PUB.DIM-803 Caméscope HDV Manuel d’instruction Français HDV-Camcorder Bedienungsanleitung Deutsch Videocamera HDV Manuale di istruzioni Italiano Mini Digital Video Cassette Veuillez lire aussi le manuel d’instruction suivant (version électronique sur fichier PDF). Lesen Sie bitte auch die folgende Bedienungsanleitung (elektronische Version als PDF-Datei). Vi preghiamo altresì di leggere il seguente manuale di istruzioni (versione elettronica su file PDF).
Wichtige Hinweise zum Gebrauch Einführung WARNUNG: UM DAS RISIKO VON ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN AUSZUSCHLIESSEN, ÖFFNEN SIE DAS CAMCORDER-GEHÄUSE NICHT. INNERHALB DES GERÄTS GIBT ES KEINE VOM BENUTZER ZU REPARIERENDE TEILE. DAFÜR IST AUSSCHLIESSLICH DER QUALIFIZIERTE KUNDENDIENST ZUSTÄNDIG. WARNUNG: DAS GERÄT DARF AUS SICHERHEITSGRÜNDEN WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
Einführung Nur Europäische Union (und EWR). Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (2002/96/EG) und nationalen Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Dieses Produkt muss bei einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden. Dies kann z. B.
Die Vorteile von High Definition Video Halten Sie Ihre kostbarsten Erinnerungen als hochauflösende Videoaufnahmen fest – eindrucksvolle Landschaften ebenso wie Feste im Kreise von Familie und Freunden, und das in einer hervorragenden Qualität, die nur von dem ursprünglichen Erlebnis selbst übertroffen wird. Was ist High Definition Video? Mit High Definition Video (HDV) können Sie Videos in beispiellos hoher Qualität auf normale MiniDV-Kassetten aufnehmen. HDV besteht aus 1.
Inhaltsverzeichnis Einführung Die Vorteile von High Definition Video.............................................................4 Informationen zu dieser Anleitung ...................................................................8 Lernen Sie Ihren Camcorder kennen Mitgeliefertes Zubehör...................................................................................10 Teilebezeichnung...........................................................................................11 Bildschirmanzeigen ....
Display-Setup (LCD-Helligkeit, Sprache usw.).................................... 43 System-Setup (Signalton usw.)........................................................... 45 Datum/Uhrzeit-Setup .......................................................................... 45 Aufnahmeprogramme Verwendung der Aufnahmeprogramme ........................................................ 46 Flexible Aufnahmen: Ändern des Blendenwerts und der Verschlusszeit .........................................................
Wählen der Druckeinstellungen.....................................................................85 Ausschnitteinstellungen.................................................................................87 Druckaufträge ................................................................................................88 Zusätzliche Informationen Warenzeichenangaben • miniSD™ ist ein Warenzeichen der SD Card Association.
Informationen zu dieser Anleitung Wir danken Ihnen für den Kauf des Canon HV20. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie den Camcorder benutzen, und bewahren Sie sie für spätere Bezugnahme auf. Falls Ihr Camcorder nicht einwandfrei funktioniert, nehmen Sie die Tabelle Fehlersuche ( 90) zu Hilfe. In der Anleitung verwendete Hinweise WICHTIG: Auf den Camcorderbetrieb bezogene Vorsichtsmaßnahmen. HINWEISE: Zusätzliche Informationen, welche die grundlegenden Bedienungsverfahren ergänzen.
Über den Joystick und die Joystick-Übersicht Mit dem Mini-Joystick können Sie viele Camcorder-Funktionen steuern und Einstellungsoptionen in den Menüs des Camcorders auswählen und ändern. Drücken Sie den Joystick ( ) selbst, um die Einstellungen zu speichern oder einen Vorgang zu bestätigen. Auf den Menübildschirmen wird dies mit dem Symbol angezeigt. Drücken Sie den Joystick nach oben, unten, links oder rechts ( , ), um einen Menübefehl auszuwählen oder Einstellungen zu ändern.
Lernen Sie Ihren Camcorder kennen Mitgeliefertes Zubehör Lernen Sie Ihren Camcorder kennen Kompakt-Netzgerät Akku BP-2L13 CA-570 (inkl. Netzkabel) Fernbedienung WL-D87 Lithium-Knopfbatterie CR2025 für Fernbedienung Component-Kabel CTC-100/S Stereo-Videokabel STV-250N USB-Kabel IFC-300PCU Software-CD-ROM* DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK Stecker Rot • Grün • Blau Stecker Gelb • Rot • Weiß * Enthält die elektronische Version der Digital-Video-Software Bedienungsanleitung als PDF-Datei.
Lernen Sie Ihren Camcorder kennen 11 Teilebezeichnung Linke Seite Die Namen von Tasten und Schaltern außer dem Joystick werden in einem “Tastenrahmen” angegeben (z.B. FUNC. ). Vorderseite Einführung Rechte Seite FOCUS-Regler ( 50) BLC (Gegenlicht-Korrektur)-Taste ( 49) FOCUS-Taste ( 50, 51) Lautsprecher DISP.
Lernen Sie Ihren Camcorder kennen Rückseite Oberseite Unterseite LCD-Monitor ( 21) Sucher-Scharfeinstellhebel ( 20) Sucher ( 20) Kontaktabdeckung START/STOP-Taste ( 25) -Schalter ( 9) Betriebsanzeige ( 9) Joystick ( 9) FUNC.
Lernen Sie Ihren Camcorder kennen 13 Fernbedienung WL-D87 START/ STOP PHOTO ZOOM CARD DATE SEARCH PLAY PAUSE SLOW FF STOP ZERO SET MEMORY DISP. TV SCREEN WIRELESS CONTROLLER WL-D87 Einführung REW START/STOP-Taste ( 25) CARD –/+ -Tasten ( 32) DATE SEARCH / -Tasten ( 32) REW -Taste ( 28) –/ -Taste ( 28) PAUSE -Taste ( 28) SLOW -Taste ( 28) ZERO SET MEMORY-Taste ( 31) DISP.
Lernen Sie Ihren Camcorder kennen Bildschirmanzeigen Aufnahme - Filme Aufzeichnen - Standbilder Aufnahmeprogramm ( 46) Weißabgleich ( 52) Bildeffekt ( 53) Digitaleffekte ( 65) Standbildqualität/-größe (gleichzeitige Aufzeichnung) ( 55) Mikrofondämpfung ( 63) Selbstauslöser ( 62) Aufnahmezähler Echtzeit-AF ( 37)/ Manuelle Scharfeinstellung ( 50) Aufnahmestandard (HDV oder DV) ( 38) Aufnahmemodus (DV-Standard) ( 39) Bandbetrieb Timecode (Stunden : Minuten : Sekunden) Bandrestzeit Akkurestladung Bildsta
Lernen Sie Ihren Camcorder kennen Aufnahmezähler Der Camcorder zählt von 1 bis 10 Sekunden, wenn Sie die Aufnahme starten. Dies ist nützlich, um zu vermeiden, dass die Szenen zu kurz werden. Bandrestzeit Zeigt die noch verbleibende Zeit auf dem Band in Minuten an. “ ” bewegt sich während der Aufnahme. Wenn das Bandende erreicht ist, wechselt die Anzeige zu “ END”. • Wenn die Restzeit weniger als 15 Sekunden beträgt, wird die Bandrestzeit möglicherweise nicht angezeigt.
Lernen Sie Ihren Camcorder kennen Abspielen von Filmen Bandbetrieb Timecode (Stunden : Minuten : Sekunden : Bilder) Bandrestzeit Datencode ( 60) Suchlauffunktion-Anzeige END-SUCHL. ( 31)/ DATUM-SUCHL.
