EC164_CUG_FR_CEL.book Page 1 Wednesday, April 6, 2005 6:13 PM FRANÇAIS CANON NORGE AS CANON INC. 30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan CANON EUROPA N.V. P.O. Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands Finlande CANON (UK) LTD For technical support, please contact the Canon Help Desk: Tel: 08 705 143723 (7.91 p./min) Fax: 08 705 143340 http://www.canon.co.uk/Support/index.asp P.O. Box 614, Borehamwood, WD6 9AA, UK CANON COMMUNICATION & IMAGE FRANCE S.A.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 2 Wednesday, April 6, 2005 6:13 PM Diagramme et guides de référence Ce guide Prise de vue avec l'appareil photo Mise au point manuelle p. 111 Point Zoom MF Faisceau AF Macro Macro p. 56, 57 Super macro Zoom numérique p.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 1 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Température du boîtier de l'appareil photo Si vous utilisez l'appareil photo pendant une durée prolongée, son boîtier risque de chauffer. Tenez compte de cette remarque et prenez les précautions nécessaires lorsque vous utilisez l'appareil de façon prolongée. À propos de l'écran LCD et du viseur L'écran LCD et le viseur sont fabriqués avec des techniques de très haute précision.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 2 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM À propos de ce guide Conventions utilisées dans le texte Les icônes affichées sous les titres indiquent les modes prenant en charge l'opération. Dans l'exemple ci-dessous, la molette modes peut être utilisée dans les modes de prise de vue suivants. • • (Auto) • (Vidéo) • (Manuel) • (Paysage) • (Scène) (Mes couleurs) Molette modes : Ce signe indique des problèmes pouvant affecter le fonctionnement de l'appareil photo.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 3 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Table des matières Les éléments marqués d'une sont des listes ou des tableaux qui résument les fonctions ou procédures de l'appareil photo. 1 2 À lire en priorité 3 4 Chapitre 1 Préparation de l'appareil photo Guide des composants ...........................................................................................12 Panneau de commandes........................................................................................
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 4 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Prise de vue encore plus rapprochée (super macro) ............................................. 57 Utilisation du retardateur.................................................................................. 59 Utilisation du zoom numérique ............................................................................... 61 Mode de prise de vue en continu.....................................................................
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 5 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Chapitre 8 Paramètres de l'appareil photo 1 Réglage de la fonction Mode éco .........................................................................123 Réglage de la fonction Rotation auto....................................................................124 Réinitialisation du numéro des fichiers .................................................................125 Personnalisation de l'appareil photo (paramètres Mon profil) ................
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 6 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM À lire en priorité Veuillez lire ce qui suit Prises de vue test Avant d'envisager de prendre en photo des sujets importants, nous vous recommandons vivement de faire plusieurs essais de prise de vue pour vous assurer que l'appareil photo fonctionne et que vous l'utilisez correctement. Veuillez noter que Canon Inc.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 7 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM À propos de la carte mémoire Rangez la carte mémoire hors de portée des enfants. Elle peut être avalée par accident. En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin. Avertissements z Ne dirigez pas l'appareil photo vers le soleil ou une autre source de lumière intense qui pourrait endommager votre vue. z Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux d'une personne ou d'un animal.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 8 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM z Ne laissez pas l'équipement entrer en contact avec de l'eau ou être immergé dans l'eau ou tout autre liquide. Évitez également toute infiltration de liquides dans l'appareil. Cet appareil photo n'est pas étanche. Si le boîtier a été en contact avec des liquides ou de l'air salin, essuyez-le avec un chiffon doux et absorbant.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 9 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM z Avant de jeter une pile ou une batterie, recouvrez les bornes avec de l'adhésif ou un autre type d'isolant afin d'éviter tout contact direct avec d'autres objets. Tout contact avec les composants métalliques d'autres objets présents dans le conteneur à déchets peut entraîner un incendie ou une explosion. z N'utilisez que des batteries et des accessoires recommandés.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 10 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM z Prenez soin de ne pas cogner l'appareil photo ni de l'exposer à des chocs violents susceptibles de provoquer des blessures ou d'endommager l'équipement lorsque vous le tenez par le collier. z Prenez soin de ne pas placer vos doigts ou un vêtement devant le flash lorsque vous prenez une photo. Le flash pourrait être endommagé et émettre de la fumée ou du bruit.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 11 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Entreposage prolongé Lorsque vous comptez ne pas utiliser l'appareil photo pendant une période prolongée, retirez les batteries ou le chargeur de batterie et rangez l'équipement dans un endroit sûr. Laisser les batteries dans l'appareil photo alors que celui-ci n'est pas utilisé risque de provoquer une fuite de ces dernières et d'endommager l'appareil photo (n'enlevez pas la pile de l'horloge).
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 12 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Préparation de l'appareil photo Guide des composants Prise DC IN p. 163 Faisceau AF Anneaux de fixation du collier Flash p. 40 Microphone (L = gauche) p. 115, 116 Prise DIGITAL p. 133 Témoin du mode retardateur p. 59 Témoin enreg. p. 64, 77 Objectif Lampe atténuateur d'yeux rouges p. 40 Couvre-bornes Couvercle du logement de la carte mémoire p. 18 Microphone (R = droite) p.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 13 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM 1 Préparation de l'appareil photo Installation du collier Installez le collier en vous référant à l'illustration. Vérifiez qu'il ne se dégage pas des anneaux de fixation lorsque vous tirez dessus. Procédez de même pour l'autre côté de l'appareil photo. Évitez de balancer l'appareil photo ou de l'accrocher à d'autres éléments lorsqu'il est suspendu par le collier.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 14 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Panneau de commandes Commande de zoom Prise de vue : (téléobjectif)/ (grand angle) p. 33 Lecture : (zoom avant)/ (zoom arrière) p. 43 Touche (Retardateur)/ (Continu) p. 59, 62 Touche MF de mise au point manuelle p. 111 Témoin d'alimentation/ de mode Touche OFF Prise A/V OUT (sortie audio/ vidéo) p. 140 Déclencheur p. 34 Sélecteur de mode p.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 15 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Auto ge : Auto p. 33 L'appareil photo sélectionne automatiquement les réglages. z Zone d'image p. 49 L'appareil photo sélectionne automatiquement les réglages en fonction du type de composition de l'image. : Portrait : Paysage : Nocturne : Scène : Mes couleurs : Assemblage p. 52 : Vidéo p. 63 z 1 de création ne Z o n e d 'i m a z Zone de création p.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 16 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Installation des piles Installez les piles pour pouvoir commencer à prendre des photos. Utilisez quatre piles alcalines de type AA ou des batteries rechargeables à l'hydrure de nickel-métal (NiMH) vendues séparément. 1 Il est conseillé d'utiliser l'Adaptateur secteur compact CA-PS700 vendu séparément pour alimenter l'appareil photo pendant des périodes d'utilisation prolongées (p. 163).
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 17 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM z Même s'il est possible d'utiliser des batteries au nickel-cadmium de type AA, les performances sont incertaines et leur utilisation n'est pas conseillée. 1 z Ne mélangez jamais des piles neuves avec des piles déjà utilisées dans négatif (-) dans le bon sens. z Ne mélangez jamais des piles de types ou de fabricants différents. Les quatre piles doivent être identiques.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 18 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Indications de l'état de la pile Les icônes ou messages suivants indiquent l'état de la pile sur l'écran LCD (ou sur le viseur). Les piles commencent à s'épuiser. Remplacez ou rechargez les piles si vous souhaitez continuer à utiliser l'appareil photo. Changer les piles Les piles sont déchargées et l'appareil photo ne peut plus fonctionner. Remplacez-les immédiatement.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 19 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM 2 Vue de face z Insérez la carte mémoire jusqu'à ce qu'elle s'enclenche correctement comme indiqué au dos du couvercle du logement. z Ne touchez pas les bornes au dos de la carte mémoire et ne les mettez pas en contact avec des objets métalliques. Fermez le couvercle du logement de la carte mémoire. b a Pour retirer la carte mémoire Appuyez sur la carte mémoire jusqu'à ce que vous entendiez un déclic, puis retirez-la.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 20 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Formatage d'une carte mémoire Ne formatez que les cartes mémoire neuves ou celles dont vous souhaitez effacer tout le contenu (images et données). Veuillez noter que le formatage (l'initialisation) d'une carte mémoire efface toutes les données, y compris les images protégées et les autres types de fichier. 1 2 Mettez l'appareil sous tension p. 23.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 21 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM 4 1 Le témoin clignote en rouge et le formatage commence. Attendez que le témoin s'éteigne. z Le formatage commence. Témoin z Pour effectuer un formatage simple, utilisez la toucheS ou T pour sélectionner [Formatage simple] et la touche W ou X pour ajouter une marque. z Pour annuler sans formater, sélectionnez [Annuler], puis appuyez sur la touche .
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 22 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Précautions de manipulation des cartes mémoire Les cartes mémoire sont des dispositifs électroniques de haute précision. Ne les pliez pas, n'exercez aucune pression sur elles et évitez-leur tout choc ou vibration. N'essayez pas de démonter ni de modifier la carte mémoire. Ne mettez pas les bornes au dos de la carte en contact avec de la poussière, de l'eau ou d'autres objets.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 23 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Mise sous/hors tension 1 Positionnez le sélecteur de mode sur (Prise de vue) ou sur (Lecture) tout en appuyant sur le déclencheur. Le témoin d'alimentation/de mode émet une lumière orange ou verte. 2 Déclencheur Appuyez sur la touche OFF pour mettre l'appareil hors tension. Vous entendrez un son de départ et verrez une première image lors de la mise sous tension (p. 127).
