken nar panelerna ar pa plats.
Asfalt / jord
IN A VIKTIG instruksjonene noye for du begynner pa monteringen av dette produktet. Fo Ig stegene som forklart instruksjonen. Oppbevar denne instruksjonen pa et trygt sted, for fremtidig referanse. Les i Merk Vr oppmerksom pa at du ma installere panelene med den beskyttete siden ut (merket med «THIS SIDE OUT») Fjern klistremerkene plastikk nar panelene er pa plass. UV i Under forsamlingen sikkerhetsrad Av sikkerhetsgrunner anbefaler vi sterkt at produktet monteres av minst to personer.
fortau Stone Asfalt /Jord R
TARKEAA! Lue nama ohjeet huolellisesti ennen kuin aloitat taman tuote kokoonpanon. Suorita vaiheet jarjestyksellisesti esitettyjen ohjeitten mukaisesti.Tallenna nama ohjeet myohempaa kayttoa varten. Hoito ja turvaohjeet Turvallisuussyista suosittelemme, etta katoksen asennukseen osallistuu vahintaan kaksi henkiloa. Joissain osissa on metallireunat. Ole varovainen kun kasittelet osia. Kayta asennuksen aikana aina suojakasineita, jalkineita seka suojalaseja.
Asfaltti/Multa Paallystekivi R
VIGTIGT 1_,s venligst vejledningen omhyggeligt, inden du begynder at montere dette produkt. Udfor venligst trinene den r.kkefolge de er angivet vejledningen. Opbevar denne vejledning et sikkert sted for fremtidig reference. i i Rad omkring sikkerhed og vedligeholdelse Af sikkerheds6rsager anbefaler vi kraftigt at dette produkt monteres af minimum 2 personer. Nogle dele har metalkanter. Udvis venligst forsigtighed, na'r disse komponenter h6ndteres.
Fortovssten Asfalt / jord
BELANGRIJK! Alstublieft lees deze handleiding voor u begint met het assembleren van het product. Alstublieft volg de stappen in de volgorde zoals vermeld staat in deze instructie. Bewaar deze instructies op een goede plek. Veiligheid en voorzorgsmaatregelen Vanwege veiligheidsredenen is het advies om dit product met minimaal twee person en te assembleren. Wees voorzichtig, sommige metalen onderdelen hebben scherpe randen. Draag tijdens de complete assemblage veiligheid schoenen-, bril en handschoenen.
Stenen bestrating Asfalt/aarde F
Attenzione: IMPORTANTE prega di leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare a montare questo Si prega di andare passo passo nell)ordine indicato in queste istruzioni. Conservare le istruzioni in un luogo sicuro per un futuro riferimento. Si prodotto. preghiamo di notare che pannelli vanno installati con il lato protezione raggi UV verso I'esterno (segnato con la scritta "THIS SIDE OUT") Rimuovi I'adesivo di plastica mentre pannelli sono in posizione.
Pavimentazione di pietra Asfalto / Sterrato
DOLEZITE Pred zat'atim montane tohto vyrobku si, prosim, dokladne pretaajte tieto pokyny. Skor, ne2 zat'nete s montaZou vyrobku , si dokladne pretaajte tieto pokyny. Kroky vykonavajte v poradi uvedenom v tychto pokynoch. Pokyny si odloZte na bezpkne miesto, aby ste ich mohli v budUcnosti znova pouZif. 6, Pozor: Panely inStalujte s UV chranenou stranou smerom von (oznaC'enieTHIS SIDE OUT") Po umiestneni panelov odstrante plastovil nalepku.
Chodnikove dlaidice Asfalt / Oda
Pozor POMEMBNO ao, Paz lily° PrepriC'ajte se, da namestite ploke z UV zakiteno stranjo (oznaC'en s "THIS SIDE OUT") navzven in odstranite nalepko, ko so ploke namekene. preberite ta navodila, preden zat'nete sestavljati ta izdelek. Izvedite korake v zaporedju, kotje navedeno v teh navodilih. Ta navodila shranite na varnem mestu za kasnejSo uporabo. Med sestavljanjem Varnostni nasvet Zaradi varnostnih razlogov mono priporoC'amo, da izdelek sestavljata najmanj dve osebi.