Erste Schritte 17 Vorbereitungen 3 Schließen Sie das Netzkabel an das Erste Schritte Erste Schritte Kompakt-Netzgerät an. 4 Stecken Sie das Netzkabel in eine Laden des Akkus Netzsteckdose. Der Camcorder kann entweder mit einem Akku oder direkt mit dem KompaktNetzgerät betrieben werden. Laden Sie den Akku vor Gebrauch. Entfernen Sie die AkkuKontaktabdeckung vor dem Anbringen des Akkus.
Erste Schritte Um einen Geräteausfall und übermäßige Erwärmung zu vermeiden, schließen Sie das mitgelieferte Kompakt-Netzgerät nicht an Reisetrafos oder spezielle Stromquellen (wie z. B. solche in Flugzeugen oder Schiffen), DC-ACUmwandler usw. an. HINWEISE Die Ladeanzeige CHARGE dient auch als grober Anhaltspunkt des Akkuladezustands. Ständiges Leuchten: Akku ist voll aufgeladen. Blinken etwa zweimal pro Sekunde: Akku ist zu über 50 % geladen.
Erste Schritte Einlegen und Herausnehmen eines Bands Verwenden Sie nur Videokassetten mit dem Zeichen . Zur Aufnahme im HDV-Standard empfehlen wir die Verwendung spezieller Bänder für hochauflösendes Video. 19 Kassettenfachabdeckung schließen. WICHTIG Vermeiden Sie jede Behinderung des automatischen Öffnungs- und Schließungsvorgangs des Kassettenfachs, und versuchen Sie nicht, die Abdeckung vor dem vollständigen Einfahren des Kassettenfachs zu schließen.
5 Erste Schritte Speicherkartenschlitz ein, bis es klickt. Schließen Sie die Abdeckung. Versuchen Sie nicht, die Abdeckung gewaltsam zu schließen, wenn die Speicherkarte nicht richtig eingelegt ist. HERAUSNEHMEN DER SPEICHERKARTE Drücken Sie die Speicherkarte kurz hinein, um sie auszurasten, und ziehen Sie sie dann heraus. 1 Den Camcorder einschalten. 2 3 WICHTIG Achten Sie darauf, alle Speicherkarten vor der ersten Verwendung mit diesem Camcorder zu initialisieren ( 68).
Erste Schritte Verwendung der Fernbedienung HINWEISE Die Fernbedienung funktioniert eventuell nicht richtig, wenn der Fernbedienungssensor einer starken Lichtquelle oder direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist. Wenn die Fernbedienung nicht funktioniert, überprüfen Sie, dass [FERNBE.MODUS] nicht auf [AUS ] steht ( 45). Anderenfalls wechseln Sie die Batterie aus. Einstellen des LCD-Monitors Drehen des LCD-Monitors Öffnen Sie den LCD-Monitor um 90°. Der Monitor kann um 90° nach unten gedreht werden.
Verwendung der Menüs • Sie können das Menü jederzeit schließen, indem Sie FUNC. drücken. • Bei einigen Einstellungen müssen Sie ( ) drücken und eine weitere Auswahl treffen. Befolgen Sie die zusätzlichen auf dem Bildschirm angezeigten Bedienungshinweise (wie z. B. Symbol , kleine Pfeile etc.). Verwendung der Menüs Verwendung der Menüs Viele der Camcorder-Funktionen können über die Menüs eingestellt werden, die beim Drücken der FUNC.-Taste ( FUNC. ) erscheinen.
Ersteinstellungen 5 6 • Ein orangefarbener Rahmen markiert den aktuell gewählten Menüpunkt. Nicht verfügbare Menüpunkte erscheinen ausgegraut. • Um zum Menüauswahlbildschirm zurückzukehren, wählen Sie ( ) [ ZURÜCK], und drücken Sie ( ). Wählen Sie ( ) die gewünschte Option aus, und drücken Sie ( ), um die Einstellung zu speichern. Drücken Sie FUNC. . Sie können das Menü jederzeit schließen, indem Sie FUNC. drücken.
Ersteinstellungen Die Anzeigen und , die in einigen Menüanzeigen erscheinen, beziehen sich auf die Namen von Tasten am Camcorder und ändern sich nicht, egal welche Sprache gewählt wurde. Einstellen von Datum und Uhrzeit DATUM/ZEIT-SETUP DATUM/ZEIT 1.JAN.2007 12:00 AM Ändern der Zeitzone Standardeinstellung DATUM/ZEIT-SETUP ZEITZONE/SOM PARIS FUNC. ( 22) FUNC. ( 1 Drücken Sie 2 Wählen Sie ( 3 4 1 2 Wählen Sie ( Drücken Sie FUNC. .
Aufnahme 25 KONTROLLIEREN DER LETZTEN AUFGENOMMENEN SZENE Grundlegende Funktionen Aufnahme Aufnahme Aufnahme - Filme Vor Aufnahmebeginn Machen Sie zuerst eine Probeaufnahme, um zu prüfen, ob der Camcorder einwandfrei funktioniert. Wenn notwendig, reinigen Sie die Videoköpfe ( 101). ( 9) 1 Stellen Sie den Moduswahlschalter auf . 2 Wenn die Joystick-Übersicht nicht 1 Während Sie die Entriegelungstaste 2 3 gedrückt halten, stellen Sie den -Schalter auf CAMERA.
Aufnahme Beginn des Aufnahmevorgangs das Ende der letzten Aufnahme ( 31). Wenn der Camcorder im Aufnahmepausemodus ( ) belassen wird, schaltet er nach 4 Minuten 30 Sekunden automatisch in den Stoppmodus ( ), um Band und Videoköpfe zu schützen. Um die Aufnahme fortzusetzen, drücken Sie START/STOP . Bei der Aufnahme sehr lauter Schallquellen (z.B. Feuerwerk oder Konzerte) besteht die Gefahr, dass der Ton verzerrt oder nicht mit dem tatsächlichen Schallpegel aufgezeichnet wird.
Aufnahme 27 10x optisches Zoom - Öffnen Sie die Speicherkartenschlitzabdeckung nicht, und nehmen Sie die Speicherkarte nicht heraus. - Trennen Sie den Camcorder nicht von der Stromquelle, und schalten Sie ihn nicht aus. - Verändern Sie die Stellung des / Schalters nicht, und wechseln Sie nicht die Betriebsart. HINWEISE Falls das Motiv nicht für Autofokus geeignet ist, wird gelb. Stellen Sie den Fokus manuell ein ( 50). Wenn das Motiv zu hell ist, beginnt “ÜBERBEL.” zu blinken.
Wiedergabe Wiedergabe Wiedergabe HINWEISE Wiedergeben von Filmen Spielen Sie das Band auf dem LCDMonitor ab, oder schließen Sie den LCDMonitor, um den Sucher für die Wiedergabe zu verwenden. ( 9) 1 Während Sie die Entriegelungstaste 2 3 4 gedrückt halten, stellen Sie den -Schalter auf PLAY. Stellen Sie den Schalter / auf (Band). Suchen Sie den Punkt, an dem Sie die Wiedergabe starten möchten. Drücken Sie , um das Band zurückzuspulen oder , um das Band vorzuspulen.
Wiedergabe 29 Spezielle Wiedergabefunktionen Die meisten der speziellen Wiedergabefunktionen werden über die Tasten der Fernbedienung aufgerufen ( 13). Der Ton wird während der speziellen Wiedergabefunktionen stummgeschaltet.
Wiedergabe • Um die Lautstärke völlig abzuschalten, drücken Sie so lange auf ( ), bis das Lautstärkesymbol auf wechselt. • Sie können erneut ( ) drücken, um die Joystick-Übersicht während der Wiedergabe auszublenden. 3 Wählen Sie ( )[ WIEDERG/ AUS-SETUP 2]* und drücken Sie ( ). 4 Wählen Sie ( ) [AV/KOPFH.] und drücken Sie ( ). 5 Wählen Sie ( ) [ KOPFHÖRER] und drücken Sie ( ). 6 Drücken Sie FUNC. . erscheint. Beachten Sie, dass die Joystick-Übersicht bei Einblendung das Symbol überdeckt.