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 24 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Permutation entre les modes de prise de vue et de lecture Vous pouvez rapidement permuter entre les modes de prise de vue et de lecture. Cette manipulation est pratique lorsque vous envisagez de réaliser une prise de vue après avoir vérifié ou effacé une image immédiatement après l'avoir prise. Mode de prise de vue Mode de lecture Positionnez le sélecteur de mode sur le déclencheur (p. 23).
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 25 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM 2 Préparation de l'appareil photo 3 1 Sélectionnez [Date/Heure] à l'aide de S ou T de la molette de sélection, puis appuyez sur la touche SET. Réglez la date, l'heure et le format de la date. z Sélectionnez l'élément que vous souhaitez régler à l'aide de la touche W ou X de la molette de sélection, puis définissez sa valeur à l'aide de la touche S ou T de la molette de sélection. z La date peut être réglée jusqu'en 2037.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 26 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM z En mode de lecture, vous pouvez modifier la langue en maintenant la touche SET enfoncée tout en appuyant sur la touche JUMP. Vous ne pouvez pas effectuer cette opération en mode de lecture vidéo, en mode de recherche par saut (p. 46) ou lorsque l'appareil est connecté à une imprimante vendue séparément. 2 3 4 26 Sélectionnez [Langue] à l'aide de S ou T de la molette de sélection, puis appuyez sur la touche SET.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 27 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Utilisation du viseur et de l'écran LCD Une pression sur la touche DISP. permet de permuter le mode d'affichage. La fermeture de l'écran LCD a également pour effet d'afficher le viseur. Affichage de l'écran LCD (Aucune information) (p. 29) : Appuyez sur la touche DISP. Affichage de l'écran LCD (Affichage des informations) (p. 29) Affichage du viseur (Aucune information) (p. 29) Affichage du viseur (Affichage des informations) (p.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 28 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Ramenez l'écran LCD contre le boîtier de l'appareil photo jusqu'à ce qu'un déclic se produise. z S'il n'est pas totalement fermé, l'image s'affiche en sens inverse. Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil photo, gardez toujours l'écran LCD fermé afin de le protéger.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 29 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Contenu des affichages 1 Informations sur la photo (mode de prise de vue) Mode de mesure de la lumière (p. 89) Zoom numérique*1 (p. 61) Mode drive (p. 59, 63) AF*2 Zone Vert : mise au point terminée Jaune : mise au point difficile Avertissement tampon*3 -2 − +2 Correction d'exposition (p. 90) Durée d'enregistrement restante (mode de prise de vue)/ Durée d'enregistrement écoulée*6 (mode de prise de vue) Balance Blancs (p. 91) Mem.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 30 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM *1 La puissance du zoom reflète les effets combinés du zoom optique et numérique. La valeur du zoom optique s'affiche en blanc jusqu'à « 12x », limite du téléobjectif optique. Elle ne s'affiche pas lorsque la fonction « Zoom numérique » est activée. Si le zoom numérique est activé, la valeur du zoom s'affiche en bleu. *2 La zone AF ne s'affiche pas lorsque la sélection automatique est définie ou durant l'affichage inversé.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 31 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Informations sur la lecture – Détail (mode de lecture) 1 Numéro de fichier Préparation de l'appareil photo Histogramme (p. 32) Vitesse ISO (p. 93) Balance Blancs (p. 91) Macro (p. 56) Ajust. flash/Puiss. Flash (p. 106) Modes de prise de vue (p. 49, 84) Vitesse d'obturation Valeur d'ouverture Mode de mesure de la lumière (p. 89) Effet photo (p. 94) Résolution (vidéos) (p. 38) Nb im./sec. (p. 67) Mes couleurs (p.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 32 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Pendant qu'une image enregistrée est affichée sur l'écran LCD, vous pouvez vérifier l'exposition à l'aide du graphique (consultez la section Histogramme (p. 32)) qui indique la répartition des données de la luminosité. Si l'exposition nécessite un ajustement, réglez la correction d'exposition (p. 90) et reprenez la photo. Appuyez sur la touche DISP. si l'histogramme et d'autres informations ne sont pas affichés.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 33 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Prise de vue - Principes de base Mode Auto 1 2 Prise de vue - Principes de base 2 Positionnez le sélecteur de mode sur (Prise de vue). Positionnez la molette modes sur . 3 Si vous utilisez l'écran LCD, ouvrez-le (p. 77). 4 Visez le sujet avec l'appareil photo. 5 Utilisez le zoom pour obtenir la composition souhaitée sur l'écran LCD (ou sur le viseur).
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 34 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM 6 Appuyez doucement sur le déclencheur (à mi-course) pour effectuer la mise au point. Deux signaux sonores sont émis lorsque l'appareil a terminé la mise au point et la zone AF apparaît en vert. z La zone AF émet une lumière jaune et un signal sonore est émis en cas de difficulté de mise au point sur le sujet. z La vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture sont déterminées automatiquement et indiquées sur l'écran LCD (ou sur le viseur).
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 35 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Fonction Stabilisateur d'image La fonction Stabilisateur d'image permet de minimiser les effets de bougé de l'appareil photo (images floues) lorsque vous effectuez des prises de vue d'objets distants ayant été agrandis ou lorsque vous effectuez des prises de vue dans la pénombre. Par défaut, cette fonction est réglée sur [On]. 1 Dans le menu [ (Enreg.)], sélectionnez [Mode Stabilisé], puis appuyez sur la touche W ou X.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 36 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM L'icône suivante apparaît sur l'écran LCD (ou sur le viseur) si l'affichage est réglé sur Affichage des informations. [Continu] 2 [Prise de vue] [Panoramique] Sans convertisseur – Avec un convertisseur télé (vendu séparément) p. 158 Avec un convertisseur grand angle (vendu séparément) p. 158 Appuyez sur la touche MENU.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 37 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Appuyez de nouveau sur le déclencheur à mi-course pour arrêter l'affichage et prendre une photo. Modification de la durée d'affichage 1 Pour définir le paramètre de durée, sélectionnez [Affichage] dans le menu [ (Enreg.)] et utilisez W ou X. z Sélection des menus et des paramètres (p. 73) Off : l'image ne s'affiche pas. 2 à 10 sec. : l'image s'affiche pendant la durée sélectionnée même si le déclencheur est relâché.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 38 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Modification des paramètres de résolution/ de compression Molette modes Vous pouvez modifier les paramètres de résolution, de compression (images fixes) et de résolution/nombre d'images par seconde (vidéos, p. 67) pour les adapter aux besoins de votre prise de vue.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 39 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM 1 Appuyez sur la touche FUNC. 2 Pour des images fixes, sélectionnez * (2592 × 1944) à l'aide de la touche S ou T de la molette de sélection. Pour des vidéos, sélectionnez (640 × 480, 30 im./sec.). * Le paramètre actuel s'affiche. 3 Prise de vue - Principes de base 2 * Utilisez la touche W ou X de la molette de sélection pour sélectionner la résolution que vous souhaitez définir, puis appuyez sur la touche SET.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 40 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Utilisation du flash intégré Utilisez le flash conformément aux consignes ci-dessous. Molette modes Flash ouvert Flash fermé 1 Le flash se déclenche à chaque prise de vue. Le flash se déclenche automatiquement. Le flash ne se déclenche pas. Levez le flash manuellement et prenez la photo. Appuyez sur la touche pour basculer entre et (vous ne pouvez pas passer de l'un à l'autre dans certains modes).
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 41 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM 1 Sélectionnez [Yeux Rouges] dans le menu [ (Enreg.)]. 2 Sélection des menus et des paramètres (p. 73). Sélectionnez [On] à l'aide de W ou X de la molette de sélection, puis appuyez sur la touche MENU. apparaît sur l'écran LCD (ou sur le viseur) si l'affichage est réglé sur Affichage des informations.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 42 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM 1 Sélectionnez [Synchro lente] dans le menu [ (Enreg.)]. Sélection des menus et des paramètres (p. 79). 2 Sélectionnez [On] à l'aide de W ou X de la molette de sélection, puis appuyez sur la touche MENU. Lors de la prise de vue avec une vitesse ISO élevée et l'utilisation du flash intégré, les risques de surexposition sont d'autant plus grands que vous êtes plus près du sujet.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 43 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Lecture - Principes de base Affichage d'images individuelles 1 Tournez le sélecteur de mode vers la droite pour régler l'appareil photo sur le mode de lecture. La dernière image enregistrée apparaît sur l'écran LCD (ou sur le viseur). Passez d'une image à une autre à l'aide de la flèche W ou X de la molette de sélection. z Utilisez W pour passer à l'image précédente et X pour passer à la suivante.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 44 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM z Vous pouvez voyager dans l'image à l'aide de la touche ST ou WX de la molette de sélection. z Vous pouvez également l'annuler immédiatement en appuyant sur la touche MENU. z Il est impossible d'agrandir les images vidéo et les images en mode de lecture d'index. z Vous pouvez agrandir une image pendant qu'elle est affichée sur l'écran LCD (ou sur le viseur) en mode de prise de vue immédiatement après la prise de vue (p. 36).
