D87PAL_NL_cover 31-01-2005 16:33 Pagina 1 Digitale Video camcorder Gebruiksaanwijzing Nederlands CANON INC. Canon Europa N.V. P.O. Box 2262 1180 EG Amstelveen The Netherlands Nederland: Canon Nederland NV Neptunusstraat 1 2132 JA Hoofddorp Tel: 023-567 01 23 Fax: 023-567 01 24 www.canon.nl Inleiding Basisfuncties België: Canon België N.V./S.A.
Belangrijke gebruiksinstructies Inleiding WAARSCHUWING! HET DEKSEL (OF DE ACHTERWAND) NIET VERWIJDEREN. ANDERS KOMT U MOGELIJK BLOOT TE STAAN AAN ELEKTRISCHE SCHOKKEN. IN HET APPARAAT BEVINDEN ZICH GEEN ONDERDELEN DIE DOOR DE GEBRUIKER KUNNEN WORDEN GEREPAREERD. LAAT DIT DOEN DOOR GEKWALIFICEERD ONDERHOUDSPERSONEEL. WAARSCHUWING! VOORKOM BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN. STEL DIT PRODUCT DAAROM NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT. VOORZICHTIG: VOORKOM ELEKTRISCHE SCHOKKEN EN STORENDE INTERFERENTIES.
Gebruik van deze handleiding Bedankt dat u gekozen heeft voor de Canon MVX350i/MVX330i/MVX300. Neem deze handleiding zorgvuldig door voordat u de camcorder in gebruik neemt en bewaar de handleiding op een gemakkelijk bereikbare plaats, zodat u deze later altijd kunt raadplegen. Wijzig de displaytaal voordat u begint ( Ne 76). Symbolen en verwijzingen die in deze handleiding worden gebruikt Inleiding : Voorzorgsmaatregelen die betrekking hebben op de bediening van de camcorder.
Inhoudsopgave Inleiding Gebruik van deze handleiding .........................................................................3 Controleren of alle accessoires zijn geleverd ..................................................6 Overzicht van bedieningselementen ...............................................................7 Basisfuncties Voorbereidingen De stroombron aansluiten .............................................................................11 Een cassette plaatsen/verwijderen..................
Videobeelden monteren Opnamen kopiëren naar een videorecorder of digitaal videoapparaat..........79 Opnemen vanaf analoge videoapparaten (videorecorder, TV of camcorder) ...............................................................81 Opnemen vanaf digitale videoapparaten (DV dubben) ..82 Analoge signalen omzetten in digitale signalen (analoog/digitaal-omzetter) .........................................................................84 Audio dubben .........................................................
Controleren of alle accessoires zijn geleverd Compacte netadapter CA-570 (inclusief netsnoer) Accu NB-2LH Lithiumknoopbatterij CR1616 Draadloze afstandsbediening WL-D85 Lithiumknoopbatterij CR2025 voor draadloze afstandsbediening Lensdop en snoer voor lensdop Schouderriem SS-900 Stereovideokabel STV-250N SCART-adapter PC-A10* USB-kabel IFC-300PCU SD Memory Card SDC-8M DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK For Windows For Macintosh Groothoekaccessoire WA-34 *Alleen in Europa.
Overzicht van bedieningselementen MVX350i/MVX330i/MVX300 Ne Inleiding + toets "opname zoeken" (REC SEARCH +) ( 27) / vooruitspoeltoets ( 32) / + toets kaart (CARD +) ( 109) – toets "opname zoeken" (REC SEARCH –) ( 27) / toets "opname bekijken" ( 27) / terugspoeltoets ( 31) / – toets kaart (CARD –) ( 109) toets digitale effecten (D.
Oogcorrectieregelaar ( 16) Zoeker ( 16) Bevestigingspunt riem ( 17) DC-ingangsaansluiting (DC IN) ( 11) Start/stop-toets ( 23, 101) Ontgrendelingstoets (UNLOCK) ( 136) Aan/uit-schakelaar ( 3, 136) (afdrukken/delen) toets ( 120, 132) Accessoireschoen ( 61) Zoomregelaar ( 28) Fototoets (PHOTO) ( 94) Cassette/kaart-schakelaar (TAPE/CARD) ( 3) Gebruik van een cassette Gebruik van een geheugenkaart 8 Programmakeuzeschakelaar ( 45) Gemakkelijk opnemen AE-programma Luidspreker ( 33) Bevestigingspunt riem ( 17) H
Ne Inleiding Onderaanzicht Afdekplaatje aansluitpunten MIC-aansluiting* ( 61) AV-aansluiting ( 34) / hoofdtelefoonaansluiting ( DV-aansluiting ( 79, 89) USB-aansluiting ( 119, 131) Flitser* ( 98) 33, 60) Stereomicrofoon Mini-videolamp (hulplamp) ( 48) Hulplamp ( 48) Afstandsbedieningssensor ( Aansluitpunt statief ( 30) 18) * Alleen MVX350i/MVX330i.
Draadloze afstandsbediening WL-D85 START/ STOP PHOTO ZOOM CARD DATE SEARCH REW PLAY FF STOP PAUSE SLOW ZERO SET AUDIO DUB. MEMORY TV SCREEN WIRELESS CONTROLLER WL-D85 Zender Start/stop-toets ( 23, 101) –/+ toetsen kaart (CARD –/+) ( 109) Toetsen voor "datum zoeken" (DATE SEARCH) / ( 74) Terugspoeltoets (REW) ( 31) –/ toets ( 32) Pauzetoets (PAUSE) ( 32) Langzaamtoets (SLOW) ( 32) Toets "audio dubben" (AUDIO DUB.
Basisfuncties De stroombron aansluiten Voorbereidingen Ne De accu plaatsen 1. Zet de aan/uit-schakelaar in de UIT-stand (OFF). 2. Zet de zoeker omhoog. 3. Plaats de accu in de camcorder. • Verwijder het afdekplaatje van de accu. • Oefen lichte druk uit op de accu en schuif deze in de richting van de pijl totdat de accu vastklikt. 1. Sluit het netsnoer aan op de adapter. 2. Steek de stekker van het netsnoer in een stopcontact. 3. Sluit de netadapter aan op de DC IN-aansluiting van de camcorder.
Een stopcontact gebruiken Sluit de camcorder aan op een stopcontact als u de camcorder wilt gebruiken zonder dat u zich zorgen hoeft te maken over de stroomvoorziening. De accu kan in dat geval op zijn plaats blijven; de accu verbruikt dan geen stroom. 1. Zet de aan/uit-schakelaar in de UIT-stand (OFF). 2. Sluit het netsnoer aan op de netadapter. 3. Steek de stekker van het netsnoer in een stopcontact. 4. Sluit de netadapter aan op de DC IN-aansluiting van de camcorder.
Oplaad-, opname- en afspeelduur De gebruiksduur hieronder is bij benadering gegeven en kan variëren al naargelang de omstandigheden waaronder wordt opgeladen, opgenomen of afgespeeld. Oplaadduur Maximale opnameduur Zoeker: LCD Normal Helder Gebruikelijke opnameduur* Zoeker: LCD Normal Helder Afspeelduur NB-2LH 135 min. NB-2L 120 min. BP-2L12 210 min. BP-2L14 240 min. 120 min. 95 min. 85 min. 100 min. 75 min. 70 min. 205 min. 165 min. 140 min. 250 min. 205 min. 180 min. 70 min. 55 min. 50 min.
Een cassette plaatsen/verwijderen Gebruik alleen videocassettes met het logo. 1. Verschuif de OPEN/EJECTschakelaar en open de afdekking van het cassettecompartiment. Wisbeveiligingsschuifje Het cassettecompartiment gaat automatisch open. 2. De cassette plaatsen/verwijderen. • Plaats de cassette zodanig dat het venster naar de handgreepriem is gericht. • Verwijder de cassette door deze recht naar buiten te trekken. 3. Druk op de markering op het cassettecompartiment totdat u een klik hoort. 4.
De ondersteuningsbatterij plaatsen De ondersteuningsbatterij (lithiumknoopbatterij CR1616) zorgt ervoor dat de camcorder de datum, tijd ( 20) en andere camcorderinstellingen kan onthouden als de stroombron uitgeschakeld is. Sluit de camcorder aan op een stroombron als u de ondersteuningsbatterij vervangt. U behoudt daarmee de eerder ingevoerde instellingen. Ne 1. Druk op de OPEN-toets om het LCD-paneel te openen. 2. Trek de batterijhouder naar buiten. 3.
De camcorder voorbereiden De zoeker instellen (instelling oogcorrectie) 1. Zet de camcorder aan en houd het LCD-paneel gesloten. 2. Trek de zoeker naar buiten. 3. Stel de oogcorrectieregelaar in. 4. Druk de zoeker weer terug naar binnen. De lensdop bevestigen 1. Bevestig het snoer aan de lensdop. 2. Haal de handgreepriem door de lus van het snoer. Druk de knoppen op de lensdop in wanneer u de lensdop bevestigt of verwijdert.
De schouderriem bevestigen Haal de uiteinden door de bevestigingspunten en stel de lengte bij zoals aangegeven. Ne Schouderriem SS-900 De groothoekaccessoire monteren Schroef de groothoekaccessoire volledig in de filterdraad van de lens. Basisfuncties Voorbereidingen De groothoekaccessoire WA-34 geeft u een breed perspectief voor binnenopnamen of panoramische taferelen (0.7x). De groothoekaccessoire is bestemd voor gebruik bij een maximale groothoek.
De draadloze afstandsbediening gebruiken Als u de knoppen van de afstandsbediening gebruikt, richt de afstandsbediening dan op de sensor van de camcorder. De batterij plaatsen De draadloze afstandsbediening werkt op een lithiumknoopbatterij CR2025. 1. Druk het lipje in de richting van de pijl en trek de batterijhouder naar buiten. 2. Plaats de lithiumknoopbatterij zodanig dat de + zijde naar boven is gericht. 3. Duw de batterijhouder weer op zijn plaats.
Het LCD-scherm instellen Het LCD-scherm draaien Ne Druk de OPEN-toets in en open het LCD-paneel 90 graden. • U kunt het paneel tot 90 graden naar beneden draaien. • U kunt het paneel tot 180 graden in de richting van de lens draaien. LCD-achtergrondverlichting Basisfuncties Voorbereidingen De helderheid van het LCD-scherm kunt u instellen in een normale stand of een stand die helderder is. Gebruik hiervoor de achtergrondverlichtingsknop (LCD BACKLIGHT). Dit komt van pas bij buitenopnamen.