Wiedergabe AV/ ist. -Ausgang auf [ • Wenn das Bandzählwerk eine negative Zahl anzeigt, drücken Sie stattdessen . • wird angezeigt, und der Camcorder spult das Band zurück/vor. • Das Band hält bei oder nahe der Nullstellungsmarkierung an, wird ausgeblendet, und der richtige Timecode wird wieder angezeigt. KOPFHÖRER] gestellt HINWEISE Verwenden Sie handelsübliche Kopfhörer mit einem ∅ 3,5 mm Ministecker und einem Kabel, das nicht länger als 3 m ist. Beim Ausschalten des Camcorders geht die [AV/KOPFH.
Wiedergabe • Der Camcorder spult das Band zurück/vor, gibt die letzten Sekunden der Aufnahme wieder und stoppt dann das Band. • Um die Suche abzubrechen, drücken Sie . Wiedergeben von Standbildern ( 9) HINWEISE Die Szenenende-Suche ist nicht mehr verfügbar, nachdem die Kassette herausgenommen worden ist.
Wiedergabe - Öffnen Sie die Speicherkartenschlitzabdeckung nicht, und nehmen Sie die Speicherkarte nicht heraus. - Trennen Sie den Camcorder nicht von der Stromquelle, und schalten Sie ihn nicht aus. - Verändern Sie die Stellung des / Schalters nicht, und wechseln Sie nicht die Betriebsart. Die folgenden Bilder werden eventuell nicht korrekt angezeigt. - Bilder, die nicht mit diesem Camcorder aufgenommen wurden. - Bilder, die auf einem Computer bearbeitet oder von einem Computer hochgeladen wurden.
3 Wiedergabe gehen Sie ( ) die Indexseiten durch. Bewegen Sie den Zoomregler in Richtung T, um zum Blättern zwischen den einzelnen Aufnahmen zurückzukehren. Schieben Sie den Zoomregler nach T. Die Indexansicht wird geschlossen, und das ausgewählte Bild wird angezeigt. Vergrößerung des Wiedergabebilds Filme und Standbilder können bei der Wiedergabe bis zu 5-fach vergrößert werden. Sie können auch den Vergrößerungsausschnitt wählen. ( 9) 1 Schieben Sie den Zoomregler nach T.
Liste der Menüoptionen 35 Fortgeschrittene Funktionen Liste der Menüoptionen Liste der Menüoptionen Bildeffekt Nicht verfügbare Menüpunkte erscheinen ausgegraut. Einzelheiten dazu, wie Sie einen Menüpunkt auswählen können, finden Sie unter Verwendung der Menüs ( 22). FUNC.
Liste der Menüoptionen [ [ HDV(PF25)] oder DV BREITBLD] gestellt ist: [ STEHBILD AUFN.AUS], [LW 1920x1080], [SW 848x480] Wenn der [HD STANDARD] auf [ NORMAL] gestellt ist: [ STEHBILD AUFN.AUS], [M 1440x1080], [S 640x480] Qualität: [ SUPERFEIN], [ FEIN], [ NORMAL] Standbildformat/ -qualität ( DV DIASCHAU 54) ( 75, 76) ( 33) ( 68) [ABBRECH.], [START] SCHÜTZEN Größe: [LW 1920x1080], [L 2048x1536], [M 1440x1080], [S 640x480] Qualität: [ SUPERFEIN], [ FEIN], [ NORMAL] AUFN.
Liste der Menüoptionen Setup-Menüs Kamera-Setup (Digitalzoom, Bildstabilisierung usw.) KAMERA-SETUP LANGZEITAUTO DIGITALZOOM [ AUS], [ 40X], [ 200X] Bestimmt die Arbeitsweise des Digitalzooms. Wenn das Digitalzoom aktiviert ist, schaltet der Camcorder automatisch auf das Digitalzoom um, wenn Sie über den optischen Zoombereich hinaus einzoomen. Beim Digitalzoom wird das Bild digital verarbeitet, weshalb sich die Bildauflösung verschlechtert, je weiter Sie einzoomen.
Liste der Menüoptionen Wenn der optionale Weitwinkelkonverter oder Telekonverter an den Camcorder angebracht ist, kann dieser teilweise den Instant AF-Sensor behindern. Stellen Sie den AF-Modus auf [ NORMAL-AF]. S-AUSLÖSER [ AN], [ ( 62) AUS] Aufnahme-/Videoeingang-Setup (HD-Standard, DV-Aufnahmemodus etc.) AF-HILFSL. ( 61) AUFN/EING-SETUP HD STANDARD [ AUTOMATIK], [ FOKUS PRIOR. Moduswahlschalter: [ AN:AiAF], [ [ AUS] AUS] ( 57) AN:ZENTRAL], BILDSTAB.
Liste der Menüoptionen Seitenverhältnis des Fernsehgeräts von Hand eingestellt werden. Zur Wiedergabe auf einem Fernsehgerät mit normalem Seitenverhältnis (4:3) stellen Sie die Einstellung [TV FORMAT] entsprechend ein ( 41). DV REC MODUS DV DV AUDIO [ 16bit], [ DV 12bit] Wenn [HD STANDARD] auf einen der beiden DV-Standards eingestellt ist, können Sie die Audioqualität verändern. [ 16bit]: Für Tonaufnahmen mit der besten Qualität.
Liste der Menüoptionen Serienbildaufnahme) oder (Belichtungsreihenautomatik) gestellt ist. Wenn Sie während der Kontrolle eines Standbilds DISP. drücken, wird es ohne Zeitbeschränkung angezeigt. Drücken Sie PHOTO halb durch, um zur normalen Anzeige zurückzukehren. AV DV ( 78) Wir empfehlen die Verwendung der Einstellung [ FORTSETZEN]. Kartenbetrieb (Initialisierung, Alle Bilder löschen usw.) KARTENBETRIEB ALLE AN], [ ( 89) ( 84) ( 67) ( 68) [NEIN], [JA] ALLE [ AUFTR.LÖSCH. AUFTR.
Liste der Menüoptionen Standards (HDV/DV) um. [ HDV], [ DV]: Gibt nur die Aufnahmen wieder, die im gewählten Aufnahmestandard erstellt wurden. TV FORMAT BREITBILD] [ NORMAL TV], [ Um das Bild vollständig und im richtigen Seitenverhältnis anzuzeigen, wählen Sie die Einstellung entsprechend dem Fernsehgerät, an das Sie den Camcorder anschließen. [ NORMAL TV]: Fernsehgeräte mit einem Seitenverhältnis von 4:3. [ BREITBILD]: Fernsehgeräte mit einem Seitenverhältnis von 16:9.
Liste der Menüoptionen HDMI-Kabel an ein externes Gerät angeschlossen ist. KOPFH.LAUTST * Wenn [AV/KOPFH.] auf [ KOPFHÖRER] gestellt ist, regeln Sie ( ) die Lautstärke der Kopfhörer mit dem Joystick. * Verwenden Sie im Modus für das Regeln der Lautstärke die JoystickÜbersicht ( 30). COMPONNT OUT [ 576i], [ 1080i/576i] Sie können die Video-Spezifikation wählen, die bei der Verbindung des Camcorders mit einem HDTVFernsehgerät über einen ComponentVideoanschluss verwendet wird.
Liste der Menüoptionen 43 Einstellungen für die Videoausgabe über den COMPONENT OUT-Anschluss VideoAusgangssignal Standard der Aufnahme auf dem Band High Definition (1080i) [SP-WIEDERG]-Einstellung [COMPONNT OUT]-Einstellung [ [ AUTOMATIK] oder HDV] [ 1080i/576i] [ [ AUTOMATIK] oder HDV] [ 576i] [ [ AUTOMATIK] oder DV] [ [ 1080i/576i] oder 576i] HDV Standard Definition (576i) DV Einstellungen für die Videoausgabe über den HDV/DV-Anschluss VideoAusgangssignal Standard der Aufnahme auf
Liste der Menüoptionen ASSIST FUNK. [ AUS], [ ZEBRA(70%)], [ ZEBRA(100%)], [ SPITZE] Die Hilfsfunktionen unterstützen Sie dabei, Schärfe und Belichtung richtig einzustellen. [ZEBRA]: Ein Streifenmuster (Zebrastreifenmuster) wird über überbelichteten (zu hellen) Bildbereichen eingeblendet. [ ZEBRA(70%)] ist empfindlicher als [ ZEBRA(100%)]. [ SPITZE]: Die Umrisse der Objekte im Bild werden betont, so dass Sie leichter eine manuelle Scharfeinstellung vornehmen können.