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 45 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM 3 Déplacez la commande de zoom vers . La lecture d'index est annulée et l'affichage revient au mode de lecture image par image. 3 1 Lecture - Principes de base JUMP Saut de neuf images à la fois En mode de lecture d'index (p. 44), appuyez sur la touche JUMP. La barre de saut s'affiche. Barre de saut 2 Affichez les neuf images précédentes ou les neuf images suivantes à l'aide de la touche W ou X de la molette de sélection.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 46 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM JUMP Saut de plusieurs images Lorsque de nombreuses images sont enregistrées sur la carte mémoire, il est pratique d'utiliser les quatre touches de recherche ci-dessous pour passer des images et trouver l'objet recherché.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 47 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Effacement Effacement d'une seule image à la fois Veuillez noter qu'il est impossible de récupérer les images effacées. Aussi, procédez avec prudence avant d'effacer un fichier. 1 4 Sélectionnez [Effacer] à l'aide de W ou X de la molette de sélection, puis appuyez sur la touche SET. z Pour quitter la procédure sans effectuer l'effacement, sélectionnez [Annuler]. Cette fonction ne permet pas d'effacer les images protégées (p. 121).
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 48 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Effacement de toutes les images Veuillez noter qu'il est impossible de récupérer les images effacées. Aussi, procédez avec prudence avant d'effacer un fichier. 1 Sélectionnez [effacer tout] dans le menu [ puis appuyez sur la touche SET. (Lecture)], Sélection des menus et des paramètres (p. 73). 2 Sélectionnez [OK] à l'aide de W ou X de la molette de sélection, puis appuyez sur la touche SET.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 49 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Fonctions de prise de vue diverses Utilisation de la molette modes (zone d'image) Les paramètres relatifs aux conditions de prise de vue du sujet peuvent facilement être réglés à l'aide de la molette modes. Paysage Portrait Vidéo p. 63 Utilisez ce mode pour réaliser des vidéos. Le son est enregistré simultanément. 5 Donne un effet adouci à l'arrière-plan et fait ressortir le sujet.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 50 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Vous pouvez modifier certains paramètres dans chacun de ces modes de prise de vue (p. 192). Respectez les consignes suivantes en fonction du mode sélectionné. Vous pouvez obtenir un meilleur effet adouci de l'arrière-plan en vous assurant que la partie supérieure du sujet remplit entièrement l'écran LCD (ou le viseur).
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 51 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM 2 Neige Plage Feu d'artifice Intérieur Mode Nuit 5 Fonctions de prise de vue diverses 1 Feuillages Placez la molette modes sur la position (mode Scène). Sélectionnez un mode de prise de vue à l'aide de W ou X. z L'icône du mode de prise de vue sélectionné apparaît sur l'écran LCD. z Les procédures de prise de vue sont les mêmes que pour le mode Auto (p. 33). z Vous pouvez prendre une photo juste après avoir sélectionné une option.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 52 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Reportez-vous à la page 192 pour connaître les paramètres pouvant être modifiés dans ce mode. Les résultats peuvent varier en fonction du sujet. Prises de vue panoramiques (Assemblage) Utilisez ce mode pour réaliser des prises d'une série de vues qui se chevauchent pour les fusionner (assembler) en une image panoramique plus grande à l'aide d'un ordinateur.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 53 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Encadrement d'un sujet Le logiciel PhotoStitch détecte les portions d'images contiguës qui se chevauchent et les fusionne. Au moment des prises de vue, essayez d'inclure un élément distinctif (point de repère) dans les portions qui se chevauchent. 5 Composez chaque vue de façon à ce qu'elle chevauche de 30 à 50 % l'image contiguë. Essayez de limiter tout décalage vertical à moins de 10 % de la hauteur de l'image.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 54 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM 1 2 Reportez-vous à la page 192 pour connaître les paramètres pouvant être modifiés dans ce mode. Le zoom numérique n'est pas disponible. Il est impossible de définir un paramètre de balance des blancs personnalisé (p. 92) en (mode Assemblage). Pour utiliser un paramètre de balance des blancs personnalisé, définissez-le d'abord dans un autre mode de prise de vue.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 55 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM 4 Composez la seconde image de telle sorte qu'elle chevauche une portion de la première et effectuez la prise de vue. Séquence 5 Séquence 5 Répétez la procédure pour les autres images. 6 Appuyez sur la touche SET après la dernière prise de vue.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 56 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM z Le témoin d'enregistrement clignote en rouge durant l'enregistrement vidéo et s'éteint une fois la session terminée. Lorsque [Témoin enreg.] est réglé sur [Off] dans le menu Enreg., le témoin ne clignote pas (p. 77). Réalisation d'une vidéo (p. 63). Modification de la résolution et du nombre d'images par seconde (p. 67). L'icône vidéo apparaît sur l'écran LCD (ou sur le viseur).
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 57 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Après deux secondes Pour annuler le mode macro Appuyez sur la touche pour que 5 disparaisse. Le mode macro reste actif après la prise de vue. Conseils et informations pour la photographie (p. 174). Zone de l'image en mode macro Lorsque le paramètre de zoom est défini entre téléobjectif maximum et grand angle, la distance réelle entre l'objectif et le sujet est égale à celle du paramètre du téléobjectif maximum.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 58 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche pour afficher sur l'écran LCD. Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler le mode super macro (ainsi que le mode macro). Veillez à ne pas abîmer l'objectif lorsque vous réalisez des prises de vue en mode super macro. 58 Le zoom numérique n'est pas disponible. Lorsque le mode super macro est activé, le zoom numérique n'est pas disponible et le zoom est défini sur le grand angle maximum.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 59 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Utilisation du retardateur Molette modes 1 Appuyez sur la touche . Le paramètre actuel s'affiche. z Appuyez sur la touche pour passer d'un paramètre à un autre. 5 * 2 Assurez-vous que , ou s'affiche et prenez la photo. z Lorsque est sélectionné, le retardateur émet un signal sonore et le témoin commence à clignoter une fois que le déclencheur est enfoncé à fond.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 60 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Modification de l'intervalle et du nombre de prises (Au choix) Vous pouvez définir l'intervalle du retardateur ainsi que le nombre de vues à prendre. 1 Dans le menu [ (Enreg.)], sélectionnez [Retardateur]. z Sélection des menus et des paramètres (p. 73) z Ces paramètres ne sont pas disponibles lorsque (Mes couleurs), (Assemblage) ou (Vidéo) est affiché. 2 3 Sélectionnez et appuyez sur la touche SET.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 61 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Utilisation du zoom numérique Molette modes En combinant les fonctions de zoom optique et numérique, les images peuvent être agrandies comme suit : 15x, 19x, 24x, 30x, 37x et 48x. 2 . Positionnez la molette modes sur n'importe quel mode de prise de vue à l'exception de ou . Sélectionnez [Zoom numérique] dans le menu [ (Enreg.)], sélectionnez [On] à l'aide de la touche W ou X, puis appuyez sur la touche MENU.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 62 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Mode de prise de vue en continu Molette modes Utilisez ce mode pour réaliser des prises de vue successives tant que le déclencheur est enfoncé à fond. L'enregistrement cesse lorsque vous relâchez le déclencheur. Vous pouvez effectuez des prises de vue en continu de manière fluide à intervalle régulier jusqu'à ce que la mémoire soit saturée.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 63 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Pour accroître les performances de la prise de vue en continu en cas de lenteur constatée, nous vous conseillons d'enregistrer vos images sur l'ordinateur, puis de formater la carte mémoire dans l'appareil photo (Formatage simple). L'intervalle entre les prises risque d'augmenter lorsque la mémoire interne de l'appareil photo commence à saturer.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 64 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM 2 Appuyez sur la touche Vidéo. L'appareil photo émet un signal sonore et les prises de vue commencent. Le son est enregistré simultanément. z Lorsque vous appuyez de nouveau sur la touche Vidéo, l'appareil photo émet deux signaux sonores et les prises de vue s'arrêtent. z Le témoin d'enregistrement clignote en rouge durant l'enregistrement vidéo et s'éteint une fois la session terminée. Lorsque [Témoin enreg.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 65 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Reportez-vous à la page 192 pour connaître les paramètres pouvant être modifiés dans ce mode. Résolution/Nombre d'images par seconde (p. 38). Les opérations suivantes sont possibles durant un enregistrement vidéo : - Zoom, zoom numérique - Mem. AF : appuyez sur la touche MF pour activer la mémorisation AF dans les conditions actuelles. apparaît sur l'écran LCD (ou sur le viseur).