De tijdzone, datum en tijd instellen Stel de tijdzone, datum en tijd in wanneer u voor de eerste keer de camcorder gebruikt of wanneer u de ondersteuningsbatterij heeft vervangen. Tijdzone/zomertijd instellen CAMERA MENU ( 37) PLAY (VCR) SYSTEM CARD CAMERA CARD PLAY T.ZONE/DST•••PARIS 1. Druk op de MENU-toets om het menu te openen. 2. Draai de keuzeschijf (SET) naar [SYSTEM] en druk op de keuzeschijf. 3. Draai de keuzeschijf naar [T.ZONE/DST] en druk op de keuzeschijf.
7. Druk op de MENU-toets om het menu te sluiten en de klok te starten. Ne 16 1 19 4 20 18 24 2 3 17 6 7 9 10 15 8 5 21 23 14 12 22 11 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Nr. Tijdzone Nr. 1 LONDON 13 Tijdzone WELLGTN (Wellington) 2 PARIS 14 SAMOA 3 CAIRO 15 HONOLU. (Honolulu) 4 MOSCOW 16 ANCHOR. (Anchorage) 5 DUBAI 17 L.A. (Los Angeles) 6 KARACHI 18 DENVER 7 DACCA 19 CHICAGO 8 BANGKOK 20 N.Y. (New York) 9 H.
Datum en tijd weergeven tijdens het opnemen U kunt de datum en tijd laten weergeven in de linkerbenedenhoek van het scherm. CAMERA MENU ( 37) PLAY (VCR) DISPLAY SETUP/ CAMERA D/T DISPLAY••OFF 1. Druk op de MENU-toets om het menu te openen. 2. Draai de keuzeschijf naar [DISPLAY SET UP/ ] en druk op de keuzeschijf. 3. Draai de keuzeschijf naar [D/T DISPLAY] en druk op de keuzeschijf. 4. Draai de keuzeschijf naar [ON]. 5. Druk op de MENU-toets om het menu te sluiten.
Opnemen Films opnemen op een cassette Voordat u met opnemen begint Wilt u controleren of de camcorder juist opneemt, dan kunt u beter eerst een testopname maken. Maak, indien nodig, de videokoppen schoon ( 145). Ne Opnemen 1. Verwijder de lensdop. 2. Zet de camcorder in de stand CAMERA. Zet de aan/uit-schakelaar op CAMERA en de TAPE/CARD-schakelaar op . Basisfuncties Opnemen 3. Druk op de OPEN-toets op het LCD-paneel om het te openen. 4. Druk op de start/stop-toets om te beginnen met opnemen.
Wat u moet weten over het LCD-scherm en zoekerscherm: De schermen zijn gemaakt met uiterst verfijnde technieken; meer dan 99,99% van alle pixels functioneren volgens specificatie. Minder dan 0,01% van alle pixels kan af en toe mislukken of als zwarte of groene punten verschijnen. Dit heeft geen invloed op het opgenomen beeld en betekent niet dat er problemen zijn. De camcorder zal zichzelf uitschakelen als deze 5 minuten in de opnamepauzestand heeft gestaan.
Het onderwerp (naar het scherm) laten meekijken met de opname U kunt het LCD-paneel zodanig verdraaien dat het scherm in dezelfde richting als de lens wijst. De zoeker wordt ingeschakeld zodat u deze kunt gebruiken terwijl de persoon in beeld het LCD-scherm kan bekijken. Het beeld verschijnt in spiegelbeeld (LCD MIRROR ON). U kunt er echter voor kiezen om het beeld weer te geven zoals het wordt opgenomen (LCD MIRROR OFF).
Schermdisplays tijdens het opnemen Resterende accucapaciteit Het accusymbool geeft aan in hoeverre de accu nog opgeladen is. Tijdcode Geeft in uren, minuten en seconden aan hoe lang u aan het opnemen bent. Resterende tijdsduur band Geeft de resterende tijdsduur van de band aan. Tijdens het opnemen beweegt “ ”. “ END” knippert wanneer de band het eind heeft bereikt. • Wanneer de resterende duur minder is dan 15 seconden, is het mogelijk dat de resterende duur niet meer wordt weergegeven.
Opnamen bekijken en zoeken tijdens het opnemen – toets "opname zoeken" (REC SEARCH – )/ toets (opname bekijken) + toets "opname zoeken" (REC SEARCH +) Ne Opname bekijken PLAY (VCR) CAMERA CARD CAMERA CARD PLAY Druk de toets (opname bekijken) in en laat deze los. De camcorder spoelt de band terug, speelt de laatste paar seconden af, en keert terug naar de opnamepauzestand.
Zoomen De camcorder is uitgerust met optische zoom en digitale zoom. Inzoomen Uitzoomen Zoomregelaar Optische zoom 20x optische zoom CAMERA PLAY (VCR) 18x optische zoom CARD CAMERA CARD PLAY Verplaats de zoomregelaar naar W om uit te zoomen (groothoek). Verplaats de zoomregelaar naar T om in te zoomen (telepositie). Druk de zoomregelaar iets in voor een langzame zoom. Druk harder voor een snellere zoom. U kunt ook de toetsen T en W op de draadloze afstandsbediening gebruiken.
Digitale zoom Als digitale zoom is geactiveerd, schakelt de camcorder automatisch heen en weer tussen optische en digitale zoom. Bij digitale zoom wordt de beeldresolutie lager als u inzoomt. 80x/400x digitale zoom 72x/360x digitale zoom (80x in de stand CARD CAMERA) (72x in de stand CARD CAMERA) CAMERA MENU ( 37) PLAY (VCR) CAMERA SETUP CARD CAMERA Ne CARD PLAY D.ZOOM•••••••OFF 1. Druk op de MENU-toets om het menu te openen. Basisfuncties Opnemen 2.
Tips voor het maken van betere video's De camcorder vasthouden Houd de camcorder in uw rechterhand en houd uw elleboog tegen uw lichaam aangedrukt om een maximale stabiliteit te verkrijgen. Ondersteun, indien nodig, de camcorder met uw linkerhand. Let erop dat uw vingers de microfoon of lens niet aanraken.
Een cassette afspelen Afspelen Als het afspeelbeeld vervormd is, maak dan de videokoppen schoon met een Canon Head Cleaning Cassette of een in de handel verkrijgbare reinigingscassette voor digitale videokoppen ( 145). Ne 1. Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR). Zet de aan/uit-schakelaar op PLAY (VCR) en de TAPE/CARD-schakelaar op . Basisfuncties Afspelen 2. Open het LCD-paneel. 3. Druk op om de band terug te spoelen. 4. Druk op / om de band af te spelen. 5. Druk op om te stoppen met afspelen.
Speciale afspeelstanden REW PLAY PAUSE SLOW FF STOP / (Afspeelpauze) Wilt u tijdens het afspelen een pauze inlassen, druk dan tijdens normaal afspelen op (Versneld vooruit afspelen) / / . (Versneld achteruit afspelen) Speelt de band 11,5 zo snel af (vooruit of achteruit). Druk tijdens normaal afspelen of vooruitspoelen deze toets in en houd deze ingedrukt. –/ (Achteruit afspelen) Druk tijdens normaal afspelen op deze toets van de draadloze afstandsbediening.
Het volume instellen Als u voor het afspelen van een cassette het LCD-scherm gebruikt, speelt de camcorder het geluid af via de ingebouwde luidspreker. De luidspreker klinkt niet wanneer u het LCD-paneel sluit. Gebruik een hoofdtelefoon wanneer u de zoeker gebruikt. Ne Keuzeschijf Hoofdtelefoonaansluiting Luidspreker De hoofdtelefoonaansluiting doet ook dienst als AV-aansluiting. De hoofdtelefoon kan alleen worden gebruikt wanneer op het scherm “ " wordt weergegeven.
Afspelen op een TV-scherm De AV-aansluiting functioneert ook als een hoofdtelefoonaansluiting. Wanneer op het scherm “ ” wordt weergegeven, wijzig de instelling dan aan de hand van de procedure hieronder. CAMERA MENU ( 37) PLAY (VCR) VCR SETUP CARD CAMERA AV/PHONES CARD PLAY ••AV Open het menu en selecteer [VCR SETUP]. Selecteer [AV/PHONES stel dit in op [AV] en sluit het menu. ], TV's met een SCART-aansluiting Raadpleeg ook de bedieningshandleiding van de TV of videorecorder.
TV's met audio/videoaansluitingen Raadpleeg ook de bedieningshandleiding van de TV of videorecorder. Ne VIDEO Signaal AUDIO R Basisfuncties Afspelen L Stereovideokabel STV-250N (bijgeleverd) 1. Schakel alle apparatuur uit voordat u begint met de aansluitingen. 2. Sluit de stereovideokabel STV-250N aan op de AV-aansluiting van de camcorder en op de audio/videoaansluitingen van de TV of videorecorder.
Het audio-uitgangskanaal selecteren U kunt het uitgangskanaal selecteren wanneer u een cassette afspeelt met audio die is opgenomen op twee kanalen. CAMERA MENU ( 37) PLAY (VCR) AUDIO SETUP CARD CAMERA CARD PLAY OUTPUT CH••••L/R 1. Druk op de MENU-toets om het menu te openen. 2. Draai de keuzeschijf naar [AUDIO SET UP] en druk op de keuzeschijf. 3. Draai de keuzeschijf naar [OUTPUT CH] en druk op de keuzeschijf. 4. Draai de keuzeschijf naar de gewenste instellingsoptie.
Menu's en instellingen Geavanceerde functies Veel geavanceerde functies van de camcorder worden geselecteerd via menu's die op het scherm verschijnen. Ne Keuzeschijf MENU-toets Menu's en instellingen selecteren 1. Druk op de MENU-toets om het menu te openen. Geavanceerde functies 2. Draai de keuzeschijf naar het gewenste submenu en druk op de keuzeschijf. 3. Draai de keuzeschijf naar het gewenste menuonderdeel en druk op de keuzeschijf. 4. Draai de keuzeschijf naar de gewenste instellingsoptie. 5.
Menu- en standaardinstellingen De standaardinstellingen staan vetgedrukt weergegeven. CAMERA MENU CAMERA Submenu D.EFFECT SETUP PLAY (VCR) Menu-onderdeel CARD PLAY Instellingsopties 113 CARD MIX D.E.SELECT OFF, FADER, EFFECT, MULTI-S FADER TYPE M.S.SPEED FADE-T, WIPE, CORNER, JUMP, FLIP, PUZZLE, ZIGZAG, BEAM, TIDE ART, BLACK&WHITE, SEPIA, MOSAIC, BALL, CUBE, WAVE, COLOR MASK, MIRROR MANUAL, FAST, MODERATE, SLOW M.S.