Liste der Menüoptionen eingeschaltet lassen, ohne ein Aufnahmemedium einzulegen. Sie können den laufenden Demonstrationsmodus abbrechen, indem Sie eine beliebige Taste drücken, den Camcorder ausschalten oder ein Aufnahmemedium einlegen. 45 FIRMWARE Sie können die aktuelle Version der Camcorder-Firmware überprüfen. Diese Menüoption ist normalerweise ausgegraut. System-Setup (Signalton usw.) SYSTEM-SETUP FERNBE.MODUS [ AN], [ AUS ] Ermöglicht den Betrieb des Camcorders mit der Fernbedienung.
Aufnahmeprogramme 46 Verwendung der Aufnahmeprogramme Aufnahmeprogramme Automatik Der Camcorder stellt Schärfe, Belichtung und andere Einstellungen automatisch ein, so dass Sie sorglos filmen können. : Flexible Aufnahmeprogramme ( [ PROGRAMMAUTOMATIK] Der Camcorder stellt den Blendenwert und die Verschlusszeit ein. Spezialszenen-Aufnahmeprogramme ( [ PORTRÄT] Der Camcorder wählt eine große Blende, um das Motiv vor einem unscharfen Hintergrund scharf abzubilden.
Aufnahmeprogramme [ Flexible Aufnahmen: Ändern des Blendenwerts und der Verschlusszeit * Nur ( * [ ( 22) FUNC. Symbol des gegenwärtig gewählten Aufnahmeprogramms FUNC. Gewünschte Option ZEITAUTOMATIK] Wählen Sie den Blendenwert. Der Camcorder stellt automatisch die optimale Verschlusszeit ein.
Aufnahmeprogramme Richtlinien zur Einstellung der Verschlusszeit [ 1/6, 1/12, 1/25 mit Kinoeffekt HDV (PF25)] 1/6, 1/12, 1/25 1/2, 1/3, 1/6, 1/12, 1/25 Zum Aufnehmen von Motiven an dunklen Orten. 1/50 1/50 Für allgemeine Aufnahmen. 1/120 1/120 Beim Einstellen eines Zahlenwerts (Blendenwert oder Verschlusszeit) blinkt die Zahlenanzeige, wenn der Blendenwert oder die Verschlusszeit für die Aufnahmebedingungen ungeeignet ist. Wählen Sie in diesem Fall einen anderen Wert.
Einstellen des Bildes: Belichtung, Schärfe und Farbe 49 Einstellen des Bildes: Belichtung, Schärfe und Farbe Einstellen des Bildes: Belichtung, Schärfe und Farbe FUNC. Symbol des gegenwärtig gewählten Aufnahmeprogramms Letztes Symbol rechts (Symbol der gegenwärtig gewählten Spezialszene) FUNC. Gewünschte Option HINWEISE Wechseln Sie die Stellung des Moduswahlschalters nicht während der Aufnahme, weil sich sonst die Bildhelligkeit abrupt ändern kann.
Einstellen des Bildes: Belichtung, Schärfe und Farbe Manuelle Belichtungseinstellung Manuelle Fokussiereinstellung ÜBERPRÜFEN SIE ( 9) Moduswahlschalter: (außer für das Aufnahmeprogramm [ FEUERWERK]). Bei folgenden Motiven funktioniert der Autofokus möglicherweise nicht einwandfrei. Nehmen Sie in einem solchen Fall eine manuelle Scharfeinstellung vor.
Einstellen des Bildes: Belichtung, Schärfe und Farbe HINWEISE Der Camcorder schaltet automatisch auf Autofokus zurück, wenn der Moduswahlschalter auf gestellt wird. Unendlich-Einstellung Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie weit entfernte Motive (z.B. Berge oder Feuerwerk) scharfstellen wollen.
Einstellen des Bildes: Belichtung, Schärfe und Farbe Der Camcorder schaltet automatisch auf Autofokus zurück, wenn der Moduswahlschalter auf gestellt wird. [ Für Aufnahmen unter Tageslicht oder tageslichtähnlichen Leuchtstofflampen (3 Wellenlängen). [ Weißabgleich ÜBERPRÜFEN SIE 9) Moduswahlschalter: (außer für die Spezialszenen-Aufnahmeprogramme) Optionen [ Standardeinstellung AUTOMATIK] Die Einstellungen werden vom Camcorder automatisch vorgenommen.
Einstellen des Bildes: Belichtung, Schärfe und Farbe HINWEISE Bildeffekte Sie können die Bildeffekte verwenden, um die Farbsättigung und den Kontrast Ihrer Aufnahmen zu verändern. ÜBERPRÜFEN SIE ( 9) Moduswahlschalter: (außer für die Spezialszenen-Aufnahmeprogramme) Optionen [ Standardeinstellung BILD EFFEKT AUS] Aufnahme ohne Bildverbesserungseffekte. [ KRÄFTIG] Betont Kontrast und Farbsättigung. [ NEUTRAL] Dämpft Kontrast und Farbsättigung.
Aufnahmeoptionen für Standbilder Aufnahmeoptionen für Standbilder Aufnahmeoptionen für Standbilder FUNC. ( 22) FUNC. FUNC. Symbol des gegenwärtig gewählten Bildeffekts Gewünschte Option* * Wenn Sie [ CUSTOM] wählen, drücken Sie nicht FUNC. , sondern fahren Sie stattdessen mit den folgenden Schritten fort. EINSTELLEN DES BENUTZERDEFINIERTEN BILDEFFEKTS 1 Drücken Sie ( ). 2 Wählen Sie ( ) die 3 4 benutzerdefinierten Einstelloptionen, und stellen Sie ( ) nach Bedarf ein.
Aufnahmeoptionen für Standbilder 512 MB Speicherkarte Bildgröße LW 1920x1080 L 2048x1536 M 1440x1080 SW 848x480* S 640x480 350 235 470 1.775 2.320 525 350 700 2.515 3.355 1.040 700 1.370 5.030 6.040 * Diese Größe steht nur für die gleichzeitige Aufnahme auf Band und auf Speicherkarte ( 55) oder für die Aufnahme von Standbildern von einem wiedergegebenen Film ( 56) zur Verfügung. L 22) FUNC. Bildgröße L 2048x1536 M 1440x1080 S 640x480 FUNC.
Aufnahmeoptionen für Standbilder Wählen Sie die Größe und die Qualität des Standbilds im Aufnahmepausemodus, bevor Sie die Aufnahme starten. Standardeinstellung STEHBILD AUFN.AUS FUNC. ( Aufnehmen eines Standbilds vom Wiedergabebild Während Sie ein Band abspielen, können Sie das Bild als Standbild auf die Speicherkarte aufzeichnen. Die Qualität des aufgenommenen Standbildes kann gewählt, die Größe jedoch nicht geändert werden (da sie vom Aufnahmestandard des wiedergegebenen Bands abhängt).
Aufnahmeoptionen für Standbilder Ein Standbild, das von einer Szene mit vielen schnellen Bewegungen aufgenommen wird, kann unscharf werden. Belichtungsmessung Der Camcorder misst das vom Motiv reflektierte Licht, um die optimalen Belichtungseinstellungen zu berechnen. Je nach Motiv möchten Sie eventuell die Art, in der die Lichtverhältnisse gemessen und beurteilt werden, ändern. ( 9) Moduswahlschalter: (außer für die Spezialszenen-Aufnahmeprogramme) [ Standardeinstellung 22) FUNC.
