EOS 70D (W) EOS 70D (N) FRANÇAIS L'EOS 70D (N) n'intègre pas les fonctions Wi-Fi décrites dans ce mode d'emploi.
Introduction L’EOS 70D (W/N) est un appareil photo numérique reflex à objectif interchangeable équipé d’un capteur CMOS aux détails fins d’environ 20,2 mégapixels, du processeur DIGIC 5+, et d’un système autofocus de grande précision et à grande vitesse doté de 19 collimateurs (tous de type croisé). Il offre une prise de vue en continu d’environ 7 images par seconde, une prise de vue avec Visée par l’écran, un enregistrement vidéo Full-HD (Full High-Definition) et la fonction Wi-Fi*.
Cartes compatibles L’appareil photo peut utiliser les cartes suivantes quelle que soit leur capacité : • Cartes mémoire SD • Cartes mémoire SDHC* • Cartes mémoire SDXC* * Cartes UHS-I prises en charge. Cartes capables d’enregistrer des vidéos Pour enregistrer des vidéos, optez pour une carte de grande capacité ayant une vitesse de lecture/écriture rapide comme indiqué dans le tableau. Méthode de compression (p.
Liste de vérification des éléments Avant de commencer, vérifiez qu’il ne manque aucun des accessoires ci-dessous parmi les éléments fournis avec votre appareil photo. Si un accessoire venait à manquer, contactez votre revendeur. Appareil photo (avec bouchon du boîtier) Batterie LP-E6 (avec couvercle de protection) Courroie large Chargeur de batterie LC-E6/LC-E6E* Câble d’interface * Le chargeur de batterie LC-E6 ou LC-E6E est fourni. (Le LC-E6E est livré avec un cordon d’alimentation.
Modes d’emploi et DVD/CD-ROM Le mode d’emploi est composé de livrets et de manuels électroniques (fichiers PDF sur le DVD-ROM). Les opérations de base sont expliquées dans les livrets. Pour des instructions détaillées sur toutes les fonctions et opérations, consultez les manuels détaillés de chaque version sur le DVD-ROM. Mode d’emploi simplifié Mode d'emploi des fonctions simplifiées Wi-Fi * Non fourni avec l’EOS 70D (N).
Guide de démarrage rapide Insérez la batterie (p. 30). 1 Pour charger la batterie, voir page 28. Insérez une carte (p. 31). 2 3 Insérez la carte dans le logement de la carte en prenant soin de tourner l’étiquette vers le dos de l’appareil. Repère blanc Repère rouge Montez l’objectif (p. 40). Alignez le repère de montage blanc ou rouge de l’objectif sur celui de l’appareil photo de même couleur. 4 Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur (p. 40).
Guide de démarrage rapide 6 Ouvrez l'écran LCD (p. 34). 7 Effectuez la mise au point (p. 45). 8 Prenez la photo (p. 45). 9 Vérifiez l’image (p. 60). Lorsque l'écran LCD affiche l’écran de réglage de la date/heure/zone, voir page 37. Regardez dans le viseur et orientez le centre du viseur sur le sujet. Enfoncez le déclencheur à micourse. L’appareil photo fera la mise au point sur le sujet. Au besoin, le flash intégré se relève. Enfoncez le déclencheur à fond pour prendre la photo.
Conventions utilisées dans ce mode d’emploi Icônes utilisées dans ce mode d’emploi <6> <5> <9> <0> 0, 9, 7, 8 : Représente la molette principale. : Représente la molette de contrôle rapide. : Représente le multicontrôleur et le sens dans lequel appuyer. : Représente la touche de réglage. : Indique que la fonction correspondante reste active respectivement pendant 4, 6, 10 ou 16 secondes lorsque vous relâchez la touche.
Chapitres Les chapitres 1 et 2 décrivent les opérations de base de l’appareil et les procédures de prise de vue destinées aux utilisateurs débutants avec un appareil photo numérique reflex à objectif interchangeable.
Table des matières Introduction 2 Cartes compatibles........................................................................... 3 Liste de vérification des éléments .................................................... 4 Modes d’emploi et DVD/CD-ROM.................................................... 5 Guide de démarrage rapide ............................................................. 6 Conventions utilisées dans ce mode d’emploi ................................. 8 Chapitres ...........................
Table des matières 2 Prise de vue élémentaire 71 A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto) ... 72 A Techniques d’automatisme total (Scène intelligente auto)....... 75 7 Désactivation du flash............................................................... 77 C Prise de vue en mode Créatif auto ...........................................78 8 : Mode Scène spéciale........................................................... 81 2 Prise de vue de portraits ...............................