Tlakovani Kamen Asfalt /TIa
OLULINE Palun tutvuge kaesolevate juhistega pahjalikult enne seda, kui alustate selle toote kokkupanemist. Palun teostage nimetatud sammud kaesolevates juhistes mainitud jarjekorras. Palun hoidke kaesolevad juhised turvalises kohas alles, et tulevikus neid kasutada. rl I "hutusnouande(4 Ohutuskaalutlustel soovitame toodet kokku panna vahemalt kahel inimesel. Manel osal vaivad olla teravad cared. Palun olge koostisosade kasitsemisel ettevaatlik.
Asfalt / Mulla
Figyelem FONTOS term& osszeallitasa elott kerjuk, olvassa at alaposan ezeket az utasitasokat. Utmutatonak megfeleld sorrendben vegezze el. Tartsa meg ezt az Utmutatot egy biztonsagos helyen, hogy kesobb is hasznalhassa. A A lepeseket az Kezelesi es biztonsagi tanacsok Biztonsagi okokbol javasoljuk, hogy a termeket legalabb ket ember szerelje ossze. Egyes reszek femszegelyekkel rendelkeznek. Kerjuk, legyen ovatos az alkatreszekkel vale) munka soran.
Pavement Stone Asphalt / Soil
Wa2ne Przed przystqpieniem do montazu produktu prosimy o uwa2ne zapoznanie sie z instrukcjq oraz o przeprowadzanie poszczegolnych eta pow montazu w kolejnoki okrelonej w niniejszej instrukcji. Zachowaj Nale2y skonsultowa6 sie z lokalnymi wfadzami, je0 wymagane sq jakiekolwiek pozwolenia przed rozpoczeciem budowy produkt. Uwaga instrukcje w bezpiecznym miejscu do przyszlego uzytku. Porada bezpieczenstwa wzgledow bezpieczenstwa zalecamy wykonanie montazu produktu przez co najmniej dwie osoby.
Asphalt / Soil Pavement Stone R
BPOKHAA 1/1Hoopm F10,1
TPOTYAPHblIA KAMEHb ACCDATIbT / noyBA
A SVARIGI LOdzu, pirms Si produkta uzstadiSanas, rupigi izlasiet Sos noradijumus. LOdzu, veiciet darbibas Sajos noradijumos noraditaja kartiba. Noglabajiet Sos noradijumus droSa vieta, lai varetu tos izmantot ari velak. Drotibas Padoms Si produkta montaZa piedalitos vismaz divi cilveki. Da Zam detalam var but asas malas. LCIdzu, uzmanieties, stradajot ar komponentiem. Vienmer valkajiet cimdus, apavus, aizsargbrilles un apgerbus ar garam piedurknem, montejot vai veicot jebkadu jOsu produkta apkopi.
ASFALTS / ZEME PAVEIKSANAS STONE I
6, DOLEZITE NeZ zahajite monta2 tohoto produktu, piedete si prosim pozorne tento navod. \Mechny kroky prosim proved'te v potadi uvedenem v tomto navodu. Tento navod si uschovejte na bezpet'nem miste pro budouci pottebu. produkt montovaly alespon dve osoby. Nektere souC'asti maji kovove hrany. Pti manipulaci bud'te proto opatrni. Behem montane pouZivejte ochranne rukavice, ()buy a bezpeC'nostni bryle. Nepokoigejte se provadet monta2 produkt za vetrneho nebo d8tiveho poC'asi.
Chodnikoq kamen Asfalt I pOda
15 5001 a 24 [ 1 lik ei d... In.
Palram's 10 years Limited Warranty 10 Jahre beschrankte Garantie von Palram OD Product Details: Garden shelters and patio covers Palram Applications (1995) Ltd (Company number: 512106824) whose registered office is atTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, a period of Ten years from the original that the product will be free from defects in material or workmanship for date of purchase subject to the definitions, terms and conditions contained in this warranty. Israel ("Palram") warrants 1.