Aufnahmeoptionen für Standbilder [ AN:ZENTRAL] (Moduswahlschalter: *) In diesem Modus erscheint ein einzelner Rahmen in der Mitte des Bildschirms, und der Fokus wird automatisch darauf ausgerichtet. Dadurch wird sichergestellt, dass der Fokus genau dort ist, wo Sie ihn haben möchten.
Weitere Funktionen 59 Weitere Funktionen Weitere Funktionen FUNC. Symbol des gegenwärtig gewählten Auslösemodus FUNC. Gewünschte Option SERIENBILDAUFNAHME/ HOCHGESCHWINDIGKEITSSERIENBILDAUFNAHME 1 Drücken Sie 2 PHOTO halb durch, um den Autofokus zu aktivieren. Drücken Sie PHOTO ganz durch und halten Sie die Taste fest. Eine Folge von Standbildern wird aufgenommen, solange Sie die Taste gedrückt halten.
Weitere Funktionen Histogrammanzeige finden Sie im folgenden Abschnitt. Auswählen des Datencodes Sie können den Datencode wählen, der bei der Wiedergabe von Filmen angezeigt werden soll. Optionen [ DATUM], [ Der rechte Bereich des Histogramms repräsentiert Lichter, und der linke Bereich repräsentiert Schatten.
Weitere Funktionen Optionen Standardeinstellung (Automatik) Der Blitz wird je nach der Helligkeit des Motivs automatisch ausgelöst. (Rote-Augen-Reduzierung, Automatik) Die Hilfsleuchte leuchtet auf, um den RoteAugen-Effekt zu reduzieren. Der Blitz wird je nach der Helligkeit des Motivs automatisch ausgelöst. (Blitz ein) Der Blitz wird immer ausgelöst. (Blitz aus) Der Blitz wird nicht ausgelöst.
Weitere Funktionen auf [ AUS] stellen, damit die Hilfsleuchte nicht aufleuchtet. - Eventuell kann der Camcorder selbst bei eingeschalteter AF-Hilfsleuchte nicht fokussieren. - Die Helligkeit der AF-Hilfsleuchte könnte störend wirken. Daher empfiehlt es sich, sie an öffentlichen Orten wie in Restaurants oder im Theater auszuschalten. Mini-Videoleuchte Sie können die Mini-Videoleuchte (Hilfsleuchte) unabhängig vom Aufnahmeprogramm jederzeit einschalten.
Weitere Funktionen : Drücken Sie PHOTO zunächst halb, um den Autofokus zu aktivieren, und dann ganz, um das Standbild aufzunehmen. Der Camcorder nimmt das Standbild nach einem 10-Sekunden-Countdown auf*. Der Countdown wird auf dem Bildschirm angezeigt. * 2 Sekunden bei Verwendung der Fernbedienung. 2 HINWEISE Nachdem der Countdown begonnen hat, können Sie den Selbstauslöser anhalten, indem Sie den Camcorder ausschalten. 63 drücken Sie ( ), um sie anzuzeigen.
Weitere Funktionen Benutzung eines externen Mikrofons HINWEISE Der Tonaufnahmepegel kann nur eingestellt werden, solange der grüne Einstellbalken unter der Audiopegelanzeige zu sehen ist. Um versehentliches Ändern des Tonpegels zu verhindern, nachdem Sie ihn manuell eingestellt haben, vergewissern Sie sich, dass Sie ( ) gedrückt und die Joystick-Übersicht ausgeblendet haben. Wenn der Moduswahlschalter auf steht, regelt der Camcorder den Audiopegel automatisch.
Weitere Funktionen WEITERE MIKROFONE Sie können auch handelsübliche Mikrofone verwenden, die nicht mit dem erweiterten Zubehörschuh kompatibel sind, indem Sie das externe Mikrofon an die MIC-Buchse anschließen. Verwenden Sie ein handelsübliches Kondensatormikrofon mit eigener Energieversorgung und einem höchstens 3 m langen Kabel. Sie können fast alle Stereomikrofone mit einem ∅ 3,5 mmStecker anschießen, wobei jedoch die Tonaufnahmepegel unterschiedlich sein können.
Weitere Funktionen Einstellen EINBLENDEN FUNC. ( 22) Symbol des gegenwärtig gewählten Digitaleffekts FUNC. FUNC. ** Gewünschter Digitaleffekt.* * Sie können den Effekt auf dem Bildschirm im Voraus begutachten, bevor Sie FUNC. drücken. **Das Symbol des ausgewählten Effekts erscheint. Anwenden Je nach dem Betriebsmodus werden diese Positionen eventuell nicht oder mit einem anderen Symbol angezeigt. Drücken Sie den Joystick ( ) in Richtung D.EFFECTS ... : ...
Standbild-Optionen 67 Bearbeitungsfunktionen Standbild-Optionen Standbild-Optionen ( 9) Löschen von Standbildern WICHTIG Lassen Sie beim Löschen von Bildern Vorsicht walten. Gelöschte Bilder können nicht wiederhergestellt werden. Geschützte Bilder können nicht gelöscht werden. Während der Bildkontrolle unmittelbar nach der Aufnahme: 1 Drücken Sie den Joystick ( ) in Richtung . 2 Wählen Sie ( ) [LÖSCHEN] und drücken Sie ( ).
Standbild-Optionen Schützen von Standbildern Initialisieren der Speicherkarte Sie können Standbilder vor versehentlichem Löschen schützen. Initialisieren Sie neue Speicherkarten, wenn Sie sie zum ersten Mal verwenden. Sie können eine Speicherkarte auch initialisieren, um alle darauf enthaltenen Dateien zu löschen. Mit der einfachen Initialisierungs-Option [INITIALISIE.] wird zwar die Zuweisungstabelle der Datei gelöscht, die gespeicherten Daten werden jedoch nicht physisch gelöscht.
Standbild-Optionen 69 FUNC. ( 22) MENÜ FUNC. KARTENBETRIEB INITIALISIE. INITIALISIE. oder VOLLST.INIT. FUNC. * JA* Drücken Sie ( ), um den laufenden Vorgang einer vollständigen Initialisierung abzubrechen. Alle Bilddateien werden gelöscht, und die Speicherkarte kann ohne Probleme erneut benutzt werden.
Anschluss an ein Fernsehgerät oder einen Videorecorder 70 Anschluss an ein Fernsehgerät oder einen Videorecorder Externe Anschlüsse Anschluss an ein Fernsehgerät oder einen Videorecorder Anschlussdiagramme Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie die Verbindung herstellen, und schlagen Sie auch in der Bedienungsanleitung des angeschlossenen Geräts nach. AV/ -Buchse COMPONENT OUT-Anschluss Der Component-Videoanschluss dient nur zur Videoverbindung.
Anschluss an ein Fernsehgerät oder einen Videorecorder 71 HDTV-Fernsehgeräte Buchse am Camcorder Verbindungskabel 1 Ausgangsverbindung (Signalfluss Buchse am angeschlossenen Gerät ) zu einem HDTV-Fernsehgerät mit Component- Videoeingangsanschlüssen. Rot Blau Component-Kabel CTC-100/S (mitgeliefert) Grün Weiß Pr/Cr Pb/Cb Y AUDIO L Stereo-Videokabel STV-250N (mitgeliefert) Rot R 2 Ausgangsverbindung (Signalfluss ) zu einem HDTV-Fernsehgerät mit DV (IEEE1394)-Anschluss.
Anschluss an ein Fernsehgerät oder einen Videorecorder Analoge Fernsehgeräte (SDTV) Buchse am Camcorder Buchse am angeschlossenen Gerät Verbindungskabel 2 Ausgangsverbindung (Signalfluss ) zu einem Fernsehgerät mit DV (IEEE1394)Anschluss. Eingangsverbindung (Signalfluss ) von einem Fernsehgerät oder einer anderen digitalen Videoquelle mit DV (IEEE1394)-Anschluss. 4-polig CV-150F/CV-250F DV-Kabel (optional) 6-polig* * Achten Sie darauf, den 6-poligen Stecker korrekt in die DV-Buchse einzustecken.