Table des matières Réglage de la balance des blancs ............................................... 134 O Balance des blancs personnalisée...................................... 135 P Réglage de la température de couleur................................ 137 Correction de la balance des blancs ............................................ 138 Correction automatique de la luminosité et du contraste ............. 140 Réglage de la réduction du bruit ..................................................
Table des matières 6 Photographie au flash 187 D Utilisation du flash intégré ......................................................... 188 D Utilisation d’un flash Speedlite externe ..................................... 193 Réglage du flash ........................................................................... 195 Utilisation du flash sans fil.............................................................
Table des matières Attribution de classements ........................................................... 302 Q Contrôle rapide pour la lecture ............................................... 304 k Visionnage des vidéos ........................................................... 306 k Lecture des vidéos ................................................................. 308 X Édition des première et dernière scènes d’une vidéo ............. 310 Diaporama (lecture automatique).................................
Table des matières Paramètres des fonctions personnalisées .................................... 365 C.Fn I : Exposition ......................................................................365 C.Fn II : Autofocus .....................................................................368 C.Fn III : Opération/Autres ......................................................... 375 8 : Réglage précis du plan de netteté de l’autofocus .................377 8 : Commandes personnalisées................................
Index des fonctions Alimentation Charge de la batterie p. 28 Indicateur de batterie p. 36 Vérification des informations de la batterie p. 396 Prise secteur p. 400 Extinction automatique p. 59 Carte Formatage Déclencher obturateur sans carte p. 57 p. 32 Objectif Montage/Retrait p. 40 Zoom p. 41 Image Stabilizer (Stabilisateur d'image) p. 43 Réglages de base Langue p. 39 Date/Heure/Zone p. 37 Signal sonore p. 59 Information sur le copyright p.
Index des fonctions Télécommande Contrôle rapide p. 184 p. 50 Réglage de l’exposition Correction d’exposition p. 167 Bracketing d’exposition auto p. 168 Mémorisation d’exposition p. 170 Décalage de sécurité p. 367 Flash Flash intégré Flash externe Réglage fonctions flash Prise de vue sans fil p. 188 p. 193 p. 195 p.
Précautions d’utilisation Précautions lors de l’utilisation Cet appareil photo est un instrument de précision. Ne le faites pas tomber et ne lui faites pas subir de choc. L’appareil n’étant pas étanche, il ne doit pas être utilisé dans l’eau. S’il tombe accidentellement dans l’eau, contactez le Service Après-Vente Canon le plus proche dès que possible. S’il est mouillé, essuyez-le avec un chiffon propre et sec. S’il a été exposé à l’air marin, essuyez-le avec un chiffon humide bien essoré.
Précautions d’utilisation Lorsque l’appareil photo n’a pas été utilisé pendant une longue période, testez toutes ses fonctions avant de l’utiliser. Si vous n’avez pas utilisé l’appareil photo pendant un certain temps ou que vous prévoyez de faire très prochainement une série de photos importantes, lors d’un voyage à l’étranger par exemple, faites vérifier le fonctionnement de votre appareil auprès du Service AprèsVente Canon ou assurez-vous personnellement de son bon fonctionnement.
Nomenclature Touche de sélection du mode d’acquisition (p. 111) Panneau LCD (p. 22) Touche de sélection du mode autofocus (p. 100) Touche de réglage de la sensibilité ISO (p. 120) Repère de montage pour objectif EF (p. 40) Flash intégré/Faisceau d’assistance autofocus (p. 188/203) Repère de montage pour objectif EF-S (p. 40) Touche de sélection du mode Mesure (p. 165) Touche du mode de sélection de la zone AF (p. 104) Contacts de synchronisation du flash Griffe porte flash (p.
Nomenclature
Touche d’activation autofocus (p. 45, 100, 217, 259) Repère de plan focal Sélecteur de prise de vue avec Visée par l’écran/d’enregistrement vidéo (p. 215/251) <0> Touche Marche/Arrêt (p. 216, 252) Touche de mémorisation d’exposition/de mémorisation d’exposition au flash/ Touche d’index/de réduction (p. 170, 192/296, 298) Touche de sélection du collimateur AF/ Touche d’agrandissement (p. 105/298) Voyant d’accès (p. 33) Bouton du correcteur dioptrique (p.