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 66 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Prise de vue d'images fixes pendant l'enregistrement d'une vidéo Vous pouvez réaliser des prises de vue fixes pendant l'enregistrement d'une vidéo. Molette modes 1 Lors de la réalisation d'une vidéo, appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour que l'appareil photo effectue la mise au point et définisse l'exposition de la prise de vue fixe.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 67 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Modification de la résolution et du nombre d'images par seconde Vous pouvez définir la résolution de la vidéo et le nombre d'images par seconde dans tous les modes de prise de vue. 1 Appuyez sur la touche FUNC.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 68 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Modification du mode sonore Molette modes Vous pouvez modifier le niveau du microphone (niveau d'enregistrement sonore), le filtre anti-vent et le taux d'échantillonnage. 1 Sélectionnez [Audio] dans le menu [ (Configurer)], puis appuyez sur la touche SET. Sélection des menus et des paramètres (p. 73). 2 3 Sélectionnez [Niveau micro] à l'aide de la touche S ou T, puis définissez le niveau sonore à l'aide de la touche W ou X.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 69 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM 5 Appuyez deux fois sur la touche MENU. Même si le volume d'enregistrement devient trop élevé, il s'ajuste automatiquement afin d'éviter une saturation du son. Le filtre anti-vent supprime les parasites en cas d'enregistrement dans des endroits fortement exposés au vent. Toutefois, l'utilisation de ce filtre en l'absence de vent peut provoquer un son anormal.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 70 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Panneau de commandes vidéo (Sortir) : revient à l'écran de l'étape 1 (Imprimer) : vous pouvez imprimer des vidéos. Pour plus d'informations, reportez-vous au Guide d'utilisation de l'impression directe. (Cette icône apparaît lorsqu'une imprimante est connectée.) (Lire) : lance la lecture de la vidéo et du son.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 71 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM 3 Après avoir sélectionné (Editer), sélectionnez (Couper le début) ou (Couper la fin) dans le panneau de commandes vidéo à l'aide de la touche S ou T de la molette de sélection. 4 5 Écran de modification des vidéos Fonctions de prise de vue diverses (Couper le début) : supprime les images de la première moitié de la vidéo. (Couper la fin) : supprime les images de la seconde moitié de la vidéo.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 72 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM 6 Sélectionnez [Ecraser] ou [Nouv. Fichier] à l'aide de la touche W ou X, puis appuyez sur la touche SET. Ecraser : enregistre la vidéo modifiée sous son nom actuel. Les données d'origine sont supprimées. Nouv. Fichier : enregistre la vidéo modifiée sous un nouveau nom de fichier. Les données d'origine demeurent inchangées. Annuler : revient à l'écran de l'étape 3 sans sauvegarder.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 73 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Prise de vue - Fonctions avancées Sélection des menus et des paramètres Sélection de paramètres avec la touche FUNC (en mode de prise de vue uniquement) Il peut arriver que certaines options de menu ne soient pas disponibles dans certains modes de prise de vue. Positionnez le sélecteur de mode sur . Appuyez sur la touche FUNC. Appuyez sur la touche S ou T pour sélectionner une fonction.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 74 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Sélection de paramètres avec la touche MENU Prise de vue Lecture Appuyez sur la touche MENU. Appuyez sur la touche W ou X pour passer d'un onglet de menu à un autre. Appuyez sur la touche S ou T pour sélectionner un élément de menu. (Selon la fonction, appuyez sur la touche SET ou X après avoir effectué une sélection.) Appuyez sur la touche W ou X pour sélectionner le contenu du paramètre.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 75 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Menu Enreg. Menu Configurer 6 Prise de vue - Fonctions avancées (p. 79) (p. 76) Menu Mon profil Menu Lecture (p. 127) (p.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 76 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Il se peut que certains menus ne puissent pas être sélectionnés en fonction du mode de prise de vue (p. 192). Vous pouvez appliquer une image et un son de votre choix à et à dans le menu Mon profil. Pour plus d'informations, consultez la section Enregistrement des paramètres Mon profil (p. 128) ou le Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon].
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 77 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Élément de menu Paramètres disponibles Décalage auto Une fois activée, cette fonction ajuste automatiquement, le cas échéant, les paramètres d'exposition en mode Av ou Tv lorsque le déclencheur est enfoncé jusqu'à mi-course. On/Off* Page de référence p. 87 Définit la fréquence de l'activation de la mise au point automatique. Continu*/Vue par vue p.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 78 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Élément de menu Paramètres disponibles Page de référence Intervalomètre Permet de prendre automatiquement des photos à intervalles définis. 2* à 100 prises 1* à 60 min p. 107 Fixer raccourci Sélectionne les fonctions à enregistrer sur la touche (Raccourci). p. 82 Enr. Réglage Enregistre, dans le mode de la molette modes, les paramètres sélectionnés dans le menu Enreg. et le menu de la fonction. p.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 79 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Menu Configurer Élément de menu Paramètres disponibles Page de référence Réglez ce paramètre sur [On] pour désactiver le son de départ, le signal sonore, le son du retardateur et le son du déclencheur en une seule fois. z Si vous réglez le paramètre [Muet] sur [On], aucun son ne sera émis même si un élément sonore du menu Mon profil est réglé sur , ou (On).
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 80 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Élément de menu Mode éco Paramètres disponibles Page de référence Définit si l'appareil photo s'éteint automatiquement ou si l'écran LCD (ou le viseur) s'éteint après un certain temps de non-fonctionnement de l'appareil photo. Extinction auto On*/Off Affichage OFF 10 s/20 s/30 s/1 min*/2 min/3 min p. 123 Date/Heure Permet de régler la date, l'heure et le format de la date. p.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 81 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Menu Mon profil Élément de menu Thème Première image Son départ Signal sonore Contenu du menu Mon profil Sélectionne un thème commun pour chaque élément des paramètres Mon profil. Définit la première image lors de la mise sous tension de l'appareil photo. Définit le son de départ lors de la mise sous tension de l'appareil photo. Définit le son émis lorsque la molette de sélection ou tout autre bouton que le déclencheur est utilisé.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 82 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM z Les valeurs par défaut des paramètres suivants ne peuvent pas être rétablies : - Options [Date/Heure] et [Langue] du menu [ (Configurer)] - Couleurs spécifiées dans les modes Couleurs contrastées ou Permuter couleur - Paramètres mode - Données de balance des blancs enregistrées avec la fonction de balance des blancs personnalisée (p.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 83 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Enregistrement d'une fonction 1 Sélectionnez [Fixer raccourci] dans le menu [ (Enreg.)], puis appuyez sur la touche SET. z Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 73). 2 Utilisez la touche W ou X pour sélectionner la fonction à enregistrer, puis appuyez sur la touche SET. Molette modes positionnée sur Utilisation du raccourci 1 Appuyez sur la touche .
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 84 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Utilisation de la molette modes (zone de création) Molette modes Vous pouvez sélectionner comme bon vous semble les paramètres de l'appareil photo tels que la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture afin de les adapter aux prises de vue que vous souhaitez réaliser. Une fois les paramètres définis, les procédures de prise de vue sont identiques à celles du Mode Auto (p. 33).
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 85 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Pour obtenir des informations sur la relation entre la valeur d'ouverture et la vitesse d'obturation, reportez-vous à la page 85. Évitez de faire bouger l'appareil photo lorsque la vitesse d'obturation est lente et que les valeurs d'ouverture sont élevées.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 86 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM z Si l'image est sous-exposée (trop sombre) ou surexposée (trop claire) et qu'il n'est pas possible de régler correctement l'exposition, la valeur d'ouverture apparaît en rouge sur l'écran LCD (ou sur le viseur). Ajustez la vitesse d'obturation à l'aide de la touche W ou X jusqu'à ce que la valeur d'ouverture apparaisse en blanc.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 87 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Réglage de l'ouverture Lorsque vous définissez l'ouverture en mode d'exposition automatique avec priorité à l'ouverture, l'appareil photo sélectionne automatiquement une vitesse d'obturation en fonction de la luminosité. La sélection d'une valeur d'ouverture basse (qui ouvre l'obturateur) vous permet de donner un effet de flou à l'arrière-plan et de créer un superbe portrait.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 88 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM sélectionnez une vitesse d'obturation rapide ou que vous photographiez un sujet dans un endroit sombre et que vous réglez le flash sur (On avec atténuateur d'yeux rouges) ou sur (On), l'image est toujours lumineuse. z Lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, la différence entre l'exposition standard* et l'exposition sélectionnée apparaît sur l'écran LCD (ou sur le viseur).
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 89 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Passage d'un mode de mesure de la lumière à un autre Molette modes La mesure de la lumière permet d'évaluer la luminosité d'un sujet. En sélectionnant le mode optimal, vous êtes certain de photographier un sujet avec la meilleure exposition possible. Le mode de mesure de la lumière par défaut est le mode de mesure évaluative.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 90 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM 3 Utilisez la touche W ou X pour sélectionner [Centre] ou [Zone AF], puis appuyez sur la touche MENU. Lorsque [Mesure spot] est défini sur [Centre], la zone de mesure spot ( ) apparaît au centre de l'écran LCD (ou du viseur). La zone AF peut être repositionnée (p. 88). Avec le paramètre [Mesure spot], une mesure apparaît ( ) dans une zone AF. Les deux éléments peuvent être déplacés ensemble (p. 88).
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 91 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Réglage du ton (balance des blancs) Molette modes Lorsque le mode de balance des blancs est réglé de façon à correspondre à la source lumineuse, l'appareil photo reproduit plus fidèlement les couleurs. Les combinaisons des contenus des paramètres et des sources lumineuses sont les suivantes. Les paramètres sont définis automatiquement par l'appareil photo Lum.Naturel.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 92 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Réglage d'une balance des blancs personnalisée Il n'est pas possible de régler la balance des blancs dans les cas suivants. Vous pouvez prendre une photo après avoir effectué une mesure de balance des blancs (personnalisée).