Anschluss an ein Fernsehgerät oder einen Videorecorder Wiedergabe auf einem Fernsehschirm Die Qualität des Wiedergabebilds hängt von dem angeschlossenen Fernsehgerät und dem verwendeten Verbindungstyp ab. 2 73 Videoeingang (üblicherweise als LINE IN gekennzeichnet). Starten Sie die Wiedergabe der Filme ( 28) oder der Standbilder ( 32). HINWEISE ÜBERPRÜFEN SIE ( 9) Ändern Sie vor dem Herstellen der Verbindung die folgenden Einstellungen nach Bedarf.
Anschluss an ein Fernsehgerät oder einen Videorecorder - Bei einigen HD-Fernsehgeräten ist der digitale HDCP-Inhaltsschutz so konfiguriert, dass private Aufnahmen (für den Privatgebrauch aufgenommene Videos) nicht wiedergegeben werden können. Wenn Sie das mit diesem Camcorder aufgenommene Video nicht über den HDMI-Anschluss auf Ihrem HDFernsehgerät wiedergeben können, versuchen Sie es mit Anschließen des Camcorders über den Videokomponenten-Anschluss – Verbindungstyp 1 – stattdessen.
Anschluss an ein Fernsehgerät oder einen Videorecorder Verbindungstyp 2 . Beachten Sie bitte, dass der Videostandard der überspielten Kopie auch von den Standards abhängt, die vom externen digitalen Gerät unterstützt werden. Einzelheiten können Sie der Tabelle auf der vorigen Seite entnehmen. - Stellen Sie [AV/KOPFH.] auf [ AV] für die Verbindungstypen 4 oder 5 .
Anschluss an ein Fernsehgerät oder einen Videorecorder 7 Drücken Sie Anschließen Verwenden Sie zum Anschließen des Camcorders an die Video-Eingangsquelle eine der analogen Verbindungen – Verbindungstyp 4 oder 5 ( 70)–, wie im vorhergehenden Abschnitt Anschlussdiagramme gezeigt. Aufnahme Legen Sie ein leeres Band in den Camcorder und das bespielte (Quell-) Band oder die DVD in das angeschlossene Gerät ein. FUNC.
Anschluss an ein Fernsehgerät oder einen Videorecorder Überspielen 1 Legen Sie ein leeres Band in den Camcorder und das bespielte (Quell-)Band in das angeschlossene Gerät ein. • Wenn "AV DV" auf dem Bildschirm angezeigt wird, stellen Sie [AV DV] auf [ AUS] ( 40). • Wenn die Verbindung erkannt wird, wird " HDV/DV" angezeigt. Wenn die Videoeingabe startet, wechselt die Anzeige je nach den VideoEingangssignalen auf " HDV-IN" oder " DV-IN". FUNC. ( 22) 2 Drücken Sie 3 Wählen Sie ( 4 5 FUNC. . )[ AUFN.
Anschluss an ein Fernsehgerät oder einen Videorecorder Umwandeln der Videosignale “URHEBERRECHTSSCHUTZ WIEDERGABE IST GESCHÜTZT” für ein paar Sekunden, und der Camcorder zeigt einen leeren blauen Bildschirm an. Der Inhalt eines solchen Bands kann nicht wiedergegeben werden. FUNC. ( Während der Aufnahme: Wenn Sie versuchen, Software aufzunehmen, die Copyright-Kontrollsignale für den Softwareschutz enthält, erscheint “URHEBERRECHTSSCHUTZ-VOR ÜBERSPIELUNG GESCHÜTZT”.
Anschließen an einen PC 79 Anschließen an einen PC Anschließen an einen PC Computer-Anschlussdiagramme USB-Anschluss Zur Benutzung die LCD-Monitorabdeckung öffnen. HDV/DV-Anschluss • Überprüfen Sie Typ und Ausrichtung der Buchse und vergewissern Sie sich, dass Sie das DVKabel richtig angeschlossen haben. • Verwenden Sie das optionale DV-Kabel CV-150F (4-pol./4-pol.) oder CV-250F (4-pol./ 6-pol.).
Anschließen an einen PC Übertragen von Videoaufnahmen Sie können Aufnahmen an einen Computer übertragen, indem Sie den HDV/DV-Anschluss benutzen. ( 9) abhängt, welche Standards vom Computer unterstützt werden. - [AV DV] zum Auswählen, ob Aufnahmen vom Band im Camcorder (auf [ AUS] einstellen) oder Videosignale, die aus einer externen analogen Videoquelle konvertiert wurden (auf [ AN] einstellen), übertragen werden sollen.
Anschließen an einen PC Je nach der verwendeten VideoBearbeitungssoftware ist es eventuell notwendig, den -Schalter des Camcorders auf einen anderen Modus als PLAY zu stellen. Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung der Bearbeitungssoftware nach. 2 3 HINWEISE Wir empfehlen, den Camcorder mit dem Kompakt-Netzgerät zu betreiben. Schlagen Sie auch in der Bedienungsanleitung des Computers nach.
Anschließen an einen PC Die Bilddateien auf Ihrer Speicherkarte sind wertvolle Originaldateien. Wenn Sie die Bilddateien auf Ihrem Computer weiterverarbeiten wollen, sollten Sie zunächst Sicherungskopien von den Originalen anfertigen und die Kopien anstelle der Originale verwenden. HINWEISE Wir empfehlen, den Camcorder mit dem Kompakt-Netzgerät zu betreiben. Schlagen Sie auch in der Bedienungsanleitung des Computers nach.
Anschließen an einen PC • [ AUSWAHL&ÜBERTRAGEN]: Das ausgewählte Bild wird zum Computer übertragen und dort angezeigt. Um die Übertragung fortzusetzen, wählen Sie ( ) ein anderes Bild. • [ PC-HINTERGRUNDBILD]: Das ausgewählte Bild wird zum Computer übertragen und als Hintergrundbild auf dem Desktop angezeigt. • Die -Taste blinkt, während die Bilder übertragen werden. • Drücken Sie FUNC. , um zum Übertragungsmenü zurückzukehren.
Anschließen an einen Drucker Löschen aller Übertragungsaufträge ( 22) MENÜ FUNC. KARTENBETRIEB ALLE FUNC. 9) Drucken von Standbildern – Direktdruck FUNC. ( Anschließen an einen Drucker Anschließen an einen Drucker AUFTR.LÖSCH. Der Camcorder kann an jeden PictBridgekompatiblen Drucker angeschlossen werden. Sie können die Standbilder, die Sie ausdrucken möchten, markieren und die gewünschte Anzahl der Kopien als Druckauftrag einstellen ( 88).
Anschließen an einen Drucker beide Geräte nach einer kurzen Zeit wieder ein, stellen Sie den Camcorder auf den -Modus, und stellen Sie die Verbindung wieder her. 85 Ausschnitteinstellungen ( 87) Papiereinstellungen Aktuelle Papiereinstellungen (Papiergröße, Papierart und Seitenlayout) HINWEISE Für Bilder, die nicht gedruckt werden können, wird das Symbol angezeigt. Wir empfehlen, den Camcorder mit dem Kompakt-Netzgerät zu betreiben. Schlagen Sie auch in der Bedienungsanleitung des Druckers nach.
[ Anschließen an einen Drucker ] (Druckeffekt) Die Druckeffekte können bei Druckern verwendet werden, die mit der Bildoptimierungsfunktion kompatibel sind, um eine bessere Druckqualität zu erzielen. Wählen Sie [AN], [AUS] oder [VOREINST.]. Canon SELPHY DS-Drucker und entsprechende PIXMA-Drucker: Sie können auch [VIVID], [NR] und [VIVID+NR] wählen. [ Drucken nach Änderung der Druckeinstellungen 1 Wenn die Joystick-Übersicht nicht ] (Anzahl der Kopien) Wählen Sie 1 - 99 Kopien.