Nomenclature Panneau LCD Mode d’acquisition (p. 111) u Vue par vue o Prise de vue en continu à vitesse élevée i Prise de vue en continu à faible vitesse B Vue par vue silencieuse M Prise de vue en continu silencieuse Q Retardateur : 10 sec./ Télécommande k Retardateur : 2 sec./ Télécommande Opération AF (p. 100) X Autofocus One-Shot 9 Autofocus AI Focus Z Autofocus AI Servo 4L Mise au point manuelle Priorité hautes lumières (p. 145) Sensibilité ISO (p. 120) Sensibilité ISO (p.
Nomenclature Informations dans le viseur Cercle de mesure spot (p. 165) Mise au point auto sur un seul collimateur (Sélection manuelle) (p. 103) Collimateurs de zone AF (p. 103) Verre de visée Zone AF (Sélection manuelle de zone) (p. 103) Autofocus par sélection automatique de 19 collimateurs (p. 103) Collimateurs AF (p. 103) Quadrillage (p. 64) Symbole d’avertissement (p. 376) Niveau électronique (p. 66) Indicateur de batterie (p. 36) Mémorisation d’exposition (p.
Nomenclature Molette de sélection des modes Tournez la molette de sélection des modes tout en maintenant enfoncé le centre de la molette (bouton de déverrouillage de la molette de sélection des modes). Zone de création Ces modes vous donnent davantage de contrôle pour photographier un grand nombre de sujets. d : Programme d’exposition automatique (p. 158) s : Priorité à l’obturation (p. 160) f : Priorité à l’ouverture (p. 162) a : Exposition manuelle (p. 164) F : Pose longue (p.
Nomenclature Objectif Objectif sans échelle des distances Bague de mise au point (p. 110, 247) Sélecteur de mode de mise au point (p. 40) Fixation pour paresoleil (p. 42) Index de position du zoom Filetage pour filtre (avant de l’objectif) Bague de zoom (p. 41) Commutateur de l'Image Stabilizer (Stabilisateur d'image) (p. 43) Contacts (p. 19) Repère de montage pour l’objectif (p.
Nomenclature Chargeur de batterie LC-E6 Chargeur pour batterie LP-E6/LP-E6N (p. 28). Fiche Logement de la batterie Voyant de charge CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - CONSERVEZ-LES. DANGER : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCUTION, RESPECTEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS. Si vous devez brancher le chargeur dans un pays autre que les États-Unis, utilisez un adaptateur en option conforme à la tension de la prise en question.
1 Mise en route Ce chapitre décrit les étapes préalables à la prise de vue et le fonctionnement de base de l’appareil photo. Fixation de la sangle de poignet Passez l’extrémité de la sangle de poignet à travers le support de courroie de l’appareil par le bas. Ensuite, faitesla passer dans la boucle de la sangle de poignet de la manière illustrée. Tendez la sangle de poignet en tirant dessus et assurez-vous qu’elle est bien fixée. Le volet d’oculaire est également attaché à la sangle de poignet (p. 183).
Charge de la batterie 1 Retirez le couvercle de protection. Retirez le couvercle de protection fourni avec la batterie. la batterie. 2 Insérez Fixez la batterie bien en place sur le chargeur de batterie de la manière illustrée. Pour retirer la batterie, suivez la procédure ci-dessus dans l’ordre inverse. LC-E6 la batterie. 3 Rechargez Pour LC-E6 Dégagez la fiche du chargeur de batterie comme indiqué par la flèche et branchez le chargeur de batterie sur une prise secteur.
Charge de la batterie Conseils d’utilisation de la batterie et du chargeur La batterie n’est pas complètement chargée à l’achat. Rechargez la batterie avant utilisation. Rechargez la batterie la veille de son utilisation ou le jour même. Même lorsqu’elle est rangée, une batterie chargée se vide progressivement et sa capacité diminue. Lorsque la recharge est terminée, détachez la batterie et débranchez le chargeur de batterie de la prise secteur.
Installation et retrait de la batterie Introduisez une batterie LP-E6/LP-E6N complètement chargée dans l’appareil photo. Le viseur de l’appareil photo s’éclaircit lors de l’insertion d’une batterie et s’assombrit lors de son retrait. Installation de la batterie 1 Ouvrez le couvercle. Faites glisser le levier comme indiqué par les flèches et ouvrez le couvercle. la batterie. 2 Insérez Insérez l’extrémité dotée des contacts de batterie. Insérez la batterie jusqu’au déclic. le couvercle.
Installation et retrait de la carte Cet appareil photo utilise une carte mémoire SD, SDHC ou SDXC (vendue séparément). Une carte mémoire SDHC ou SDXC de la classe de vitesse UHS-I est également utilisable. Les images capturées sont enregistrées sur la carte. Assurez-vous que le taquet de protection contre l’écriture de la carte est tourné vers le haut pour permettre l’écriture/ effacement. Installation de la carte 1 Taquet de protection contre l’écriture Ouvrez le couvercle.