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 93 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM - Réglez le flash en fonction des conditions de prise de vue et sélectionnez (flash activé) ou (flash désactivé). Utilisez le même réglage de flash que celui que vous utiliserez pour la prise de vue une fois la balance des blancs définie. Si les conditions de réglage de la balance des blancs et les conditions de prise de vue sont différentes, il peut être impossible de parvenir à une balance des blancs correcte.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 94 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Modification de l'effet photo Molette modes En définissant un effet photo avant une prise de vue, vous pouvez modifier l'aspect du cliché obtenu. Effet Off Enregistrement normal. Eclatant Souligne le contraste et la saturation des couleurs pour des prises de vue en couleurs vives. Neutre Atténue le contraste et la saturation des couleurs pour les prises de vue en nuances neutres.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 95 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Contraste z Cette fonction permet de régler le degré de luminosité. z Sélectionnez - (Faible), 0 (Neutre) ou + (Fort). Netteté z Cette fonction permet de régler la netteté des contours. z Sélectionnez - (Faible), 0 (Neutre) ou + (Fort). Saturation z Cette fonction permet de régler le degré de couleur. z Sélectionnez - (Faible), 0 (Neutre) ou + (Fort).
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 96 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Ton chair + sombre* Cette option permet d'assombrir les tons chair. Bleu vif Utilisez cette option pour souligner les teintes bleues. Les sujets de couleur bleue, tels que le ciel ou l'océan, sont ainsi plus vifs. Vert vif Utilisez cette option pour souligner les teintes vertes. Les sujets de couleur verte, tels que les montagnes, les nouvelles pousses, les fleurs et les pelouses, sont ainsi plus vifs.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 97 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Modification de la méthode d'enregistrement de l'image d'origine Lorsque vous photographiez des images fixes dans un mode Mes couleurs, vous pouvez indiquer si l'image modifiée et l'image d'origine doivent être toutes les deux enregistrées ou non. 1 Dans le menu [ (Enreg.)], sélectionnez [Enreg. Origin.]. Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 73).
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 98 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Prise de vue en mode Couleur contrastée Toutes les couleurs hormis celle spécifiée sur l'écran LCD sont prises en noir et blanc. 1 Réglez la molette modes sur (Mes couleurs), sélectionnez (Couleur contrastée) dans le menu FUNC et appuyez sur la touche SET. z Reportez-vous à la section Prise de vue en mode Mes couleurs (p. 95). z Toutes les couleurs à l'exception de celle spécifiée précédemment s'affichent en noir et blanc.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 99 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM 6 1 Couleur souhaitée (après permutation) Réglez la molette modes sur (Mes couleurs), sélectionnez (Permuter couleur) dans le menu FUNC, puis appuyez sur la touche SET. z Reportez-vous à la section Prise de vue en mode Mes couleurs (p. 95). z L'appareil photo passe en mode d'entrée couleur et l'écran alterne entre l'image d'origine et l'image en mode Permuter couleur (le paramètre par défaut transforme le vert en blanc).
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 100 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Il est possible que vous n'obteniez pas les résultats attendus si, après avoir sélectionné le mode d'entrée couleur, vous utilisez le flash ou changez la balance des blancs ou les paramètres de mesure. Les couleurs spécifiées dans le mode Permuter couleur sont conservées même si l'appareil photo est mis hors tension. Le paramètre de correction d'exposition est désactivé lorsque le mode (Permuter couleur) est activé.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 101 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Vous pouvez ajuster les paramètres de bracketing par paliers d'un tiers de valeur dans la plage de -2EV à +2EV du paramètre d'exposition standard. Les paramètres de bracketing peuvent être combinés avec les paramètres de correction d'exposition (p. 90) pour augmenter la plage de réglages. Les images sont enregistrées dans l'ordre suivant : exposition standard, sous-exposition et surexposition.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 102 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Bracketing avec mise au point (mode Focus-BKT) Molette modes L'appareil photo prend automatiquement trois prises de vue : une avec une mise au point manuelle et deux autres respectivement avec la position de mise au point prédéfinie la plus proche et la plus éloignée. Les positions de mise au point peuvent être définies en trois paliers, à savoir : grande, moyenne et petite.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 103 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Mémorisation du paramètre d'exposition (Mem. Expo) Molette modes Vous pouvez régler l'exposition et la mise au point séparément. Ces réglages sont possibles lorsque le contraste est trop fort entre le sujet et l'arrière-plan ou lorsqu'un sujet est à contre-jour. Assurez-vous que le flash est désactivé (en position rétractée). Le paramètre Mem. Expo est désactivé lorsque le flash est activé.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 104 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM En mode , le paramètre Mem. Expo peut être défini ou annulé (p. 65). Les combinaisons automatiques de vitesses d'obturation et de valeurs d'ouverture peuvent être modifiées sans que cela altère la valeur d'exposition (Mode P). Pour ce faire, suivez la procédure suivante. 1. Positionnez la molette modes sur , ou . 2.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 105 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM 3 Tout en appuyant sur le déclencheur à mi-course, appuyez sur la touche . z Le flash se déclenche une première fois pour acquérir la valeur d'exposition requise pour le sujet, puis l'icône apparaît sur l'écran LCD (ou sur le viseur). z À chaque fois que vous appuyez sur la touche , l'exposition au flash est mémorisée par rapport à l'intensité nécessaire pour la composition. 4 Recomposez l'image et prenez la photo.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 106 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Réglage des paramètres Ajust. Flash/Puiss. Flash Molette modes *1 Lorsque [Ajust. Flash] est réglé sur [Manuel], les réglages de la puissance du flash peuvent être effectués. *2 [Puiss. Flash] peut être réglé. z Lorsque [Ajust. Flash] est réglé sur [Auto], les paramètres peuvent être Correction d'exposition au flash Puissance du flash 1 réglés par paliers d'un tiers de valeur dans la plage de -2EV à +2EV.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 107 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Commande du moment du déclenchement du flash Molette modes 1er rideau Le flash se déclenche juste après l'ouverture de l'obturateur, quelle que soit la vitesse d'obturation. Le paramètre de 1er rideau est généralement utilisé lors des prises de vue. 2nd rideau Le flash se déclenche juste avant la fermeture de l'obturateur.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 108 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Dans la mesure où l'appareil photo peut effectuer des prises de vue en continu pendant une période prolongée, il est recommandé d'utiliser l'Adaptateur secteur compact CA-PS700 (en option) (p. 163). 1 Sélectionnez [Intervalomètre] dans le menu [ (Enreg.)] et appuyez sur la touche SET. Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 73). 2 Utilisez la touche W ou X pour sélectionner un intervalle.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 109 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM - Ouverture du couvercle du logement de la carte mémoire ou du compartiment de la batterie - Mise hors tension de l'appareil Prise de vue de sujets problématiques pour l'autofocus L'autofocus risque de ne pas fonctionner correctement sur les types de sujets suivants.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 110 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM 2 Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour mémoriser la mise au point. z Un signal sonore est émis et la zone AF passe au vert (la zone AF n'apparaît pas en mode [Assemblage]). z Le paramètre d'exposition automatique est également mémorisé dans ce cas. L'exposition peut parfois être incorrecte si la différence d'intensité entre les deux éléments est trop grande. Dans ce cas, utilisez le paramètre Mem. AF (p. 110) ou le paramètre Mem.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 111 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM La mémorisation d'autofocus est très pratique car vous pouvez composer l'image sans toucher au déclencheur. En outre, la mise au point restant mémorisée, y compris après la prise de vue, vous pouvez immédiatement prendre la photo suivante avec la même position de mise au point. La zone AF n'apparaissant pas en mode (Assemblage), visez avec l'appareil photo un sujet pour effectuer la mise au point sur ce dernier.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 112 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM 2 Appuyez sur le déclencheur à fond pour réaliser la prise de vue. Vous pouvez modifier les unités de distance affichées pour le témoin MF (p. 80). Passage d'un paramètre de mise au point à un autre Molette modes Vous pouvez passer d'un paramètre de mise au point à un autre pour effectuer une prise de vue.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 113 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Enregistrement des paramètres personnalisés Molette modes Vous pouvez enregistrer les modes et les différents paramètres de prise de vue que vous utilisez fréquemment dans le mode (Personnalisé). Au moment voulu, vous pouvez alors prendre des photos en utilisant des paramètres précédemment enregistrés en positionnant simplement la molette modes de prise de vue sur .
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 114 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Lecture - Fonctions avancées Rotation des images dans l'affichage Vous pouvez faire pivoter les images à l'écran dans le sens des aiguilles d'une montre selon un angle de 90° ou de 270°. 0º (position originale) 1 90° 270° Sélectionnez [Rotation] dans le menu [ (Lecture)], puis appuyez sur la touche SET. Reportez-vous à Sélection des menus et des paramètres (p. 73).