Anschließen an einen Drucker 5 Wählen Sie ( , ) [DRUCKEN] und drücken Sie ( ). • Der Druckvorgang beginnt. Das Druckmenü wird nach Abschluss des Druckvorgangs ausgeblendet. • Um den Druckvorgang fortzusetzen, wählen Sie ein anderes Standbild aus. ABBRECHEN DES DRUCKVORGANGS Drücken Sie ( ) während des Druckvorgangs. Ein Bestätigungs-Dialogfeld erscheint. Wählen Sie [OK], und drücken Sie ( ).
Anschließen an einen Drucker Zoomregler in Richtung W, bis der Ausschnittrahmen verschwindet. 3 Verschieben Sie ( 4 , ) den Ausschnittrahmen. Nach dem Einstellen des Ausschnittrahmens drücken Sie FUNC. , um zum Druckmenü zurückzukehren. HINWEISE Hinweis zur Farbe des Ausschnittrahmens: - Weiß: Keine Ausschnitteinstellungen. - Grün: Empfohlene Ausschnittgröße. Die Größe des Ausschnittrahmens kann sich je nach der Bild- oder der Papiergröße oder den Randeinstellungen ändern.
Anschließen an einen Drucker 3 Stellen Sie ( 4 ) die gewünschte Kopienzahl ein, und drücken Sie ( ). Um den Druckauftrag zu löschen, setzen Sie ( ) die Anzahl der Kopien auf 0. Wiederholen Sie die Schritte 1-3, um weitere Bilder mit Druckaufträgen zu markieren, oder drücken Sie FUNC. zweimal, um das Menü zu schließen. Drucken von Standbildern, die mit Druckaufträgen markiert wurden DRUCKEN FUNC.
Probleme? Zusätzliche Informationen Fehlersuche Probleme? Falls ein Problem mit Ihrem Camcorder auftreten sollte, gehen Sie die folgende Checkliste durch. Falls sich das Problem nicht beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren Händler oder ein Canon Kundendienstzentrum. Stromquelle Problem Lösung • Der Camcorder lässt sich nicht einschalten. • Der Camcorder schaltet sich selbsttätig aus. • Die Kassettenfachabdeckung lässt sich nicht öffnen. • Der LCD-Monitor/Sucher schaltet sich ein und aus.
Probleme? Problem 91 Lösung Die Fernbedienung funktioniert nicht. Setzen Sie [FERNBE.MODUS] auf [AN]. 45 Die Batterie der Fernbedienung ist leer. Die Batterie auswechseln. 20 Bildrauschen erscheint auf dem Bildschirm. Wenn Sie den Camcorder in einem Raum benutzen, in dem sich ein Plasma-Fernsehgerät befindet, halten Sie ausreichenden Abstand zwischen Camcorder und Plasma-Fernsehgerät ein. – Bildrauschen erscheint auf dem Fernsehschirm.
Probleme? Problem Der Camcorder fokussiert nicht. Der Ton ist verzerrt. Das Sucherbild ist unscharf. Lösung Der Autofokus funktioniert beim vorliegenden Motiv nicht. Manuell scharfstellen. 50 Wenn Sie den Sucher verwenden, stellen Sie ihn mit dem Sucher-Scharfeinstellhebel ein. 20 Das Objektiv ist schmutzig. Reinigen Sie das Objektiv mit einem weichen Objektivreinigungstuch. Verwenden Sie niemals Papiertücher zum Reinigen des Objektivs.
Probleme? Problem 93 Lösung Am Fernsehgerät ist kein Ton hörbar. Wenn Sie den Camcorder über das Component-Kabel CTC-100/S mit einem HDTV-Fernsehgerät verbinden, stellen Sie sicher, dass Sie auch die Audioverbindung mit den weißen und roten Steckern des Stereo-Videokabels STV-250N herstellen. 70 Es erscheinen keine Textanzeigen am Fernsehgerät. Wenn Sie den Camcorder über einen ComponentVideoanschluss mit dem Fernsehgerät verbunden haben, stellen Sie [DV-AUSGABE] auf [HDV/DV].
Probleme? Drucken Problem Lösung Der Drucker funktioniert nicht, obwohl der Camcorder und der Drucker korrekt angeschlossen sind. Ziehen Sie das USB-Kabel ab, und schalten Sie den Camcorder und den Drucker aus. Schalten Sie beide Geräte nach einer kurzen Zeit wieder ein, stellen Sie den Camcorder auf den -Modus, und stellen Sie die Verbindung wieder her.
Probleme? Meldung 95 Erläuterung/Lösung Kondensation wurde im Camcorder festgestellt. Nehmen Sie die Kassette heraus. 102 BANDENDE Das Bandende ist erreicht. Das Band zurückspulen oder die Kassette wechseln. – FALSCHER BAND TYP Sie haben versucht, ein Band abzuspielen, das in einer anderen Fernsehnorm (NTSC) oder in einem von diesem Camcorder nicht unterstützten Aufnahmestandard aufgenommen wurde.
Probleme? Meldung Erläuterung/Lösung ÜBERTRAG. NICHT MÖGLICH! Sie haben versucht, ein Standbild zu übertragen, das mit diesem Camcorder nicht angezeigt werden kann. – ZU VIELE STANDBILDER USB KABEL ABTRENNEN Ziehen Sie das USB-Kabel ab, und reduzieren Sie die Zahl der Standbilder auf der Speicherkarte auf weniger als 1.800. Wenn auf dem Computerbildschirm ein Dialogfeld angezeigt wird, schließen Sie es, und stellen Sie die Verbindung wieder her.
Probleme? Meldung 97 Erläuterung/Lösung Brechen Sie den Druckvorgang ab. Schalten Sie den Drucker aus und dann wieder ein. Überprüfen Sie den Druckerstatus. Falls das Problem weiter bestehen bleibt, schlagen Sie in der Bedienungsanleitung des Druckers nach, und wenden Sie sich an das zuständige Support- oder Kundendienstzentrum. HARDWARE FEHLER Brechen Sie den Druckvorgang ab. Schalten Sie den Drucker aus und dann wieder ein. Überprüfen Sie den Druckerstatus.
Weitere Hinweise Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung Weitere Hinweise Camcorder Tragen Sie den Camcorder nicht am LCD-Monitor. Schließen Sie den LCDMonitor vorsichtig. Lassen Sie den Camcorder nicht an Orten liegen, die hohen Temperaturen (z.B. in einem Auto unter direktem Sonnenlicht) oder hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt sind. Benutzen Sie den Camcorder nicht in der Nähe starker elektrischer oder magnetischer Felder, z. B.
Weitere Hinweise Vorsichtsmaßnahmen für alle Akkus gleichzeitig durchführen. Akkus können bei Umgebungstemperaturen von 0 °C bis 40 °C eingesetzt werden, der optimale Temperaturbereich liegt jedoch zwischen 10 °C und 30 °C. Niedrige Temperaturen bewirken eine vorübergehende Verschlechterung der Leistung. Erwärmen Sie den Akku daher vor Gebrauch in Ihrer Manteltasche. Ersetzen Sie den Akku, wenn sich seine Nutzungszeit nach voller Ladung bei normalen Temperaturen erheblich verringert.
Weitere Hinweise Schützen von Bändern vor versehentlichem Löschen Um Ihre Aufnahmen vor versehentlichem Löschen zu schützen, schieben Sie den Schieber an der Kassette auf SAVE oder ERASE OFF. REC SAVE REC SAVE Speicherkarte Wir empfehlen, Sicherungskopien von den Bildern auf der Speicherkarte auf Ihrem Computer zu speichern. Bilddaten können durch Speicherkartendefekte oder Einwirkung statischer Elektrizität verfälscht oder gelöscht werden. Canon Inc.