Garantie limitee a 10 ans de Palram Details du produit: Abris de Jardin et Couvres Patio 3. Compensation 3.1 Si Palram Applications (1995) Ltd (Compagnie M 512106824) dont le siege social est adresse au Parc Industriel Teradion, M.P. Misgav 2017400, garantit que le Produit n'a aucun defaut de materiel ou de manufacture pour une periode de deux ans d'acguisition, conformement aux definitions et conditions incluses dans cette garantie. Israel ("Palram") dater de la date Garanties legales I. 1.
10 !eta omezena zaruka Palram co Detaily produktu: ZahradnipristreS'ky a kryty patio Palram Applications (1995) Ltd (SpoleCnost Cis a Produktdetaljer: Have krisecentre og gardhave daeksler lo: 512106824), jeji2 registraCni kancelar je na adreseTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174000, Izrael (Palram"),zaruCuje, Ze Produkt nebude mit Zadne vady materialu nebo remesIneho zpracovani po dobu tri let od data pOvodniho nakupu.
Certificat de garantie Palram cu o durata determinate de 10 ani 10-roZna obmedzena zaruka Palram Podrobnosti o produkte: Zahradne pristreSky a kryty terasy Detalii produs: Adaposturi de gradina Palram Applications (1995) Ltd (eislo spoloenosti: 512106824), ktorej sidlo je v priemyselnom parku Teradion, M.
Begransningar i Palrams 10-ars garanti ap Produktinformation: TradgSrd vindskydd och uteplats omslag nEplOplailiVn EyyOnan 10 Enini AETTTOpapEtEc: KaTcupOyia OTTO KM Cliepl0 as KCIA61_11_1CITC1 Palram Applications (1995) Ltd (Bolagsnummer: 512106824) vars registrerade huvudkontor har adressen: Teradion Industrial Park, M.
Pa Iram'n 10 vuoden rajoitetut takuuehdot PALRAM's 10 jeers beperkte garantie Tuotetiedot: Puutarha turvakoteja ja patio kannet co Productgegevens:Tuinhuisjes en patio covers Palram Applications (1995) Ltd (yhtion rek.nro 512106824) jonka paatoimipiste toimii osoitteessaTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel.
Garantia limitada de 10 afios de Palram Gwarancja Palramu ograniczona na 10 lat. Angaben zum Produkt: Protecciones de jardin y cubiertas para patios Szczegoly produktu: Altany zadaszenia tarasow. Israel ("Palram") garantiza que el Producto no tendra defectos de material o de compra original sujeto a las cs i Palram Applications (1995) Ltd (Numero de la compania: 512106824) cuya oficina registrada se encuentra en Teradion Industrial Park, M.
A Palram 10 eves korlatozott jotallasa Informazioni sul prodotto: Rifugi da giardino e coperture per patio Termek reszletek: Kerti menhelyek es teraszfedelek Applications (1995) Ltd (cegjegyzekszam: 512106824), amelynek szekhelye aTeradion Industrial Park, MP Misgav 20174, lzrael tovabbiakban:"Palram"), garantalja, hogy a termek az eredeti vasarlasi datumtol szamitva tiz evig mentes mindennemfi anyag vagy a gyartasi hibatol, a jelen garanciaban szerep16 feltetelek betartasa mellett. A Palram (a 1.
PALRAM Applications (1995) Ltd. Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, Tel +972.4.848.6900 CE P.O.B 53, Israel Fax +972.4.848.6901 applications@palram.com www.palramapplications.com Declaration of Performance According to Construction Products Council Directive UE N°305/2011 and Issue Date 23/02/2017 1.
PALRAM Applications (1995) Ltd. Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, Tel +972.4.848.6900 CE P.O.B 53, Israel Fax +972.4.848.6901 www.palramapplications.com applications@palram.com Declaration de Performance Conformernent 1. a la Directive du Conseil sur les Produits de Construction Date d'ernission 23/02/2017 Code d'identification 2.
PALRAM Applications (1995) Ltd. Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, Tel +972.4.848.6900 P.O.B 53, Israel Fax +972.4.848.6901 applications@palram.com www.palramapplications.com CE Leistungserklarung GemaB Bauproduktrichtlinie UE N°305/2011 und EN 14963:2006 Ausgabedatum 23/02/2017 1. Identifizierungscode: Milano" 2. Typ: Eine 3. 4. 5.