Submenu DISPLAY SETUP/ Menu-onderdeel Instellingsopties 77 BRIGHTNESS LCD MIRROR ON, OFF 25 TV SCREEN ON, OFF 137 D/T DISPLAY ON, OFF 22 LANGUAGE Zie lijst met talen. 76 DATE FORMAT SYSTEM 76 DEMO MODE ON, OFF 78 WL.REMOTE ON, OFF 77 BEEP ON, OFF 77 T.ZONE/DST Zie lijst met tijdzones. 20 20 D/TIME SET MY CAMERA S-UP SOUND OPER.
PLAY (VCR) MENU. CAMERA Submenu D.EFFECT SETUP Menu-onderdeel AUDIO SETUP CARD PLAY Instellingsopties D.E.SELECT OFF, FADER, EFFECT, MULTI-S FADER TYPE M.S.SPEED FADE-T, WIPE, CORNER, JUMP, FLIP, PUZZLE, ZIGZAG, BEAM, TIDE ART, BLACK&WHITE, SEPIA, MOSAIC, BALL, CUBE, WAVE, COLOR MASK, MIRROR MANUAL, FAST, MODERATE, SLOW M.S.SPLIT 4, 9, 16 REC MODE* SP, LP 59 AV/PHONES AV, PHONES 34 AV ON, OFF 85 OUTPUT CH L/R, L/L, R/R 36 AUDIO DUB* AUDIO IN, MIC.
Submenu SYSTEM Menu-onderdeel Instellingsopties WL.REMOTE ON, OFF 77 BEEP ON, OFF 77 T.ZONE/DST Zie lijst met tijdzones. 20 20 D/TIME SET MY CAMERA S-UP SOUND Ne OFF, DEFAULT, MY SOUND 75 SHTR SOUND OPER.
MENU CARD CAMERA CAMERA Submenu PLAY (VCR) CARD PLAY CARD CAMERA Menu-onderdeel Instellingsopties D.EFFECT SETUP EFFECT OFF, BLACK&WHITE 65 CAMERA SETUP SHUTTER AUTO, 1/50, 1/120, 1/250 56 A.SL SHUTTER ON, OFF 57 D.ZOOM 29 WHITE BAL. OFF, 80X AUTO, SET , INDOOR AF AST LAMP AUTO, OFF 99 FOCUS PRI. ON, OFF 104 SELF TIMER ON , OFF 58 ND AUTO, OFF 95 NIGHT MODE * NIGHT, S.
Submenu SYSTEM Menu-onderdeel Instellingsopties WL.REMOTE ON, OFF 77 BEEP ON, OFF 77 T.ZONE/DST Zie lijst met tijdzones. 20 20 D/TIME SET MY CAMERA S-UP SOUND Ne OFF, DEFAULT, MY SOUND 75 SHTR SOUND OPER.
CARD PLAY MENU CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY Submenu Menu-onderdeel CARD OPERATIONS (Display met één beeld) PRINT ORDERS ALL ERASE TRANS.
De opnameprogramma's gebruiken Opnemen "Gemakkelijk opnemen" Ne De camcorder verzorgt automatisch de scherpstelling, de belichting en andere instellingen, waardoor u alleen maar de camcorder hoeft te richten op het onderwerp en de opname te maken. AE-programma's Automatisch (Auto) De camcorder zorgt automatisch voor het scherp stellen, de belichting en andere instellingen. U kunt echter ook de instellingen handmatig verrichten.
Programmakeuzeschakelaar Beschikbaarheid van functies in de opnameprogramma's: Opnameprogramma * (A) (A) (A) Beeldstabilisator Scherpstelling Witbalans Sluitertijd Belichtingsvergrendeling Digitale effecten Card Mix (A) : Beschikbaar : Niet beschikbaar A: Automatische instelling Gearceerd gebied : Kan alleen worden gebruikt in de stand CAMERA. * Deze optie staat automatisch ingeschakeld (ON).
Het AE-programma selecteren CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA 1. Stel de programmakeuzeschakelaar in op CARD PLAY . Ne 2. Druk op de keuzeschijf. Er verschijnt een lijst met AE-programma's. 3. Selecteer een programma en druk op de keuzeschijf. Het symbool van het programma verschijnt in de linkerbovenhoek van het scherm. Geavanceerde functies Opnemen Wanneer u de stand van de programmakeuzeschakelaar wijzigt, wordt de instelling teruggezet naar de automatische stand.
Gebruik van de nachtstanden (Night Modes) NIGHT NIGHT+ S. NIGHT Hiermee kunt u opnemen op donkere plaatsen waar geen licht kan worden gebruikt, zonder concessies te hoeven doen aan kleur. De hulplamp gaat branden en blijft ingeschakeld, zodat u op kunt nemen op donkere plaatsen zonder concessies te hoeven doen aan kleur. Hiermee kunt u opnemen op zeer donkere plaatsen zonder concessies te hoeven doen aan kleur. De hulplamp gaat automatisch branden in reactie op de helderheid van de omgeving.
1. Stel de programmakeuzeschakelaar in op 2. Druk op de NIGHT MODE-toets. . • " " verschijnt. • Als u opnieuw op de NIGHT MODE-toets drukt, keert de camcorder terug naar de automatische stand. Ne Richt de mini-videolamp niet op personen als zij een auto besturen. Kijk niet langere tijd in de mini-videolamp. Gebruik de mini-videolamp niet dicht in de buurt van ogen van personen. Bewegende onderwerpen kunnen een nabeeld met sporen achterlaten.
Functie voor details van de huid (SKIN DETAIL) Als u van mensen close-ups maakt, worden met deze functie de details door de camcorder automatisch zachter gemaakt om onvolkomenheden van de huid te maskeren, waardoor de persoon aantrekkelijker in beeld wordt gebracht. CAMERA MENU ( 37) PLAY (VCR) CAMERA SETUP CARD CAMERA CARD PLAY SKIN DETAIL••NORMAL Open het menu en selecteer [CAMERA SETUP]. Selecteer [SKIN DETAIL], zet dit op [SOFT] en sluit het menu.
Handmatig de belichting instellen Ne Keuzeschijf Programmakeuzeschakelaar Belichtingsvergrendelingstoets (EXP) Belichtingsvergrendeling U kunt de belichting vergrendelen wanneer u aan het opnemen bent in een situatie waar de belichting plotseling kan veranderen, zodat u controle heeft over de helderheid van het beeld. PLAY (VCR) CARD CAMERA 1. Stel de programmakeuzeschakelaar in op CARD PLAY . 2. Druk op de EXP-toets. Geavanceerde functies Opnemen CAMERA • "E.LOCK ±0" verschijnt op het scherm.
Handmatig scherp stellen Automatische scherpstelling werkt mogelijk niet goed bij de onderwerpen hieronder. Stel in een dergelijk geval handmatig scherp. Reflecterende oppervlakken Onderwerpen met weinig contrast of zonder verticale lijnen Snel bewegende onderwerpen Via vuile of natte ramen Nachtopnamen Keuzeschijf Zoomregelaar Scherpstellingstoets (FOCUS) CAMERA PLAY (VCR) Programmakeuzeschakelaar CARD CAMERA 1. Stel de programmakeuzeschakelaar in op . 2. Stel de zoom in.
De camcorder keert terug naar automatische scherpstelling wanneer u de programmakeuzeschakelaar op EASY zet. Stel opnieuw scherp als u eerder de camcorder uitgezet heeft. Ne Oneindige scherpstelling Gebruik deze functie als u wilt scherp stellen op verafgelegen onderwerpen zoals bergen of vuurwerk. Druk de FOCUS-toets langer dan 2 seconden in na stap 2 onder Handmatig scherp stellen. “MF ” verschijnt.
De witbalans instellen U kunt gebruik maken van de voorkeuze-instellingen om kleuren nauwkeuriger weer te geven, of een aangepaste witbalans instellen om een optimaal resultaat te krijgen. AUTO SET Automatische witbalans Gebruik deze stand (aangepaste witbalans) om witte onderwerpen onder een gekleurde verlichting wit uit te laten komen. Gebruik deze stand om op te nemen onder wisselende lichtomstandigheden, videolampen of natriumlampen.
Gebruik de automatische instelling voor normale scènes buitenshuis. Als de programmakeuzeschakelaar op EASY is ingesteld, dan staat de witbalans op [AUTO]. De camcorder onthoudt de aangepaste witbalans ook als u de camcorder uitzet. De witbalans wordt echter teruggezet naar [AUTO] wanneer u de stand van de TAPE/CARD-schakelaar wijzigt. Als u de aangepaste witbalans heeft ingesteld: - Afhankelijk van de lichtbron is het mogelijk dat “ ” blijft knipperen.
De sluitertijd instellen In het automatische programma kunt u de sluitertijd zelf zodanig aanpassen dat snel bewegende objecten stabiel worden opgenomen. CAMERA MENU ( 1. 2. 3. 4. 5. 37) PLAY (VCR) CAMERA SETUP CARD CAMERA CARD PLAY SHUTTER••••••AUTO Stel de programmakeuzeschakelaar in op . Stel het AE-programma in op de Automatische stand (Auto). Open het menu en selecteer [CAMERA SETUP]. Selecteer [SHUTTER]. Selecteer de sluitertijd en druk op de keuzeschijf.
Automatische lange sluitertijd In de stand "Gemakkelijk opnemen" en wanneer in de automatische stand (Auto) de optie [SHUTTER] op [AUTO] ingesteld is, maakt de camcorder gebruik van sluitertijden aflopend tot 1/25 in de stand CAMERA en tot 1/12.5 in de stand CARD CAMERA. Hierdoor kunt u heldere opnamen maken op plaatsen met onvoldoende licht. U kunt de camcorder echter zo instellen dat geen lange sluitertijd wordt gebruikt.
De zelfontspanner gebruiken De zelfontspanner kan worden gebruikt voor het opnemen van films en het maken van foto's. Keuzeschijf Fototoets (PHOTO) Start/stop-toets MENU-toets CAMERA MENU ( 37) PLAY (VCR) CAMERA SETUP CARD CAMERA CARD PLAY SELF TIMER•••OFF 1. Open het menu en selecteer [CAMERA SETUP]. Selecteer [SELF TIMER], stel dit in op [ON ] en sluit het menu. " " verschijnt. 2. Druk op de start/stop-toets.
De opnamemodus (SP/LP) wijzigen U kunt kiezen tussen SP (standaardweergave) en LP (langere weergave). Met LP kan de cassette 1,5 keer langer worden gebruikt. CAMERA PLAY (VCR) * CARD CAMERA Ne CARD PLAY * Alleen MVX350i/MVX330i. MENU ( 37) VCR SETUP REC MODE•••••SP Wilt u de LP-modus selecteren, open dan het menu en selecteert u [VCR SETUP]. Selecteer vervolgens [REC MODE], zet dit op [LP] en sluit het menu. Banden die zijn opgenomen in de LP-modus, kunt u niet gebruiken voor audio dubben.