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 115 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Lecture - Fonctions avancées Ajout de mém. vocaux aux images En mode de lecture (lecture d'une seule image, lecture d'index, lecture avec agrandissement et lecture immédiatement après la prise de vue en mode de prise de vue), vous pouvez ajouter des mém. vocaux (d'une durée maximale de 60 secondes) à une image. Les données sonores sont enregistrées au format WAVE. 1 2 Appuyez sur la touche pendant la lecture des images.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 116 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM z Vous ne pouvez pas enregistrer ni lire des mém. vocaux pour des images qui possèdent déjà un fichier son incompatible. Si vous tentez d'enregistrer ou de lire ce type d'image, le message « Format WAVE incompatible » s'affiche. Les fichiers son non compatibles peuvent être supprimés avec cet appareil photo. z Les mém. vocaux des images protégées ne peuvent pas être effacés (p. 121).
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 117 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Lecture sonore 1 Sélectionnez [Enregistr. son] dans le menu [ (Lecture)], puis appuyez sur la touche SET. Reportez-vous à Sélection des menus et des paramètres (p. 73). 2 Sélectionnez un son à l'aide de la à touche S ou T et sélectionnez l'aide de la touche W ou X, puis appuyez sur la touche SET.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 118 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Lecture - Fonctions avancées Lecture automatique (diaporamas) Les paramètres des images de diaporama sont basés sur les normes DPOF (p. 141). Début d'un diaporama Des images sélectionnées ou toutes les images d'une carte mémoire peuvent être affichées une à une dans un diaporama à lecture automatique. 1 Toutes vues Permet de lire toutes les images de la carte mémoire dans l'ordre.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 119 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM 4 Lorsque le diaporama est terminé, appuyez sur la touche MENU. Le menu Diaporama apparaît de nouveau. Si vous appuyez de nouveau sur la touche MENU, vous revenez au menu Lecture. Les vidéos sont lues dans leur intégralité quelle que soit la durée définie dans les paramètres du diaporama (p. 120). La fonction d'économie d'énergie est désactivée lors de la lecture d'un diaporama sur l'appareil photo (p. 123).
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 120 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Lecture de l'index z Tournez la commande de zoom vers pour passer à la lecture de l'index (9 images). z Sélectionnez une image à l'aide de la touche S, T, W ou X, puis sélectionnez-la (désélectionnezla) en appuyant sur la touche SET. z Le numéro de sélection et une marque (3 3) apparaissent en bas des images sélectionnées.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 121 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM 3 Sélectionnez [Durée lecture] ou [Répéter] à l'aide de la touche S ou T, puis sélectionnez une option à l'aide de la touche W ou X. Durée lecture z Sélectionnez une durée de lecture. z Si vous sélectionnez Manuel, utilisez les touches W et X pour voyager entre les images après avoir lancé le diaporama. Répéter z Sélectionnez [On] ou [Off]. 7 Appuyez sur la touche MENU. Lecture - Fonctions avancées 4 Le menu Régler se ferme.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 122 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM 2 Sélectionnez l'image que vous souhaitez protéger à l'aide de la touche W ou X, puis appuyez sur la touche SET. z L'icône s'affiche sur les images protégées. z Pour retirer la protection, appuyez de nouveau sur la touche SET (en mode de protection). z Il est possible de sélectionner les images plus facilement en passant de la lecture d'une seule image à la lecture d'index à l'aide de la commande de zoom.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 123 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Paramètres de l'appareil photo Réglage de la fonction Mode éco Cet appareil photo est équipé d'une fonction d'économie d'énergie (fonction Mode éco). En fonction du réglage d'économie d'énergie, l'appareil photo ou l'écran LCD (ou le viseur) peut s'éteindre automatiquement. zExtinction auto [On] : z Mode de prise de vue : mise hors tension environ 3 minutes après le dernier accès à une commande de l'appareil.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 124 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM 1 Sélectionnez [Mode éco] dans le menu [ (Configurer)], puis appuyez sur la touche SET. Reportez-vous à Sélection des menus et des paramètres (p. 73). 2 3 Sélectionnez [Extinction auto] à l'aide de la touche S ou T, puis sélectionnez [On] ou [Off] à l'aide de la touche W ou X. Sélectionnez [Affichage OFF] à l'aide de la touche S ou T, puis sélectionnez la durée de votre choix à l'aide de la touche W ou X.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 125 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM 2 Sélectionnez [On] à l'aide de la touche W ou X et appuyez sur la touche MENU. z L'écran de prise de vue ou de lecture s'affiche de nouveau.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 126 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM 1 Dans le menu [ (Configurer)], sélectionnez [Réinit.fich.No.]. Reportez-vous à Sélection des menus et des paramètres (p. 73). 2 Sélectionnez [On] ou [Off] à l'aide de la touche W ou X et appuyez sur la touche MENU. Le réglage de [Réinit.fich.No.] sur [Off] est utile pour éviter la duplication de noms de fichier lorsque les images sont téléchargées sur un ordinateur.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 127 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Personnalisation de l'appareil photo (paramètres Mon profil) Le menu Mon profil vous permet de personnaliser la première image, le son de départ, le signal sonore, le son du retardateur et le son du déclencheur. Chaque élément du menu possède trois choix. Modification des paramètres Mon profil 1 Appuyez sur la touche MENU, puis appuyez deux fois sur la touche X. Le menu [ 2 (Mon profil)] apparaît.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 128 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Enregistrement des paramètres Mon profil Vous pouvez enregistrer des nouveaux contenus dans et . Vous pouvez ajouter des images et des sons enregistrés sur la carte mémoire en tant que paramètres Mon profil. Vous pouvez également utiliser le logiciel fourni pour transférer sur votre appareil photo les images et les sons stockés sur votre ordinateur. Les éléments de menu suivants peuvent être enregistrés sur l'appareil photo.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 129 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Enregistrement du son de départ, du signal sonore, du son retardateur et du son déclencheur z Sélectionnez (Enregistrer) à l'aide de la touche W ou X et appuyez sur la touche SET. L'enregistrement commence et s'arrête automatiquement lorsque le temps est écoulé. Les durées d'enregistrement de ces éléments sont les suivantes : Son départ : 1 s Signal sonore : 0,3 s Son retardateur : 2 s Son déclenc.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 130 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM - Durée enregistrée 11,025 KHz 8,000 KHz Son de départ 1,0 s ou moins 1,3 s ou moins Signal sonore 0,3 s ou moins 0,4 s ou moins Son retardateur 2,0 s ou moins 2,0 s ou moins Son déclenc. 0,3 s ou moins 0,4 s ou moins Aucun type de données autre que ceux décrits ci-dessus ne peut être utilisé avec cet appareil photo.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 131 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Fonctionnalités supplémentaires Connexion de l'appareil photo à un ordinateur Vous pouvez utiliser les méthodes suivantes pour télécharger sur un ordinateur des images enregistrées par l'appareil photo. Selon le système d'exploitation utilisé, certaines méthodes peuvent ne pas être disponibles. Veuillez lire au préalable la section Configuration système requise (p. 132). Connectez l'appareil photo à un ordinateur à l'aide du câble USB.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 132 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Connexion de l'appareil photo à un ordinateur Configuration système requise zWindows Système d'exploitation Windows 98 Deuxième Édition Windows Me Windows 2000 Service Pack 4 Windows XP (Service Pack 1 et Service Pack 2 compris) Modèle d'ordinateur Les systèmes d'exploitation ci-dessus doivent être préinstallés sur des ordinateurs équipés de ports USB intégrés.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 133 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM IMPORTANT Vous devez installer le logiciel et le pilote fournis sur le CD-ROM Canon Digital Camera Solution Disk sur votre ordinateur avant de connecter l'appareil photo à l'ordinateur. z L'appareil ne fonctionnera pas correctement si vous le connectez à votre ordinateur avant d'installer le pilote et le logiciel.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 134 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM z Veillez à ne pas abîmer les connecteurs lorsque vous branchez ou retirez le câble d'interface. Port USB Câble d'interface Câble d'interface Couvre-bornes z Pour retirer le câble d'interface de la prise DIGITAL de l'appareil photo, veillez à toujours le saisir par les côtés. z L'écran LCD de l'appareil (ou le viseur) se désactive lorsque la connexion à l'ordinateur est établie et le témoin d'alimentation/de mode émet une lumière jaune.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 135 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM La fenêtre suivante s'affiche. Utilisation des logiciels et de l'ordinateur pour télécharger des images DReportez-vous au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon]. Utilisation de l'appareil photo pour télécharger des images (fonction de transfert direct) D Reportez-vous à la section Téléchargement d'images par transfert direct (p. 137).
10_EC164CUG_Chap9_FR.fm Page 136 Monday, April 11, 2005 12:58 PM 3. Sélectionnez [CameraWindow] dans la fenêtre de sélection des programmes. [CameraWindow] est généralement installé dans le dossier qui s'ouvre en sélectionnant les dossiers [Applications], [Canon Utilities] et [CameraWindow]. 4. Cliquez sur [OK], puis fermez Transfert d'images. Paramètres de démarrage automatique d'ImageBrowser – OS X (v10.1) 1.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 137 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Téléchargement d'images par transfert direct Utilisez cette méthode pour télécharger des images à l'aide de l'appareil photo. Avant d'utiliser cette méthode pour la première fois, installez le logiciel fourni et ajustez les paramètres de l'ordinateur (p. 133). Transfère et enregistre toutes les images sur l'ordinateur. Nouvelles images Transfère et enregistre sur l'ordinateur uniquement les images qui n'ont pas été précédemment transférées.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 138 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Sélec. et transf./Papier peint 2 3 Utilisez la touche S ou T pour sélectionner ou puis appuyez sur la touche (ou la touche SET). , Utilisez la touche W ou X pour sélectionner les images à télécharger, puis appuyez sur la touche (ou la touche SET). z Les images seront téléchargées. La touche clignote en bleu durant le processus de téléchargement. z Les images peuvent également être sélectionnées au cours de la lecture d'index (p. 44).