Installation et retrait de la carte Le nombre de prises de vue possibles dépend de la capacité restante de la carte, de la qualité d’enregistrement des images, de la sensibilité ISO, etc. Le réglage de [z1 : Déclencher obturat. sans carte] sur [Désactiver] vous évitera d’oublier d’insérer une carte (p. 408). Retrait de la carte Voyant d’accès 1 Ouvrez le couvercle. Positionnez le commutateur d’alimentation sur <2>. Vérifiez que le voyant d’accès est éteint, puis ouvrez le couvercle.
Installation et retrait de la carte Le voyant d’accès s’allume ou clignote lorsque des données sont transférées sur la carte et lorsque des images y sont enregistrées, lues ou effacées. Abstenez-vous d’ouvrir le couvercle du logement de la carte à ce moment-là. En outre, lorsque le voyant d’accès est allumé ou clignote, n’effectuez aucune des opérations suivantes. Vous risqueriez autrement d’endommager les données d’image, la carte ou l’appareil photo. • Retirer la carte. • Retirer la batterie.
Utilisation de l'écran LCD Une fois l'écran LCD ouvert, vous pouvez régler les fonctions du menu, utiliser la prise de vue avec Visée par l’écran, enregistrer des vidéos, et visionner des images ou des vidéos. Vous pouvez également modifier l’orientation et l’angle de l'écran LCD. 1 Ouvrez l'écran LCD. pivoter l'écran LCD. 2 Faites Une fois l'écran LCD déployé, vous 180° 90° 175° pouvez le faire pivoter vers le haut ou vers le bas, ou encore le tourner face au sujet.
Mise sous tension Si vous allumez l’appareil photo et que l’écran de réglage de la date/ heure/zone apparaît, voir page 37 pour régler la date, l’heure ou la zone. <1> : L’appareil est mis sous tension. <2> : L’appareil est hors tension et ne fonctionne pas. Placez le commutateur sur cette position lorsque vous n’utilisez pas l’appareil. Unité de capteur auto-nettoyante Chaque fois que vous placez le commutateur d’alimentation sur <1> ou <2>, le nettoyage du capteur s’exécute automatiquement.
Mise sous tension z Vérification du niveau de charge de la batterie Lorsque le commutateur d’alimentation est positionné sur <1>, l’indicateur de niveau de charge de la batterie affiche l’un des six niveaux suivants. Une icône de batterie clignotant (b) indique que la batterie est sur le point d’être épuisée.
3 Réglage de la date, de l’heure et de la zone Lorsque vous allumez l’appareil photo pour la première fois ou si la date/ heure/zone a été réinitialisée, l’écran de réglage de la date/heure/zone apparaît. Suivez les étapes ci-dessous pour régler en premier le fuseau horaire.
3 Réglage de la date, de l’heure et de la zone la date et l’heure. 4 Réglez Appuyez sur la touche pour sélectionner le nombre. Appuyez sur <0> pour afficher . Appuyez sur la touche pour sélectionner le nombre, puis sur <0>. (Revient à .) l’heure d’été. 5 Réglez Réglez-la, le cas échéant. Appuyez sur la touche pour sélectionner [Y]. Appuyez sur <0> pour afficher . Appuyez sur la touche pour sélectionner [Z], puis sur <0>.
3 Sélection de la langue d’interface 1 Affichez l’écran du menu. Appuyez sur la touche pour afficher l’écran du menu. l’onglet [52], sélectionnez 2 Dans [LangueK]. Appuyez sur la touche pour sélectionner l’onglet [52]. Appuyez sur la touche pour sélectionner [LangueK], puis appuyez sur <0>. la langue souhaitée. 3 Réglez Appuyez sur les touches pour sélectionner la langue, puis appuyez sur <0>. La langue d’interface est modifiée.
Montage et retrait de l’objectif L’appareil photo est compatible avec tous les objectifs EF et EF-S Canon. L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec les objectifs EF-M. Montage de l’objectif 1 Retirez les bouchons. Retirez le bouchon arrière de l’objectif et le bouchon du boîtier en les tournant comme indiqué par les flèches. l’objectif. 2 Montez Alignez le repère de montage blanc Repère blanc ou rouge de l’objectif sur celui de l’appareil photo de même couleur.