Geluid opnemen De audiostand wijzigen De camcorder kan geluid in twee audiostanden opnemen: 16-bits en 12-bits. De 12-bits stand neemt geluid op 2 kanalen op (stereo 1), waarbij 2 kanalen vrij blijven (stereo 2) om later nieuw geluid toe te voegen. Kies de 16-bits stand voor een hogere geluidskwaliteit. CAMERA PLAY (VCR) * CARD CAMERA CARD PLAY * Alleen MVX350i/MVX330i. MENU ( 37) AUDIO SETUP AUDIO MODE•••12bit Open het menu en selecteer [AUDIO SETUP].
Windscherm De camcorder beperkt automatisch het lawaai van de wind. U kunt het windscherm echter uitschakelen als u binnenshuis opnamen maakt, of wanneer u wilt dat de microfoon zo gevoelig mogelijk is. CAMERA * CARD CAMERA CARD PLAY Alleen wanneer [AUDIO DUB.] op [MIC.IN] ingesteld is. MENU ( PLAY (VCR) * Ne 37) AUDIO SETUP WIND SCREEN••AUTO Open het menu en selecteer [AUDIO SETUP]. Selecteer vervolgens [WIND SCREEN], zet dit op [OFF] en sluit het menu.
Digitale effecten gebruiken Faders ( 64) Begin of eindig scènes met een fade (overgang) vanaf of naar zwart.
Effecten ( 65) Geef uw opnamen iets extra's. Artistiek (ART) Zwart-wit (BLACK & WHITE) Sepia (SEPIA) Mozaïek (MOSAIC) Bal (BALL) Kubus (CUBE) Golf (WAVE) Kleurenmasker (COLOR MASK) Gespiegeld (MIRROR) 66) Legt bewegende onderwerpen vast in 4, 9 of 16 stilbeeldjes en geeft deze in één keer weer. Geluid wordt normaal opgenomen.
Beschikbare digitale effecten per bedieningsstand: CAMERA Films Foto's PLAY (VCR). CARD CAMERA Faders Effecten Meerbeeldenscherm CARD PLAY * : Beschikbaar : Niet beschikbaar * : Alleen zwart/wit. Een fader selecteren Zet in de stand CAMERA de programmakeuzeschakelaar op CAMERA PLAY (VCR) . CARD CAMERA CARD PLAY 1. Open het menu en selecteer [D.EFFECT SETUP]. 2. Selecteer [D.E.SELECT] en stel dit in op [FADER]. 3. Selecteer [FADER TYPE], selecteer een instellingsoptie en sluit het menu.
Een effect selecteren Zet in de stand CAMERA de programmakeuzeschakelaar op CAMERA PLAY (VCR) . CARD CAMERA CARD PLAY Ne 1. Open het menu en selecteer [D.EFFECT SETUP]. 2. Selecteer [D.E.SELECT] en stel dit in op [EFFECT]. 3. Selecteer [EFFECT TYPE], selecteer een instellingsoptie en sluit het menu. De naam van het geselecteerde effect gaat knipperen. 4. Druk op de D.EFFECTS-toets. • De naam van het geselecteerde effect stopt met knipperen.
Gebruik van het meerbeeldenscherm Alleen in de volgende afspeelstanden kan het meerbeeldenscherm worden gebruikt: - Als [M.S.SPEED] op [MANUAL] ingesteld is: Afspeelpauze, langzaam vooruit/achteruit afspelen - Als [M.S.SPEED] op [FAST], [MODERATE] of [SLOW] ingesteld is: Afspeelpauze Zet in de stand CAMERA de programmakeuzeschakelaar op . CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY 1. Open het menu en selecteer [D.EFFECT SETUP]. 2. Selecteer [D.E.SELECT] en stel dit in op [MULTI-S]. 3. Selecteer [M.S.
Schakel het digitale effect uit wanneer u het niet gebruikt. De camcorder onthoudt de instelling ook wanneer u de camcorder uitschakelt of de AE-programmastand wijzigt. De beeldkwaliteit kan bij gebruik van digitale effecten iets minder zijn. Digitale effecten kunnen niet worden gebruikt in de volgende gevallen: - Als de programmakeuzeschakelaar is ingesteld op EASY. - Tijdens DV dubben. Faders kunnen niet worden gebruikt wanneer Card Mix geactiveerd is.
Opnemen voor breedbeeldformaat(16:9) De camcorder maakt gebruik van de volledige breedte van de CCD voor een 16:9 opname met hoge resolutie. Breedbeeldtoets (WIDESCREEN) CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY Druk op de WIDESCREEN-toets. • " " verschijnt. • Het LCD-scherm gaat over op de “brievenbus”-weergave. Het beeld in de zoeker verschijnt horizontaal samengedrukt. Wanneer u de beeldstabilisator uitschakelt, krijgt u een grotere horizontale beeldhoek.
Het beeld vergroten Afspelen Het afspeelbeeld kan vijf keer worden vergroot. Ne Keuzeschijf Zoomregelaar CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY 1. Verplaats de zoomregelaar naar T. 2. Selecteer het vergrote gebied met de keuzeschijf. • Draai met de keuzeschijf het beeld naar rechts en links, of omhoog en omlaag. Door op de keuzeschijf te drukken verandert u van richting. • Als u de vergroting wilt annuleren, verplaats de zoomregelaar dan naar W totdat het kader verdwijnt.
De datacodering weergeven De camcorder houdt een datacodering bij. Deze datacodering omvat de opnamedatum en opnametijd en andere cameragegevens zoals sluitertijd en belichting (f-stop). Wanneer u een cassette afspeelt, kunt u de datacodering weergeven en hiervoor een combinatie kiezen. Keuzeschijf MENU-toets Datacoderingstoets (DATA CODE) Datum/tijddisplay selecteren CAMERA MENU ( 37) PLAY (VCR) DISPLAY SETUP/ CARD CAMERA CARD PLAY D/TIME SEL.
De datacodering weergeven CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY Ne Druk op de datacoderingstoets (DATA CODE). De datacodering wordt niet getoond wanneer u de volgende keer de camcorder inschakelt. In de stand CARD PLAY verschijnen alleen de datum en tijd. 6-seconden automatische datering De datum en de tijd verschijnen gedurende 6 seconden als u met afspelen begint, of om aan te geven dat de datum/tijdzone is gewijzigd.
Einde zoeken Wanneer u een cassette heeft afgespeeld, kunt u deze functie gebruiken om het einde van de laatst opgenomen scène te lokaliseren. Toets "einde zoeken" (END SEARCH) CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY Is de cassette gestopt, druk dan op de END SEARCH-toets. • Op het scherm verschijnt “END SEARCH”. • De camcorder spoelt de band terug of vooruit, speelt de laatste paar seconden van de opname af en stopt de band. • Als u nogmaals op de toets drukt, wordt het zoeken geannuleerd.
Terugkeren naar een eerder gemarkeerde positie Als u later naar een bepaalde scène wilt teruggaan, markeer dan dit punt met het nulstelgeheugen en de band zal dan op dit punt stoppen wanneer u de band terug- of vooruitspoelt. Deze functie wordt uitgevoerd met de draadloze afstandsbediening. CAMERA PLAY (VCR) Ne Afspeeltoets (PLAY ) Terugspoeltoets (REW ) STOP-toets Nulstelgeheugentoets (ZERO SET MEMORY) CARD CAMERA 1. Druk de ZERO SET MEMORY-toets in op het punt waar u later naar wilt terugkeren.
Datum zoeken Met de functie "datum zoeken" kunt u een verandering van de datum/tijdzone lokaliseren. Deze functie wordt uitgevoerd met de draadloze afstandsbediening. Toetsen voor "datum zoeken" (DATE SEARCH / ) STOP-toets CAMERA Druk op de PLAY (VCR) of CARD CAMERA CARD PLAY toets om met zoeken te beginnen. • Druk meer dan eenmaal op de toets om te zoeken naar verdere datumwijzigingen (tot 10 keer). • Druk op de STOP-toets om met zoeken te stoppen.
De camcorder aan uw wensen aanpassen Overige functies U kunt uw camcorder aanpassen aan uw persoonlijke wensen door een opstartbeeld en een opstart-, sluiter*-, bedienings- en zelfontspannergeluid te kiezen (gezamenlijk de My Camera-instellingen genoemd). Ne De My Camera-instellingen wijzigen CAMERA MENU ( 37) MY CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY SEL.S-UP IMG•CANON LOGO S-UP SOUND•••DEFAULT SHTR SOUND•••DEFAULT SELF-T SOUND•DEFAULT 1. Open het menu en selecteer [MY CAMERA]. 2.
De displaytaal wijzigen U kunt de taal wijzigen van de termen op het schermdisplay en de menu-onderdelen. Welke talen beschikbaar zijn hangt af van het land waar u woont. Voer de hieronder beschreven procedure uit om te controleren welke taalcombinatie in uw camcorder beschikbaar is.
Overige camcorderinstellingen Pieptoon Ne U hoort een pieptoon tijdens de bediening van de camcorder zoals bij het in- en uitschakelen, starten/stoppen, aftellen van de zelfontspanner en bij ongebruikelijke camcordertoestanden. Wilt u geen pieptonen horen, schakel deze optie dan uit. Alle camcordergeluiden worden dan uitgeschakeld, met inbegrip van de geluiden van de My Camera-instellingen.
De beeldstabilisator uitschakelen De beeldstabilisator biedt compensatie voor camcordertrillingen, ook bij de volledige telepositie. Met deze functie worden horizontale bewegingen gecompenseerd; wellicht wilt u deze functie daarom uitschakelen als u de camcorder op een statief plaatst. CAMERA MENU ( 37) PLAY (VCR) CAMERA SETUP CARD CAMERA IMG STAB CARD PLAY •••ON Open het menu en selecteer [CAMERA SETUP]. Selecteer [IMG STAB ], stel dit in op [OFF] en sluit het menu. Op het scherm verschijnt “ ”.
Opnamen kopiëren naar een videorecorder of digitaal videoapparaat Videobeelden monteren U kunt uw opnamen kopiëren vanaf uw camcorder naar een videorecorder of een digitaal videoapparaat. Als u een digitaal videoapparaat aansluit, kunt u vrijwel zonder verlies van beeld- en geluidskwaliteit opnamen kopiëren. Ne De apparatuur aansluiten Een videorecorder aansluiten Zie Afspelen op een TV-scherm ( 34).