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 139 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM 1 Utilisez le câble d'interface fourni pour connecter le port USB de l'ordinateur à la prise DIGITAL de l'appareil photo. (Reportez-vous à l'étape 2 de la p. 133.) 2 Suivez les instructions affichées à l'écran pour procéder au téléchargement. Téléchargement à partir d'une carte mémoire 1 Retirez la carte mémoire de l'appareil photo et insérez-la dans un lecteur de carte mémoire connecté à l'ordinateur.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 140 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM 2 Connectez le câble stéréo vidéo à la prise OUT A/V de l'appareil photo. z Ouvrez le couvre-bornes de la prise DIGITAL de l'appareil photo en glissant un ongle sous le bord gauche et insérez complètement le câble stéréo vidéo. z Veillez à ne pas abîmer les connecteurs lorsque vous branchez ou débranchez le câble. 3 4 5 Branchez les autres extrémités du câble stéréo vidéo dans les prises d'entrée vidéo et audio du téléviseur.
10_EC164CUG_Chap9_FR.fm Page 141 Monday, April 11, 2005 12:59 PM À propos de l'impression Les vues prises avec cet appareil photo peuvent être imprimées à l'aide d'une des méthodes suivantes. z Connexion de l'appareil photo à une imprimante compatible avec la fonction d'impression directe*1 à l'aide d'un câble unique et pression sur la touche de l'appareil photo.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 142 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Imprimantes compatibles avec la fonction d'impression directe DPour plus d'informations, reportez-vous au Guide d'utilisation de l'impression directe ou au manuel d'utilisation de votre imprimante.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 143 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Définition des paramètres d'impression DPOF Vous pouvez utiliser l'appareil photo pour sélectionner les images d'une carte mémoire que vous souhaitez imprimer et indiquer à l'avance le nombre de copies voulu. Cette procédure vous permet d'envoyer les images à un laboratoire photo ou d'imprimer sur une imprimante compatible avec la fonction d'impression directe.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 144 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM 3 Sélectionnez des images à imprimer. Sélection individuelle Nombre de copies à imprimer z Lorsque le type d'impression (p. 145) est défini sur [Standard] ou [Toutes], sélectionnez une image à l'aide de la touche W ou X. Appuyez sur la touche SET et spécifiez le nombre de copies à imprimer à l'aide de la touche S ou T, puis appuyez de nouveau sur la touche SET. Vous pouvez spécifier jusqu'à 99 copies.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 145 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Les images sont imprimées dans l'ordre des dates de prise de vue, de la plus ancienne à la plus récente. Un maximum de 998 images par carte mémoire peut être sélectionné. Lorsque l'option [Toutes] est sélectionnée, le nombre de copies à imprimer peut être défini, mais le réglage ne s'applique qu'aux impressions standard. Le paramètre [Index] ne permet l'impression que d'une seule copie.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 146 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM 3 Utilisez la touche S ou T pour sélectionner [Type d'impres.], [Date] ou [Fichier No], et la touche W ou X pour sélectionner une option. Type d'impression z Sélectionnez [Standard], [Index] ou [Toutes]. Date z Sélectionnez [On] ou [Off]. Fichier No z Sélectionnez [On] ou [Off]. 4 Appuyez sur la touche MENU. Le menu Configurer se ferme et le menu Impression s'affiche de nouveau. z Lorsque [Type d'impres.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 147 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Sélection des images à transférer Vous pouvez sélectionner les images de deux manières : z individuellement ; z globalement (toutes les images stockées sur une carte mémoire). 1 Dans le menu [ (Lecture)], sélectionnez [Ordre transfer], puis appuyez sur la touche SET. Reportez-vous à Sélection des menus et des paramètres (p. 73). 2 Utilisez la touche W ou X pour sélectionner [demande], puis appuyez sur la touche SET.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 148 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Sélection globale (toutes les images stockées sur une carte mémoire) z Sélectionnez [Marquer] comme à l'étape 2, puis appuyez sur la touche SET. Pour sélectionner toutes les images, sélectionnez [OK] à l'aide de la touche W ou X, puis appuyez sur la touche SET. z Pour annuler tous les paramètres d'impression, sélectionnez [Réinit.]. 4 Appuyez sur la touche MENU. Le mode de sélection se désactive et le menu Ordre transfer apparaît de nouveau.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 149 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Annexes Liste des messages Les messages suivants peuvent s'afficher sur l'écran LCD (ou le viseur) lors des prises de vue ou de la lecture. Pour consulter les messages qui s'affichent lors de la connexion d'une imprimante, reportez-vous au Guide d'utilisation de l'impression directe. Occupé... Une image est en cours d'enregistrement sur la carte mémoire ou de lecture à partir de cette dernière. Démarrage du mode de lecture.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 150 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Annexes Données corrompues L'image que vous avez essayé de lire contient des données corrompues. RAW Vous avez essayé de lire une image RAW. Image inconnue Vous essayez de lire une image enregistrée dans un type de données spécial (type de données propriétaire utilisé par l'appareil photo d'un autre fabricant, etc.) ou un clip vidéo enregistré par un autre appareil photo.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 151 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Dépannage L'appareil photo ne fonctionne pas L'appareil photo est hors tension. z Mettez l'appareil photo sous tension. Le couvercle du logement de la carte mémoire ou du compartiment à piles est ouvert. z Assurez-vous que le couvercle du logement de la carte mémoire Les piles sont insérées dans le mauvais sens. z Remettez les batteries dans le chargeur, dans le bon sens. La tension des piles est insuffisante.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 152 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Lecture impossible Vous avez tenté de lire des photos prises avec un autre appareil photo ou des images modifiées avec un ordinateur. z Les images d'ordinateur peuvent normalement être lues si elles Le nom du fichier a été modifié avec un ordinateur ou l'emplacement du fichier a changé.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 153 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Dans le cas de batteries rechargeables : les batteries ne se chargent pas dans le chargeur vendu séparément. Les batteries ont été insérées dans le chargeur dans le mauvais sens. z Remettez les batteries dans le chargeur, dans le bon sens. Mauvais contact électrique. z Veillez à insérer fermement les batteries dans le chargeur. z Veillez à brancher fermement le cordon d'alimentation secteur au Les pôles des piles sont sales.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 154 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Le sujet de l'image enregistrée est trop sombre. La lumière est insuffisante pour la prise de vue. z Relevez le flash intégré pour l'activer. Le sujet est sombre par rapport à l'arrière-plan. z Réglez la correction d'exposition sur une valeur positive (+). z Utilisez la fonction de mémorisation d'exposition automatique ou de mesure spot. Reportez-vous à la section Mémorisation du paramètre d'exposition (Mem. Expo) (p. 103).
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 155 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Des parasites apparaissent sur l'écran LCD. Les mouvements du sujet semblent irréguliers sur l'écran LCD. L'appareil photo éclaircit automatiquement l'image affichée sur l'écran LCD pour la rendre plus visible lors de prises de vue dans des endroits sombres. z Cela n'a aucune incidence sur l'image prise. Reportez-vous à la section Affichage nocturne (p. 28). Des points blancs apparaissent sur l'image.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 156 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Utilisation de convertisseurs optiques (vendus séparément) L'Adaptateur de conversion optique LA-DC58E et le Pare-soleil LH-DC40 sont fournis dans le Kit bague d'adaptation/pare-soleil Canon LAH-DC20 vendu séparément. Cet appareil photo est compatible avec le Convertisseur grand angle WC-DC58A, le Convertisseur télé TC-DC58B et l'Objectif pour gros plan 500D (58 cm), vendus séparément.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 157 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Fixation d'un objectif/pare-soleil 1 Assurez-vous que l'appareil photo est éteint. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la bague sans le relâcher, faites tourner la bague dans le sens indiqué par la flèche et ôtez-la.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 158 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM z Il est déconseillé d'effectuer des prises de vue en mode (Assemblage) avec ces accessoires montés. Bien que la sélection de ce mode reste possible sur l'appareil photo, le logiciel PhotoStitch ne pourra pas assembler les images sur l'ordinateur. z Pour protéger le convertisseur optique, tenez l'objectif de l'appareil photo d'une main et vissez l'adaptateur de conversion optique sur l'appareil photo de l'autre main.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 159 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Utilisation d'un flash monté en externe (vendu séparément) Flash haute puissance HF-DC1 Ce flash vient en complément du flash intégré de l'appareil photo lorsque le sujet est trop éloigné pour être correctement éclairé. Procédez comme suit pour fixer l'appareil photo et le flash haute puissance au support. Veuillez lire les instructions fournies avec le flash ainsi que cette explication.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 160 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM z Si vous la laissez dans le flash, elle risque de fuir et d'endommager ce dernier. Retirez la batterie du flash et rangez-la dans un endroit sec et frais si vous savez que vous n'allez pas l'utiliser pendant une longue période. z Serrez les vis de fixation de façon à ce qu'elles ne se dévissent pas. Sinon, vous risqueriez de faire tomber l'appareil photo et le flash, et donc de les endommager.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 161 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Suite page suivante 161 10 Annexes z Le témoin de charge clignote pendant le chargement, puis reste allumé lorsque le chargement est terminé. z Ce chargeur ne peut être utilisé que pour le chargement de batteries rechargeables NiMH NB-2AH Canon de type AA. Veuillez ne pas essayer de charger des batteries NB-2AH dans un autre type de chargeur.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 162 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM z Dans la mesure où le stockage de batteries complètement chargées sur de longues périodes (environ 1 an) peut réduire la durée de vie des batteries ou en affecter les performances, il est recommandé d'utiliser les batteries dans l'appareil photo jusqu'à leur déchargement complet avant de les stocker à une température inférieure ou égale à la température normale (23 °C/ 73 °F).