Weitere Hinweise Bewahren Sie die Batterie für Kinder unzugänglich auf. Falls sie verschluckt wird, suchen Sie sofort einen Arzt auf. Das Batteriegehäuse kann bersten, und die Batterieflüssigkeit kann innere Verletzungen verursachen. Vermeiden Sie das Zerlegen, Erhitzen oder Eintauchen der Batterie in Wasser, da sonst Explosionsgefahr besteht.
Weitere Hinweise Reinigung des Camcorders Kondensation Camcordergehäuse Bei schnellem Ortswechsel des Camcorders zwischen heißen und kalten Orten kann sich Kondensation (Wassertröpfchen) auf den Innenteilen bilden. Stellen Sie den Betrieb des Camcorders ein, wenn Kondensation festgestellt wird. Fortgesetzter Betrieb kann zu einer Beschädigung des Camcorders führen. Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch für die Reinigung des Camcordergehäuses.
Weitere Hinweise ZUR VERMEIDUNG VON KONDENSATION Setzen Sie den Camcorder keinen plötzlichen oder extremen Änderungen der Umgebungstemperatur aus. Nehmen Sie die Kassette heraus, legen Sie den Camcorder in einen luftdicht verschlossenen Plastikbeutel, und nehmen Sie ihn erst heraus, wenn er sich an die neue Umgebungstemperatur angepasst hat.
Allgemeine Informationen Systemübersicht (Verfügbarkeit ist je nach Gebiet unterschiedlich) Allgemeine Informationen Handschlaufe WS-20 Akku BP-2L13, BP-2L14, NB-2LH Ladegerät CB-2LWE Schulterriemen SS-600/SS-650 MiniDVKassette Akku BP-2L13, BP-2L14, NB-2LH Fernbedienung WL-D87 Kompakt-Netzgerät CA-570 Weitwinkelkonverter WD-H43 Telekonverter TL-H43 Filtersatz FS-43U/FS-43U II Stereo-Videokabel STV-250N SCARTAdapter Videorecorder D-Anschlusskabel DTC-100 Fernsehgerät/HDTV Component-Kabel C
Allgemeine Informationen 105 Optional erhältliches Sonderzubehör Es wird empfohlen, Originalzubehör von Canon zu verwenden. Dieses Produkt ist so konzipiert, dass es eine ausgezeichnete Leistung erbringt, wenn es mit Canon Originalzubehör verwendet wird. Canon ist für Schäden am Produkt bzw. Unfälle (wie beispielsweise Brände o. A.), die durch eine Fehlfunktion von nicht originalen Canon Zubehörteilen (wie beispielsweise ein Leck oder die Explosion eines Akkus) entstehen, nicht haftbar.
Allgemeine Informationen Weitwinkelkonverter WD-H43 Dieser Konverter verringert die Brennweite des Objektivs um den Faktor 0,7 und liefert eine breitere Perspektive für Innen- oder Panoramaaufnahmen. • Wenn der Weitwinkelkonverter angebracht ist, kann beim Aufnehmen mit dem Blitz oder mit der Hilfsleuchte eine Abschattung auf der Aufnahme entstehen. Filtersatz FS-43U/FS-43U II Neutralgrau- und MC-Schutzfilter helfen Ihnen dabei, schwierige Beleuchtungsverhältnisse zu meistern.
Allgemeine Informationen 107 Schulterriemen Für erhöhte Sicherheit und Tragbarkeit können Sie einen Schulterriemen anbringen. Führen Sie die Enden durch die Gurtöse, und stellen Sie die Länge des Riemens ein. Handschlaufe WS-20 Verwenden Sie diese Handschlaufe für zusätzlichen Schutz bei aktivem Filmen. An diesem Zeichen erkennen Sie Original Canon Videozubehör. Wir empfehlen Ihnen, für Canon Videogeräte stets Original Canon Zubehör oder Produkte mit diesem Zeichen zu verwenden.
Allgemeine Informationen Technische Daten HV20 System Video-Aufnahmesystem 2 rotierende Videoköpfe, Schrägspuraufzeichnung HDV HDV 1080i1 DV DV-System (digitales Videorecorder-SD-System), digitale Komponentenaufzeichnung HDV MPEG-1 Audio Layer 2, 16 Bit, 48 kHz; Audio-Aufnahmesystem Übertragungsrate 384 Kbps (2 Kanäle) DV PCM-Digitalton: 16 Bit (48 kHz/2 Kanäle); 12 Bit (32 kHz/4 Kanäle) HD Fernsehnorm High Definition Video (HDV) 1080/50i SD CCIR-Standard (625 Zeilen, 50 Halbbilder), PAL-Farbsignal K
Allgemeine Informationen 109 Speicherkarte Aufzeichnungs-Medien miniSD-Karte2 Größe der Standbilder 2048 x 1536, 1920 x 1080, 1440 x 1080, 848 x 480, 640 x 480 Pixel Dateiformat Kompatibel mit DCF-Format, Exif 2.23, kompatibel mit DPOF Bildkomprimierungsmethode JPEG (Komprimierung: Superfein, Fein, Normal) 2 Dieser Camcorder wurde mit miniSD-Karten bis zu 2 GB getestet. Es kann nicht für alle miniSD-Karten ein einwandfreier Betrieb garantiert werden. 3 Dieser Camcorder unterstützt Exif 2.
Allgemeine Informationen Akku BP-2L13 Akkutyp Nennspannung Betriebstemperatur Akkuleistung Abmessungen Gewicht Wiederaufladbarer Lithiumionen-Akku 7,4 V Gleichstrom 0 – 40 °C 1.200 mAh 33,3 x 25,8 x 45,2 mm 60 g Gewichtsangaben und Abmessungen sind ungefähre Werte. Irrtümer und Auslassungen vorbehalten. Änderungen vorbehalten.
Allgemeine Informationen Breitbild-Fernsehgerät (16:9) . . . . . . . . 41 Stichwortverzeichnis 25p-Kinomodus (progressiv mit 25 Bildern pro Sekunde) . . . . 38, 47 6-Sekunden-Datumsautomatik . . . . . . . 44 9-Punkt-AiAF (Autofokus) . . . . . . . . . . 57 C COMPONENT OUT-Anschluss . . . . . . 70 Component Video . . . . . . . . . . . . . . 42, 71 D A B 38 15 57 58 53 14 43 33 38 47 60 Dateinummern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Datencode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Allgemeine Informationen I Indexansicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Initialisieren, Speicherkarte . . . . . . . . . . 68 J Joystick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Joystick-Übersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 K Kino-Modus (Aufnahmeprogramm) . . . . 46 Kompakt-Netzgerät . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Kondensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Kontrolle - Filme (Aufnahmeprüfung) . . 25 Kontrolle - Standbilder (Anzeige) . . . . .
Allgemeine Informationen 113 Videoköpfe, Reinigung . . . . . . . . . . . . 101 W Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Weißabgleich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Weitwinkel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Wiedergabe - Filme . . . . . . . . . . . . . . . 28 Wiedergabe - Standbilder . . . . . . . . . . . 32 Wiedergabestandard . . . . . . . . . . . . . . 40 Windschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Z Zeitzone . . . . . . . . . . . . . . . . .
Canon Europa N.V. P.O. Box 2262, 1180 EG Amstelveen Netherlands www.canon-europa.com France: Canon France SAS Canon Communication & Image 17, Quai du Président Paul Doumer 92414 Courbevoie CEDEX Tél: (01)-41 30 15 15 www.canon.fr Suisse: Canon Schweiz AG Division vente indirecte Industriestrasse 12 8305 Dietlikon Tél: (01)-835 68 00 Fax: (01)-835 68 88 www.canon.ch Belgique: Canon Belgium N.V./S.A. Bessenveldstraat 7 1831 Diegem (Machelen) Tél: (02)-7220411 Fax: (02)-7213274 www.canon.