Wanneer u de camcorder aansluit op een videorecorder, is de kwaliteit van de kopie enigszins minder dan de kwaliteit van het origineel. Wanneer u de camcorder aansluit op een digitaal videoapparaat: - Als het beeld niet verschijnt, sluit dan opnieuw de DV-kabel aan of zet de camcorder uit en weer aan. - Er kan niet worden gegarandeerd dat alle soorten digitale videoapparaten met een DV-aansluiting goed werken. Gebruik de AV-aansluiting als het videoapparaat niet goed functioneert.
Opnemen vanaf analoge videoapparaten (videorecorder, TV of camcorder) Ne U kunt op de cassette in de camcorder video's of TV-programma's opnemen vanaf een videorecorder of analoge camcorder. CAMERA CARD CAMERA PLAY (VCR) CARD PLAY 1. Sluit de camcorder aan op het analoge videoapparaat. Zie Afspelen op een TV-scherm ( 34). 2. Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR) en plaats een lege cassette. 3. Aangesloten apparaat: Plaats de opgenomen cassette. 4. Druk op de REC PAUSE-toets.
Opnemen vanaf digitale videoapparaten (DV dubben) U kunt vrijwel zonder verlies van beeld- en geluidskwaliteit beelden opnemen vanaf andere digitale videoapparaten die uitgerust zijn met een DV-aansluiting. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY 1. Sluit de camcorder aan op het digitale videoapparaat. Zie Een digitaal videoapparaat aansluiten ( 79). 2. Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR) en plaats een lege cassette. Zorg ervoor dat [AV DV] in de stand [OFF] staat ( 85). 3.
Betreffende auteursrechten Bescherming van auteursrechten Sommige voorbespeelde videobanden, films en andere materialen, evenals sommige televisieprogramma’s, zijn auteursrechtelijk beschermd. Ongeoorloofd opnemen van deze materialen kan inbreuk maken op de wet ter bescherming van auteursrechten.
Analoge signalen omzetten in digitale signalen (analoog/digitaal-omzetter) Door de camcorder aan te sluiten op een videorecorder of 8mm-videocamcorder kunt u analoge video/audiosignalen omzetten in digitale signalen en de digitale signalen uitvoeren via de DV-aansluiting. De DV-aansluiting functioneert alleen als een uitgangsaansluiting. De apparatuur aansluiten Schakel alle apparatuur uit voordat u begint met de aansluitingen. Haal de cassette uit de camcorder.
De analoog/digitaal-omzetter inschakelen CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY Ne MENU ( 37) VCR SETUP AV DV••••••••OFF Open het menu en selecteer [VCR SETUP]. Selecteer [AV op [ON] en sluit het menu. DV], stel dit in Tijdens omzetting van analoog naar digitaal kan geen gebruik worden gemaakt van de hoofdtelefoon.
Audio dubben U kunt geluid toevoegen met de ingebouwde microfoon. Met de MVX350i/MVX330i kunt u ook vanaf audioapparaten of met een externe microfoon geluid toevoegen. Deze functie wordt uitgevoerd met de draadloze afstandsbediening. Aansluiten Een audioapparaat aansluiten Raadpleeg ook de bedieningshandleiding van het aangesloten apparaat. Audioapparaat (bijv.
5. Druk op de AUDIO DUB-toets van de draadloze afstandsbediening. “AUDIO DUB.” en “ ” verschijnen. PAUSE SLOW ZERO SET AUDIO DUB. MEMORY TV SCREEN Ne 6. Druk op de PAUSE-toets van de draadloze afstandsbediening om met dubben te beginnen. • Audioapparaat: Begin met afspelen. • Microfoon: Spreek in de microfoon. PLAY STOP PAUSE ZERO SET 7. Druk op de STOP-toets van de draadloze afstandsbediening om met dubben te stoppen. Audioapparaat: Stop met afspelen. SLOW AUDIO DUB.
Toegevoegd geluid afspelen U kunt kiezen voor afspelen via Stereo 1 (origineel geluid), Stereo 2 (toegevoegd geluid), of beide geluiden mengen. CAMERA MENU ( 37) PLAY (VCR) AUDIO SETUP CARD CAMERA CARD PLAY 12bit AUDIO•••STEREO1 1. Open het menu en selecteer [AUDIO SETUP]. Selecteer [12bit AUDIO], selecteer een instelling en sluit het menu. • • • • STEREO1: Speelt het originele geluid af. STEREO2: Speelt het toegevoegde geluid af. MIX/FIXED: Speelt Stereo 1 en Stereo 2 af op hetzelfde niveau.
Video-opnamen verzenden naar een computer (IEEE1394) U kunt opnamen naar een computer kopiëren via een IEEE1394 (DV) aansluiting of een IEEE1394 capture board. Gebruik de bewerkingssoftware die werd bijgeleverd bij uw computer/capture board om video-opnamen te kopiëren vanaf de cassette naar uw computer. Raadpleeg de instructiehandleiding van de software.
Een geheugenkaart plaatsen en verwijderen Gebruik van een geheugenkaart U kunt met deze camcorder gebruik maken van SD Memory Cards of in de winkel verkrijgbare MultiMediaCards. De SD Memory Card is uitgerust met een wisbeveiligingsschuifje om te voorkomen dat u de gegevens op de kaart per abuis wist. Aansluitingen De kaart plaatsen 1. Zet de camcorder uit. 2. Open de afdekking. 3. Plaats de geheugenkaart in zijn geheel in de geheugenkaartsleuf. 4. Sluit de afdekking.
De beeldkwaliteit/beeldgrootte selecteren Ne De beeldkwaliteit wijzigen U kunt Superfine, Fine of Normal kiezen. CAMERA MENU ( 37) PLAY (VCR) CARD PLAY CARD CAMERA CARD SETUP IMG QUALITY••FINE Open het menu en selecteer [CARD SETUP]. Selecteer [IMG QUALITY], zet dit op [SUPER FINE] of [NORMAL] en sluit het menu. De beeldgrootte wijzigen U kunt kiezen tussen 1280 x 960 pixels en 640 x 480 pixels.
De filmgrootte wijzigen U kunt kiezen tussen 320 x 240 pixels en 160 x 120 pixels. CAMERA MENU ( 37) PLAY (VCR) CARD SETUP CARD CAMERA CARD PLAY MOVIE SIZE...320x240 Open het menu en selecteer [CARD SETUP]. Selecteer [MOVIE SIZE], stel dit in op [160x120] en sluit het menu. Films worden opgenomen met Motion JPEG compressie. Maximale opnameduur op een SD Memory Card van 8 MB: 92 Beeldgrootte Opnameduur (8 MB) Bestandsgrootte per seconde 320 x 240 Circa 20 sec. 250 KB/sec.
Bestandsnummers De beelden die u opneemt worden automatisch van een bestandsnummer voorzien, van 0101 tot 9900, en opgeslagen in mappen van maximaal 100 beelden. Aan mappen worden nummers toegewezen van 101 tot 998. Ne U kunt kiezen voor opeenvolgende bestandsnummers (CONTINUOUS) of het bestandsnummer resetten telkens wanneer een andere geheugenkaart wordt geplaatst (RESET). Wij raden u aan de bestandsnummering op CONTINUOUS te laten staan.
Foto's maken op een geheugenkaart U kunt foto's maken met de camcorder, vanaf een cassette in de camcorder of vanaf apparaten die aangesloten zijn via de DV-aansluiting of AV-aansluiting. U kunt foto's ook op een geheugenkaart maken terwijl u tegelijkertijd een film opneemt op een cassette. Fototoets (PHOTO) Programmakeuzeschakelaar Kaarttoegangsindicator CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY 1. Zet de camcorder in de stand CARD CAMERA.
Afhankelijk van het aantal beelden op de geheugenkaart (Windows: meer dan 1800 beelden; Macintosh: meer dan 1000 beelden), is het mogelijk dat u naar de computer geen beelden kunt downloaden. Gebruik in dat geval een PCkaartlezer. Aansluiting op een printer die compatibel is met PictBridge werkt niet indien de geheugenkaart meer dan 1800 beelden bevat. Het beste resultaat krijgt u door het aantal beelden op de geheugenkaart tot minder dan 100 te beperken.
Foto's op een geheugenkaart maken terwijl u films op een cassette opneemt Terwijl u op de cassette een film opneemt, kunt u op de geheugenkaart van hetzelfde beeld een foto maken. Selecteer de beeldkwaliteit. Kies Normal of Fine. CAMERA MENU ( 37) PLAY (VCR) CAMERA SETUP CARD CAMERA CARD PLAY STILL I.REC••OFF 1. Open het menu en selecteer [CAMERA SETUP]. Selecteer [STILL I.REC], stel dit in op [ FINE] of [ NORMAL] en sluit het menu. 2. Druk op de PHOTO-toets terwijl u een film opneemt.
Een foto maken van beelden die worden afgespeeld op andere videoapparaten U kunt op de geheugenkaart foto's maken van beelden die worden afgespeeld in apparaten die zijn aangesloten via de AV-aansluiting (analoge ingangsfunctie) of via de DV-aansluiting. Voor aansluitinstructies, zie pagina 34 en 79. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA Ne CARD PLAY 1. Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR). • Als een cassette geplaatst is, controleer dan of de band is gestopt.
De flitser gebruiken U kunt de ingebouwde flitser gebruiken om op donkere plaatsen foto's te maken. De flitser is uitgerust met een stand voor rode-ogen-reductie. Fototoets (PHOTO) flitserknop Flitser Hulplamp De flitsstand selecteren (automatisch) De flitser gaat automatisch af al naargelang de helderheid van het onderwerp. Afhankelijk van de helderheid van het onderwerp gaat de flitser automatisch af en gaat de hulplamp branden om het rode-ogen-effect tegen te gaan. De flitser gaat altijd af.
2. Druk de PHOTO-toets volledig in. De flitser gaat vervolgens af. Ne Gebruik de flitser niet dicht in de buurt van iemands ogen. Gebruik de flitser niet in de richting van personen die een auto besturen. Gebruik de flitser niet als u de flitslamp met uw hand bedekt houdt. Gebruik van een geheugenkaart Het effectieve bereik van de flitser is ongeveer 1 tot 2 m. Het bereik hangt af van de opnameomstandigheid. Het bereik van de flitser neemt af bij gebruik van de functie continu-opnamen.
Een foto direct na de opname bekijken U kunt de camcorder zo instellen dat een foto 2, 4, 6, 8 of 10 seconden wordt weergegeven nadat deze is gemaakt. CAMERA MENU ( 37) PLAY (VCR) CAMERA SETUP CARD CAMERA CARD PLAY REVIEW•••••••2sec Open het menu en selecteer [CAMERA SETUP]. Selecteer [REVIEW], selecteer een instellingsoptie en sluit het menu. Een foto blijft weergegeven zolang u na de opname de PHOTO-toets indrukt. Het menu FILE OPER.