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 163 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Adaptateur secteur compact (vendu séparément) Vous devez utiliser l'Adaptateur secteur compact CA-PS700, vendu séparément, lorsque vous utilisez l'appareil photo pendant de longues périodes, ou pour établir une connexion avec un ordinateur ou une imprimante. 1 Raccordez le cordon d'alimentation à l'adaptateur secteur compact avant de brancher l'autre extrémité sur la prise secteur.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 164 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Remplacement de la pile d'horloge Si le menu Réglage Date et Heure apparaît lorsque vous mettez sous tension l'appareil photo, cela signifie que la charge de la pile de sauvegarde de la date est faible et que les réglages de la date et de l'heure ont été perdus. Veuillez remplacer la pile par une pile bouton lithium (CR1220), disponible dans le commerce, en procédant comme suit.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 165 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Soins et entretien de l'appareil photo Si l'appareil photo, les objectifs, le viseur ou l'écran LCD deviennent sales, nettoyez-les en procédant comme suit. N'utilisez jamais de solvants, de benzène, de nettoyants synthétiques ou d'eau pour nettoyer l'appareil photo. Ces substances risquent de le déformer ou de l'endommager.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 166 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Annexes Caractéristiques Toutes les données sont basées sur les méthodes de test standard de Canon. Elles peuvent faire l'objet de modifications sans avis préalable. PowerShot S2 IS Pixels effectifs de l'appareil photo Capteur d'images Objectif : environ 5,0 millions Balance des blancs : TTL auto, prédéfinie (paramètres disponibles : Lum.Naturel.,Ombragé, Lum.Tungsten, Lum.Fluo, Lum.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 167 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Portée du flash : 0,7 – 5,2 m (2,3 – 17,1 pieds) (GA), 0,7 - 4 m (2,3 – 13,1 pieds) (T) (Avec vitesse ISO définie sur Auto.) Correction d'exposition au flash : Les fonctions ±2 arrêts par incréments de 1/3 d'arrêt, de mémorisation d'exposition au flash, de synchronisation lente et de flash 1er rideau/2nd rideau sont disponibles.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 168 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Modes de lecture Impression directe Langues d'affichage Paramètres Mon profil : Vue par vue (histogramme disponible), Index (9 miniatures) Avec agrandissement (env. 10x (max.) sur l'écran LCD/le viseur), possibilité de défilement avant ou arrière sur une séquence d'images agrandies), recherche d'image (saute 10 ou 100 images, vers vidéo ou date de prise de vue suivante, ou 9 images à la fois en mode de lecture d'index) Diaporama Mém.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 169 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Performances des piles/batteries Nombre de prises de vue Écran LCD allumé (Données basées sur la norme CIPA) Viseur activé Piles alcalines de type AA (fournies avec l'appareil photo) Environ 130 images Environ 130 images Env. 800 minutes Batterie rechargeable NiMH AA (NB4-200) (pleine charge) Environ 550 images Environ 570 images Env.
EC164_CUG_FR_CEL.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 171 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Taille approximative des fichiers d'image (estimation) Images fixes Compression Résolution L 2592 x 1944 pixels 2 503 Ko 1 395 Ko 695 Ko M1 2048 x 1536 pixels 1 602 Ko 893 Ko 445 Ko M2 1600 x 1200 pixels 1 002 Ko 558 Ko 278 Ko S 640 x 480 pixels 249 Ko 150 Ko 84 Ko Vidéo Résolution Nb im./sec.
EC164_CUG_FR_CEL.
EC164_CUG_FR_CEL.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 174 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Conseils et informations pour la photographie Méthode de prise de vue panoramique (p. 35) Pour prendre en photo un sujet en mouvement, visez le sujet lorsqu'il se trouve à une certaine distance, puis appuyez sur le déclencheur tout en suivant le déplacement du sujet avec l'appareil photo.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 175 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Conseil pour l'utilisation du retardateur (p. 59) Normalement, l'appareil photo bouge un peu lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Paramétrer le retardateur sur retarde de 2 secondes le relâchement du déclencheur, laissant ainsi à l'appareil photo le temps de se stabiliser, ce qui évite la prise d'images floues.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 176 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Vitesse ISO (p. 93) La vitesse ISO est la représentation numérique de la sensibilité à la lumière de l'appareil photo. Ainsi, plus la vitesse ISO est élevée, plus l'appareil photo est sensible à la lumière. Une vitesse ISO élevée permet de faire des prises de vue sans flash dans un intérieur sombre comme en extérieur et évite les images qui manquent de netteté en raison d'un mouvement de l'appareil photo.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 177 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Annexes Index Nombres 1er rideau . . . . . . . . . . . . . . . . 107 2nd rideau . . . . . . . . . . . . . . . . 107 A B Balance des blancs . . . . . . . . . . 91 Batterie Performances . . . . . . . . . 169 Bouchon d'objectif . . . . . . . . . . .13 Bracketing avec mise au point 102 Bracketing, mode . . . . . . . . . . 101 C Câble de liaison directe . . . . . . 12 D Date/Heure . . . . . . . . . . . . 24, 80 Déclencheur Son . . . . . . .
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 178 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Effacer tout . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Effet photo . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Enregistrement des paramètres personnalisés . . . . . . . . . . . . . 113 Enreg. Menu . . . . . . . . . . . . . . . 76 Enr. Réglage . . . . . . . . . . . . . . 78 Estimation de la capacité (images enregistrables) . . . . . . . . . . . . 170 Exposition automatique avec priorité à l'ouverture . . . . . . . . . 15 Exposition automatique programmée . . .
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 179 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . 156 Paysage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Permuter couleur . . . . . . . . . . . 98 Pile Installation . . . . . . . . . . . . 16 Point Zoom MF . . . . . . . . . . . 111 Portrait . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Première Image . . . . . . . . . . 127, 128 Prise de vue en continu . . . . . . 62 Prise DIGITAL . . . . . . . . . 12, 134 Prises de vue panoramiques . . 52 Protéger . . . . . .
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 180 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Soins et entretien de l'appareil photo . . . . . . . . . . . . 165 Son Enregistr. . . . . . . . . . . . . 116 Son de départ Désactivation . . . . . . . . . . 79 Sonore Mode . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Niveau d'enregistrement . 68 Signal . . . . . . . . . . . 127, 128 Stabilisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Super macro . . . . . . . . . . . . . . . 57 Synchro lente . . . . . . . . . . . 41, 76 Système vidéo . . . . . . . . . . .
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 181 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Avertissement • Canon s'est efforcé de garantir au maximum l'exactitude et l'exhaustivité des informations contenues dans ce manuel, mais ne peut être tenu responsable des éventuelles erreurs ou omissions. • Canon se réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques du matériel et des logiciels décrits, sans avis préalable.
EC164_CUG_FR_CEL.
EC164_CUG_FR_CEL.
EC164_CUG_FR_CEL.
EC164_CUG_FR_CEL.
EC164_CUG_FR_CEL.
EC164_CUG_FR_CEL.
EC164_CUG_FR_CEL.
EC164_CUG_FR_CEL.
EC164_CUG_FR_CEL.
EC164_CUG_FR_CEL.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 192 Wednesday, April 6, 2005 6:00 PM Annexe Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue Ce tableau indique les fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue. Vous pouvez effectuer des prises de vue en enregistrant ces paramètres dans le mode . (p. 113) L {* Haute M1 { Moyenne 1 M2 { Moyenne 2 S { Basse { Super-fin Compression Fin {* p.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 2 Wednesday, April 6, 2005 6:13 PM Diagramme et guides de référence Ce guide Prise de vue avec l'appareil photo Mise au point manuelle p. 111 Point Zoom MF Faisceau AF Macro Macro p. 56, 57 Super macro Zoom numérique p.
EC164_CUG_FR_CEL.book Page 1 Wednesday, April 6, 2005 6:13 PM FRANÇAIS CANON NORGE AS CANON INC. 30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan CANON EUROPA N.V. P.O. Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands Finlande CANON (UK) LTD For technical support, please contact the Canon Help Desk: Tel: 08 705 143723 (7.91 p./min) Fax: 08 705 143340 http://www.canon.co.uk/Support/index.asp P.O. Box 614, Borehamwood, WD6 9AA, UK CANON COMMUNICATION & IMAGE FRANCE S.A.