Motion JPEG-films opnemen op een geheugenkaart Met de camcorder of vanaf een band in de camcorder kunt u Motion JPEG films opnemen. Met de MVX250i/MVX200i kunt u ook opnamen maken vanaf apparaten die zijn aangesloten op de DV-aansluiting of AV-aansluiting. Het geluid van de film die op de geheugenkaart wordt opgenomen, is in mono. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA Ne CARD PLAY 1. Druk op de start/stop-toets om te beginnen met opnemen.
Schermdisplays tijdens het opnemen van films Beeldgrootte Geeft het filmformaat aan. Resterende kaartcapaciteit voor films Kaarttoegangsdisplay Op het scherm verschijnt “ ”, en “ beweegt om aan te geven dat de camcorder naar de geheugenkaart schrijft. ” Filmopnameduur Geeft de opnameduur van de film aan. 102 Geeft in uren en minuten de resterende duur aan. Bij minder dan 1 minuut wordt de resterende duur in stappen van 10 seconden weergegeven, bij minder dan 10 seconden in stappen van 1 seconde.
Opnemen vanaf een cassette in de camcorder CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY 1. Start het afspelen van de cassette. 2. Druk op de start/stop-toets wanneer de scène verschijnt die u wilt opnemen. 3. Druk op de start/stop-toets om te stoppen met opnemen. Ne Een foto maken van beelden die worden afgespeeld op andere videoapparaten U kunt op een geheugenkaart films opnemen vanaf apparaten die zijn aangesloten via de AV-aansluiting (analoge ingangsfunctie) of via de DV-aansluiting.
Het scherpstelpunt selecteren Het onderwerp dat u wilt opnemen, zal zich niet altijd in het midden van het scherm bevinden. Bij scherpstelprioriteit kunt u kiezen uit drie scherpstelpunten om het onderwerp automatisch scherp te stellen. Wanneer u de programmakeuzeschakelaar op EASY zet, wordt de scherpstelprioriteit op ON ingesteld (alleen het middelste scherpstelpunt is beschikbaar). CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY 1. Stel de programmakeuzeschakelaar in op . 2.
De opnamestand selecteren Continu-opnamen Continu-opnamen met hoge snelheid Maakt snel een reeks foto's terwijl u de PHOTO-toets indrukt. Het aantal beeldjes per seconde vindt u in de tabel hieronder. AEB (reeksopnamen) De camcorder maakt een foto met drie verschillende belichtingen (donker, normaal, licht in stappen van 1/2 EV), waarna u de opname met de beste belichting kunt kiezen. Enkelvoudig Maakt een foto wanneer u de PHOTO-toets indrukt.
Maximaal aantal continu-opnamen per keer: Aantal beeldjes per seconde Fotoformaat Normale snelheid Hoge snelheid Maximaal aantal continu-opnamen 1280 x 960 3 beeldjes 5 beeldjes 10 beeldjes 640 x 480 3 beeldjes 5 beeldjes 60 beeldjes Deze cijfers zijn bij benadering gegeven en variëren al naargelang de opnameomstandigheden en onderwerpen. Er is voldoende ruimte op de geheugenkaart vereist. Continu-opnamen stopt wanneer de kaart vol is.
Panoramabeelden maken (functie Stitch Assist) U kunt een reeks elkaar overlappende foto's maken en deze met de bijgeleverde software (PhotoStitch) op de computer samenvoegen tot één grote panoramische scène. Ne Fototoets (PHOTO) toets CARD +/– toets Bij opnamen in de functie Stitch Assist: PhotoStitch detecteert de overlappende gedeelten van aangrenzende beelden en hecht ze aan elkaar. Probeer tijdens het opnemen in de overlappende gedeelten een opvallend onderwerp mee te nemen (oriëntatiepunt, etc.).
5. Maak de tweede foto zodanig dat deze een gedeelte van de eerste foto overlapt. • Kleine afwijkingen in het overlappende gebied kunnen met de software worden gecorrigeerd. • U kunt opnieuw een foto maken door de CARD +/– toets in te drukken om terug te keren naar de vorige foto. • Er kunnen maximaal 26 foto's worden gemaakt. 6. Druk op de toets na de laatste foto. Wilt u weten hoe u deze foto's kunt samenvoegen, raadpleeg dan de Instructiehandleiding Digital Video Software.
Een geheugenkaart weergeven U kunt één enkel beeld weergeven, tegelijkertijd 6 (indexscherm 110) of opeenvolgend (diashow 110). Gebruik de kaartverspringfunctie (Card Jump) om snel een beeld te lokaliseren zonder de beelden één voor één weer te geven ( 110 ). Ne CARD + toets CARD – toets / toets toets Diashowtoets (SLIDE SHOW) CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY 1. Zet de camcorder in de stand CARD PLAY. 2. Druk op de CARD +/– toets om heen en weer te gaan tussen beelden. 3.
Diashow CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY 1. Druk op de SLIDE SHOW-toets. Beelden worden na elkaar weergegeven. 2. Wilt u de diashow stoppen, druk dan nogmaals op de SLIDE SHOW-toets. Indexscherm CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY 1. Verplaats de zoomregelaar naar W. • Er verschijnen maximaal 6 beelden. • Bij films kan het indexscherm alleen worden gestart wanneer de eerste scène wordt weergegeven als foto. 2. Selecteer met de keuzeschijf een beeld.
Beelden beveiligen U kunt voorkomen dat tijdens weergave van één enkel beeld of een indexscherm belangrijke beelden per abuis worden gewist. Ne Als u een geheugenkaart formatteert, worden alle foto's en films - ook de beveiligde - permanent verwijderd. Films kunnen alleen worden beveiligd wanneer de eerste scène als een foto wordt weergegeven. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY 1. Kies het beeld dat u wilt beveiligen. 2. Druk op de keuzeschijf om het menu FILE OPER. te openen.
Beelden wissen U kunt beelden één voor één of allemaal tegelijk wissen. Wees voorzichtig als u beelden wilt wissen. Gewiste beelden bent u voor altijd kwijt. Beveiligde beelden kunnen niet worden gewist. Films kunnen alleen worden gewist wanneer de eerste scène als een foto wordt weergegeven. Eén enkel beeld wissen CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY 1. Kies het beeld dat u wilt wissen. 2. Druk op de keuzeschijf om het menu FILE OPER. te openen.
Beelden combineren (Card Mix) U kunt met Card Mix effecten produceren die met alleen een band niet mogelijk zijn. Kies een van de voorbeeldopnamen die zijn bijgeleverd op de DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK (zoals beeldkaders, achtergronden en animaties) en combineer deze met de live video-opname. Ne Card Chroma (CARD CHROMA) Combineert kaders met uw opnamen. De live video-opname verschijnt op de plaats van het blauwe gebied in het Card Mix-beeld. Afstelling van het mengniveau: blauw gebied van de foto.
Afstelling van het mengniveau: blauw gebied van het animatiebeeld. Live video-opname Card Mix-beeld Programmakeuzeschakelaar Keuzeschijf MENU-toets Kaartmengtoets (CARD MIX) CARD + / – toets Het Card Mix-effect selecteren CAMERA MENU ( 37) PLAY (VCR) D.EFFECT SETUP CARD CAMERA CARD PLAY Card Mix MIX TYPE•••••CARD CHROMA 1. Upload een voorbeeldopname vanaf de DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK naar de geheugenkaart in de camcorder.
8. Wilt u het mengniveau afstellen, selecteer dan de optie [MIX LEVEL] en stel het niveau af met de keuzeschijf. 9. Sluit het menu. "CARD MIX" knippert. Ne 10.Druk op de CARD MIX-toets. • “CARD MIX” stopt met knipperen. • Het gecombineerde beeld verschijnt. Card Mix kan niet worden gebruikt wanneer [STILL I.REC] op [ FINE] of [ NORMAL] ingesteld is. Films die zijn opgenomen op een geheugenkaart, kunnen niet worden gecombineerd met camcorderopnamen.
De voorbeeldopnamen op de DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK zijn alleen bedoeld voor persoonlijk gebruik met deze camcorder. Gebruik deze voorbeeldopnamen niet voor andere doeleinden. PhotoEssentials - Royalty-vrije foto's De PhotoEssentials-suite met royalty-vrije beelden op CD-ROM kenmerkt zich door foto's van topkwaliteit die kunnen worden gebruikt voor opdrachtwerk. Ze zijn uitstekend geschikt voor advertenties, brochures, rapporten, multimedia, websites, boeken, verpakkingen, en meer.
Een geheugenkaart formatteren Nieuwe geheugenkaarten moeten worden geformatteerd. Ook wanneer "CARD ERROR" verschijnt, moet de geheugenkaart worden geformatteerd. Wanneer u alle beelden van een geheugenkaart wilt verwijderen, kunt u er ook voor kiezen om de geheugenkaart te formatteren. Ne Als u een geheugenkaart formatteert, worden alle gegevens - inclusief beveiligde beelden - verwijderd. Beelden die door formatteren worden verwijderd, bent u voorgoed kwijt.
Een opstartbeeld maken U kunt een opstartbeeld maken door hiervoor een foto op de geheugenkaart te gebruiken. CAMERA MENU ( 37) MY CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY CREATE START-UP IMAGE 1. Selecteer een foto met de CARD +/– toetsen. 2. Open het menu en selecteer [MY CAMERA]. 3. Selecteer [CREATE START-UP IMAGE]. [SET THIS AS START-UP IMAGE?], [YES] en [NO] verschijnen. 4. Selecteer [YES]. [OVERWRITE MY IMAGE?], [NO] en [YES] verschijnen. 5. Selecteer [YES].
Foto's afdrukken Direct afdrukken (Direct Print) U kunt foto's direct afdrukken door de camcorder aan te sluiten op een printer die uitgerust is met de functie Direct Print. U kunt ook de afdrukopdracht-instellingen gebruiken om met Direct Print af te drukken ( 129).
2. Schakel de printer in. 3. Zet de camcorder in de stand CARD PLAY. 4. Sluit de camcorder met de kabel aan op de printer. • Op het scherm verschijnt en dit verandert in of of wanneer de printer op de juiste wijze op de camcorder aangesloten is. (Verschijnt niet met films, of met foto's die met de camcorder niet kunnen worden weergegeven.) • De (afdrukken/delen) toets gaat branden en de huidige afdrukinstelling wordt circa 6 seconden weergegeven.
Afdrukken nadat de afdrukinstellingen zijn geselecteerd U kunt voor een afdruk het aantal exemplaren en andere instellingen selecteren. De instelopties variëren afhankelijk van uw printermodel. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA Ne CARD PLAY 1. Druk op de keuzeschijf. • Het afdrukinstelmenu verschijnt. • Al naargelang de printer kan het bericht “BUSY” ("BEZIG") verschijnen voordat de camcorder het afdrukinstelmenu weergeeft. 2. Selecteer de afdrukinstellingen ( 123). 3.
Het afdrukken annuleren Druk tijdens het afdrukken op de keuzeschijf. Er verschijnt een dialoogscherm ter bevestiging. Selecteer [OK] en druk op de keuzeschijf. - Canon-printer: het afdrukken wordt gestopt, ook als nog niet alles is afgedrukt en papier is doorgevoerd. - Canon CP-Printer CP-10/CP-100: u kunt de printer niet stopzetten wanneer een afdruk wordt gemaakt. De printer stopt met afdrukken wanneer de afdruk is voltooid en de resterende opdrachten zijn geannuleerd.
De afdrukinstellingen selecteren De procedure voor het selecteren van het aantal exemplaren is hetzelfde voor alle printers. Welke andere procedures voor afdrukinstellingen beschikbaar zijn, hangt af van uw printermodel. Controleer na aansluiting van de printer welk pictogram in de linkerbovenhoek van het camcorderscherm verschijnt, en raadpleeg dienovereenkomstig de betreffende pagina's. 123 125 Ne 126 Het aantal exemplaren selecteren Per foto kunnen maximaal 99 exemplaren worden geselecteerd. 1.
Papierinstellingen 1. Selecteer in het afdrukinstelmenu met de keuzeschijf de optie [PAPER] en druk op de keuzeschijf. 2. Selecteer met de keuzeschijf het papierformaat en druk op de keuzeschijf. Selecteer het papierformaat van het papier dat in uw printer is geplaatst. 3. Selecteer met de keuzeschijf het papiertype en druk op de keuzeschijf. Selecteer het papiertype van het papier dat in uw printer is geplaatst. 4. Selecteer met de keuzeschijf de gewenste layout-optie en druk op de keuzeschijf.
Het afdrukeffect instellen (beeldoptimalisatie) Met deze functie wordt de opname-informatie gebruikt om de beeldgegevens te optimaliseren, zodat afdrukken van hoge kwaliteit kunnen worden geproduceerd. 1. Selecteer in het afdrukinstelmenu met de keuzeschijf de optie (afdrukeffect) en druk op de keuzeschijf. Ne 2. Selecteer met de keuzeschijf een instelling en druk op de keuzeschijf.
3. Selecteer met de keuzeschijf het papierformaat en druk op de keuzeschijf. • Selecteer het papierformaat van het papier dat in uw printer is geplaatst. • Door op de MENU-toets te drukken, komt u terug in het afdrukinstelmenu. 4. Draai de keuzeschijf naar op de keuzeschijf. (BORDERS) en druk 5. Selecteer met de keuzeschijf een randoptie en druk op de keuzeschijf. Door op de MENU-toets te drukken, komt u terug in het afdrukinstelmenu.
De beeldstijl selecteren 2. Zorg ervoor dat (IMAGE) wordt geselecteerd en druk op de keuzeschijf. Ne 3. Selecteer met de keuzeschijf de beeldstijl en druk op de keuzeschijf. Door op de MENU-toets te drukken, komt u terug in het afdrukinstelmenu. De randen selecteren 2. Draai de keuzeschijf naar op de keuzeschijf. (BORDERS) en druk 3. Selecteer met de keuzeschijf een randoptie en druk op de keuzeschijf. Door op de MENU-toets te drukken, komt u terug in het afdrukinstelmenu.
Instellingen voor uitsnijden beeldgedeelte Stel de afdrukstijl in voordat u de snij-instellingen selecteert. 1. Selecteer in het afdrukinstelmenu met de keuzeschijf de optie [TRIMMING] en druk op de keuzeschijf. Het snijkader verschijnt. 2. Wijzig het formaat van het snijkader. • Verplaats de zoomregelaar naar T om het beeld te verkleinen en naar W om het te vergroten. • Als u de snij-instellingen wilt annuleren, verplaats de zoomregelaar dan naar W totdat het snijkader verdwijnt. 3.
Afdrukken met de instellingen van de afdrukopdracht U kunt foto's selecteren voor een afdruk en het aantal exemplaren instellen. Deze afdrukinstellingen zijn compatibel met de Digital Print Order Format (DPOF) standaards en kunnen worden gebruikt om af te drukken op printers die compatibel zijn met DPOF ( 119). Er kunnen maximaal 200 foto's worden geselecteerd.
Alle afdrukopdrachten wissen CAMERA MENU ( 37) PLAY (VCR) CARD OPERATIONS CARD CAMERA CARD PLAY PRINT ORDERS ALL ERASE 1. Open het menu en selecteer [CARD OPERATIONS]. 2. Selecteer [ PRINT ORDERS ALL ERASE]. "ERASE ALL PRINT ORDERS?", [NO] en [YES] verschijnen. 3. Selecteer [YES]. Alle " " verdwijnen. 4. Sluit het menu. Afdrukken CAMERA MENU ( 37) PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY PRINT 1. Sluit de printer aan op de camcorder ( 119). 2. Open het menu en selecteer [ PRINT].
Beelden van de geheugenkaart kopiëren naar een computer Beelden kopiëren naar een computer Met de bijgeleverde USB-kabel en Digital Video Software kunt u door beelden bladeren, beelden archiveren of deze voorbereiden voor een afdruk. Raadpleeg voor bijzonderheden de Instructiehandleiding Digital Video Software. Ne Gebruikers van het besturingssysteem Windows kunnen ook beelden naar de computer kopiëren door eenvoudigweg op de (afdrukken/delen) toets te drukken ( 132).
Directe overdracht (Direct Transfer Direct kopiëren) Windows OS only U kunt beelden kopiëren naar de computer met de (afdrukken/delen) toets. ALL IMAGES... NEW IMAGES... Kopieert alle beelden naar de computer. Kopieert alleen beelden naar de computer die nog niet naar de computer zijn gekopieerd. TRANSFER ORDERS... Kopieert alleen beelden naar de computer die gemarkeerd zijn met een kopieeropdracht. SELECT & TRANSFER...
Alle beelden (all images), nieuwe beelden (new images) of beelden met kopieeropdrachten (transfer orders) kopiëren Wilt u beelden kopiëren die zijn gemarkeerd met een kopieeropdracht, dan moet u de kopieeropdrachten instellen ( 135). CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA Ne CARD PLAY 1. Draai de keuzeschijf naar [ ALL IMAGES], [ NEW IMAGES] of [ TRANSFER ORDERS]. 2. Druk op de toets. • De beelden worden naar de computer gekopieerd en weergegeven in het hoofdvenster van ZoomBrowser EX.
Wijzig de bedieningsstand niet terwijl de camcorder op een computer aangesloten is. Alleen foto's die zijn gecomprimeerd in het JPEG-formaat en films die zijn gecomprimeerd in het Motion JPEG formaat kunnen worden gekopieerd. In plaats van de toets kunt u ook de keuzeschijf indrukken. Bij [ ALL IMAGES], [ NEW IMAGES] of [ TRANSFER ORDERS] verschijnt een bevestigingsbericht. Draai de keuzeschijf naar [OK] en druk op de keuzeschijf.
Beelden selecteren voor overdracht naar de computer (kopieeropdracht) U kunt beelden met een kopieeropdracht selecteren voor overdracht naar een computer. De instellingen van de kopieeropdracht zijn compatibel met het Digital Print Order Format (DPOF). Er kunnen maximaal 200 foto's worden geselecteerd. Sluit geen USB- of DV-kabel op de camcorder aan terwijl u de kopieeropdrachten instelt. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA Ne CARD PLAY 1. Selecteer het beeld dat u wilt kopiëren. 2.
Over de stand NETWORK (DV Messenger versie 2) Aanvullende informatie Met de DV Network Software (DV Messenger), die afgestemd is op Windows XP, kunt u uw camcorder bedienen vanaf de computer, met de camcorder videoconferenties houden of op afstand via het internet de camcorder thuis bedienen. Download de instructiehandleiding van DV Messenger en de DV Network Software vanaf de volgende homepage. Raadpleeg de Instructiehandleiding DV Network Software voor bijzonderheden. www.canon-europe.
Schermdisplays De displays op het LCD-scherm verbergen Ne U kunt de displays (symbolen) op het LCD-scherm verbergen. Tijdens het afspelen is het beeld dan overzichtelijker. CAMERA MENU ( 37) PLAY (VCR) DISPLAY SETUP/ CARD CAMERA CARD PLAY DISPLAYS•••••ON Open het menu en selecteer [DISPLAY SETUP/ ]. Selecteer [DISPLAYS], stel dit in op [OFF ] en sluit het menu. • Waarschuwingsberichten verschijnen nog wel, en de datacodering verschijnt indien deze is ingeschakeld.
Schermdisplays tijdens opnemen/afspelen De stand CAMERA (zie ook AE-programma ( 45) Belichting ( 51) Sluitertijd ( 56) Handmatige scherpstelling ( Witbalans ( 54) Card Mix ( 113) Digitale effecten ( 62) Datum en tijd ( 20) 52) 26) AF/AE vergrendeld tijdens het maken van foto's ( 94) Flitser* ( 98) Huiddetails ( 50) Zoom ( 28) Zelfontspanner ( 58) Beeldstabilisator ( 78) Aftellen zelfontspanner ( 58) Opnamestand ( 59) Cassettebediening Ondersteuningsbatterij ( 15) / Condenswaarschuwing ( 145) Afstandsbedi
De stand CARD CAMERA (zie ook 102) Scherpstelkader ( 104) Flitser* ( 98) Cameratrillingswaarschuwing ( Opnamestand ( 105) 57) Ne * Alleen MVX350i/MVX330i.
Overzicht van berichten Bericht Betekenis SET THE TIME ZONE, DATE AND TIME U heeft de tijdzone, datum en tijd niet ingesteld. Verschijnt telkens wanneer u de stroom inschakelt totdat u de tijdzone, datum en tijd instelt. 20 CHANGE THE BATTERY PACK De accu is vrijwel leeg. Vervang de accu of laad deze op. 11 THE TAPE IS SET FOR De cassette is wisbeveiligd. Vervang de cassette of wijzig de ERASURE PREVENTION stand van het wisbeveiligingsschuifje.
Bericht Betekenis UNIDENTIFIABLE IMAGE Het beeld is niet opgenomen met JPEG- compressie, of met een compressie die niet compatibel is met de camcorder, of het beeldbestand is beschadigd. – TRANSFER ORDER ERROR U heeft geprobeerd meer dan 200 kopieeropdrachten in te stellen. 135 CANNOT TRANSFER! U heeft geprobeerd een filmbestand als achtergrond te kopiëren.
Berichten die betrekking hebben op Direct Print (direct afdrukken) De hieronder genoemde berichten kunnen op het camcorderscherm verschijnen. Op printers die zijn uitgerust met een bedieningspaneel of op printers die op een TV kunnen worden aangesloten, verschijnt op het paneel of op de TV een foutnummer of foutbericht. Raadpleeg de printerhandleiding voor de oplossing die correspondeert met de foutnummers of foutberichten. Bericht 142 Betekenis PAPER ERROR Er is een probleem met het papier.
Bericht Betekenis PRINTER ERROR Stop met afdrukken. Zet de printer uit en weer aan. Controleer de printerstatus. Als de fout aanhoudt, neem dan contact op met uw dealer of een Canon Service Center die staat vermeld in de adressenlijst (Contact List) die bijgeleverd is bij de printer of raadpleeg de printerhandleiding. PRINT ERROR Annuleer het afdrukken, verwijder de USB-kabel en zet de printer uit. Wacht even, zet de printer opnieuw aan en sluit de USB-kabel weer aan. Controleer de printerstatus.
Onderhoud/overig Voorzorgsmaatregelen bij gebruik van de camcorder Draag de camcorder niet door deze vast te houden aan het LCD-paneel of de zoeker. Laat de camcorder niet achter op plaatsen met hoge temperaturen, zoals een auto in de zon, en op plaatsen met een hoge vochtigheid. Gebruik de camcorder niet in de buurt van sterke elektrische of magnetische velden zoals boven een TV, in de buurt van plasma-TV's of mobiele telefoons. Richt de lens of zoeker niet op sterke lichtbronnen.
Videokoppen m Wanneer het bericht “HEADS DIRTY, USE CLEANING CASSETTE” ("VIDEOKOPPEN VUIL. GEBRUIK REINIGINGSCASSETTE") verschijnt, of wanneer het afspeelbeeld vervormd raakt, moeten de videokoppen worden gereinigd. Om een optimale beeldkwaliteit te behouden, bevelen wij aan de videokoppen regelmatig met de Canon DVM-CL Digital Video Head Cleaning Cassette of een in de winkel verkrijgbare droge reinigingscassette te reinigen.
Gebruik van de camcorder hervatten: Het duurt ongeveer 1 uur voordat de waterdruppeltjes verdampen. Als de condenswaarschuwing met knipperen stopt, wacht dan nóg een uur voordat u de camcorder weer gaat gebruiken. Voorzorgsmaatregelen bij gebruik van accu's GEVAAR! Behandel de accu met de nodige voorzichtigheid. • Houd de accu uit de buurt van open vuur (de accu kan exploderen). • Stel de accu niet bloot aan temperaturen die hoger zijn dan 60 °C (140 °F).
Goed gebruik van de lithiumknoopbatterij WAARSCHUWING! • Verkeerde behandeling van de bij dit toestel gebruikte batterij kan leiden tot brandgevaar of chemische brandwonden. De batterij mag u niet opladen, demonteren, verhitten boven 100 °C (212 °F) of doen ontbranden. CR1616: • Vervang de batterij door een CR1616 van Panasonic, Hitachi Maxell, Sony, Toshiba, Varta of Renata. Gebruik van andere batterijen kan brand of een explosie tot gevolg hebben.
Banden zodanig beveiligen dat beelden niet per abuis kunnen worden gewist U kunt voorkomen dat uw opnamen per abuis worden gewist. Schuif daartoe het wisbeveiligingsschuifje op de cassette naar SAVE of ERASE OFF. Indien u in de stand CAMERA een beveiligde cassette in de camcorder plaatst, verschijnt circa 4 seconden lang de melding “THE TAPE IS SET FOR ERASURE PREVENTION” ("DE BAND IS BEVEILIGD TEGEN WISSEN") en begint " " te knipperen.
De camcorder gebruiken in het buitenland Stroombronnen U kunt de compacte netadapter in elk land met een netvoeding tussen 100 en 240 V wisselstroom, 50/60 Hz gebruiken om de camcorder te bedienen en de accu op te laden. Raadpleeg het Canon Service Center voor informatie over stekkeradapters voor gebruik in het buitenland. Ne Afspelen op een TV-scherm U kunt uw opnamen alleen afspelen op TV's met het PAL-systeem.
Problemen oplossen Loop eerst door de lijst hieronder wanneer u problemen ondervindt bij het gebruik van uw camcorder. Neem contact op met uw dealer of een Canon Service Center als het probleem aanhoudt. Stroombron Probleem De camcorder schakelt niet in. Oorzaak Oplossing De accu is vrijwel leeg. Vervang de accu of laad deze op. 11 De accu is niet goed geplaatst. Plaats de accu op de juiste wijze in de camcorder. 11 De accu is vrijwel leeg. Vervang de accu of laad deze op.
Opnemen Probleem Oorzaak Oplossing “ ” knippert op het scherm in een rode kleur. De camcorder werkt niet goed. Neem contact op met een Canon Service Center. Het beeld verschijnt niet op het scherm. De camcorder staat niet in de stand CAMERA. Zet de camcorder in de stand CAMERA. 23 Op het scherm verschijnt "SET THE TIME ZONE, DATE AND TIME" ("STEL DE TIJDZONE, DATUM EN TIJD IN"). De tijdzone, datum en tijd zijn niet ingesteld. Stel de tijdzone, datum en tijd in.
Afspelen Probleem Als op de afspeeltoets wordt gedrukt, speelt de band niet af. Oorzaak Oplossing De camcorder is uitgeschakeld, of niet ingesteld in de stand PLAY (VCR). Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR). 31 De TAPE/CARD-schakelaar is ingesteld op CARD. Zet de TAPE/CARDschakelaar op TAPE. 31 Er is geen cassette geplaatst. Plaats een cassette. 14 De band heeft het einde bereikt (Op het scherm knippert “ END”). Spoel de band terug. 31 [AV/PHONES ] is in het menu ingesteld op [PHONES ].
Gebruik van de geheugenkaart Probleem Oorzaak Oplossing De geheugenkaart kan niet worden geplaatst. De geheugenkaart is andersom gericht naar de camcorder. Keer de geheugenkaart om en plaats de kaart opnieuw in de camcorder. 90 Op de geheugenkaart kan niet worden opgenomen. De geheugenkaart is vol. Gebruik een andere kaart of wis beelden die u niet meer nodig heeft. 90 De geheugenkaart is niet geformatteerd. Formatteer de geheugenkaart. 117 Er is geen geheugenkaart geplaatst.
Systeemschema (Beschikbaarheid verschilt van gebied tot gebied) Polsriem WS-20 Groothoekaccessoire Schouderriem SS-900 Groothoekconverter WD-34 Auto-acculader CBC-NB2 MiniDVvideocassette Accu NB-2L, NB-2LH, BP-2L12, BP-2L14 Acculader CB-2LTE Draadloze afstandsbediening WL-D85 Teleconverter TL-H34 Compacte netadapter CA-570 Accu NB-2L, NB-2LH, BP-2L12, BP-2L14 Filterset FS-34U Stereo-videokabel STV-250N TV SCART-adapter PC-A10 Videorecorder DV kabel CV-150F/ CV-250F Digitaal apparaat Stereomi
Optionele accessoires Gebruik van originele Canon-accessoires wordt aanbevolen. Dit product is ontworpen om een uitstekende prestatie neer te zetten wanneer het wordt gebruikt in combinatie met Canon-accessoires. Canon kan niet aansprakelijk worden gehouden voor schade aan dit product en/of ongelukken zoals brand, etc. als gevolg van defecten in niet-originele Canon-accessoires (zoals lekkage en/of explosie van een accu).
Groothoekconverter WD-H34 Deze lens verkleint de brandpuntsafstand met een factor 0,7, waardoor u een breed perspectief krijgt voor opnamen binnenshuis of bij panorama's. • Als de groothoekconverter aangesloten is, kan er in het beeld een schaduw verschijnen indien u opnamen maakt met de flitser of hulplamp. Filterset FS-34U Dit zijn filters voor neutrale densiteit en MC-beschermfilters om moeilijke belichtingsomstandigheden de baas te kunnen.
Specificaties MVX350i/MVX330i/MVX300 Ne Systeem Video-opnamesysteem Audio-opnamesysteem Televisiesysteem Beeldsensor Bandformaat Bandsnelheid Maximale opnameduur (cassette van 80 minuten) Duur vooruitspoelen/ achteruitspoelen LCD-scherm Zoeker Microfoon Lens Lenssamenstelling Filterdiameter AF-systeem Minimale scherpstelafstand Witbalans Minimale verlichting Aanbevolen verlichting Beeldstabilisatie 2 roterende koppen, spiraalvormig DV-scansysteem (VCR SD systeem voor de consument), digitale componentre
I Ingangs/uitgangsaansluitingen AV-aansluiting DV-aansluiting MIC-aansluiting (MVX350i/MVX330i) Hoofdtelefoonaansluiting USB-aansluiting Ø3,5 mm ministekker Video: 1 Vp-p/75 ohm asymmetrisch Audio-uitvoer: –10 dBV (47 Kohm belasting)/3 Kohm of minder Audio-ingang: –10 dBV/40 Kohm of meer Speciale 4-pens connector (compatibel met IEEE 1394) Ø3,5 mm stereo mini-jack –57 dBV (met 600 ohm mic)/5 Kohm of meer Ø3,5 mm stereo mini-jack mini-B Voeding/overig Voeding (nominaal) Opgenomen vermogen (AF ingeschakel
Index 12bit AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 16:9 Breedbeeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 6-seconden automatische datering . . . 71 A Aansluitingen - TV, videorecorder . . . . 34 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 155 Accu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Acculader . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Achtergrondverlichting . . . . . . . . . . . . . 19 AE-programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
K S Kaartverspringfunctie . . . . . . . . . . . . . 110 Kopieeropdracht (Transfer Order) . . . 135 L LCD-achtergrondverlichting . . . . . . . . . LCD-scherm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LCD-spiegelstand . . . . . . . . . . . . . . . . . Lensdop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LP-modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Luidspreker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 19 25 16 59 33 M Meerbeeldenscherm . . . . . . . . . . . . . . Menu's . . . . . . . . . .
D87PAL_NL_cover 31-01-2005 16:33 Pagina 1 Digitale Video camcorder Gebruiksaanwijzing Nederlands CANON INC. Canon Europa N.V. P.O. Box 2262 1180 EG Amstelveen The Netherlands Nederland: Canon Nederland NV Neptunusstraat 1 2132 JA Hoofddorp Tel: 023-567 01 23 Fax: 023-567 01 24 www.canon.nl Inleiding Basisfuncties België: Canon België N.V./S.A.