Montage et retrait de l’objectif Zoom Tournez manuellement la bague de zoom sur l’objectif. Si vous souhaitez effectuer un zoom, faites-le avant la mise au point. Vous risquez de modifier la mise au point en tournant la bague de zoom après avoir effectué la mise au point. Retrait de l’objectif Tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage de l’objectif, tournez l’objectif comme indiqué par les flèches. Tournez l’objectif jusqu’à ce qu’il se bloque, puis retirez-le.
Montage et retrait de l’objectif Facteur de conversion des images Comme la taille du capteur d’image est inférieure au format d’un film 35 mm, la focale d’objectif équivalente semblera augmenter d’environ 1,6x. Taille du capteur d’image (Environ) (22,5 x 15,0 mm / 0,88 x 0,59 po.) Taille de l’image 35 mm (36 x 24 mm / 1,42 x 0,94 po.) Fixation d’un pare-soleil Un pare-soleil peut bloquer la lumière indésirable et diminuer la pluie, la neige, la poussière ou autre se collant sur l’avant de l’objectif.
Image Stabilizer (Stabilisateur d'image) de l’objectif L’utilisation de l'Image Stabilizer (Stabilisateur d'image) intégré à un objectif IS permet de corriger le flou de bougé afin d’obtenir une photo plus nette. La marche à suivre décrite ici prend comme exemple l’objectif EF-S 18-135 mm f/3,5-5,6 IS STM. * IS signifie « Image Stabilizer » (Stabilisateur d’image). 1 Placez le commutateur IS sur <1>. Positionnez le commutateur d’alimentation de l’appareil photo sur <1>.
Fonctionnement de base Réglage de la clarté du viseur Tournez le bouton du correcteur dioptrique. Tournez le bouton vers la gauche ou la droite afin que les collimateurs AF du viseur deviennent nets. Si le bouton est difficile à tourner, retirez l’œilleton (p. 183). Si le correcteur dioptrique de l’appareil photo ne permet toujours pas d’obtenir une image nette dans le viseur, il est recommandé d’utiliser un objectif avec correcteur dioptrique de série E (vendu séparément).
Fonctionnement de base Déclencheur Le déclencheur possède deux positions. Vous pouvez l’enfoncer à micourse, puis l’enfoncer à fond. Enfoncement à mi-course Ceci active la mise au point automatique et le système d’exposition automatique qui règle la vitesse d’obturation et l’ouverture. Le réglage d’exposition (vitesse d’obturation et ouverture) s’affiche dans le viseur et sur le panneau LCD (0). Enfoncement à fond L’obturateur est déclenché et la photo est prise.
Fonctionnement de base Molette de sélection des modes Tournez la molette tout en maintenant enfoncé le bouton de déverrouillage au centre de la molette. 6 Molette principale (1) Après avoir enfoncé une touche, tournez la molette <6>. Lorsque vous appuyez sur une touche, par exemple, , sa fonction reste sélectionnée pendant la durée du retardateur (9). Dans cet intervalle, vous pouvez tourner la molette <6> pour sélectionner le réglage de votre choix.
Fonctionnement de base 5 Molette de contrôle rapide (1) Après avoir enfoncé une touche, tournez la molette <5>. Lorsque vous appuyez sur une touche, par exemple, , sa fonction reste sélectionnée pendant la durée du retardateur (9). Dans cet intervalle, vous pouvez tourner la molette <5> pour sélectionner le réglage de votre choix. L’appareil photo est prêt à prendre une photo lorsque la sélection des fonctions est terminée ou que vous enfoncez à micourse le déclencheur.
Fonctionnement de base 9 Multicontrôleur Le multicontrôleur <9> comporte huit touches qui s’inclinent dans le sens indiqué par les flèches. Ces huit touches permettent de sélectionner le collimateur AF, de corriger la balance des blancs, de déplacer le collimateur AF ou le cadre d’agrandissement pendant la prise de vue avec Visée par l’écran, de parcourir les images lues en vue agrandie, etc.
Fonctionnement de base U Éclairage de du panneau LCD Activez (9)/désactivez l’éclairage de du panneau LCD en appuyant sur la touche . Pendant une pose longue, enfoncer à fond le déclencheur désactivera l’éclairage de du panneau LCD. Affichage des réglages des fonctions de prise de vue Appuyez à plusieurs reprises sur la touche pour afficher les réglages des fonctions de prise de vue.
Q Contrôle rapide des fonctions de prise de vue Vous pouvez sélectionner et régler directement les fonctions de prise de vue affichées sur l'écran LCD. Il s’agit du Contrôle rapide. 1 Appuyez sur la touche . (7) L’écran de contrôle rapide apparaît. les fonctions de votre 2 Réglez choix. Appuyez sur les touches pour sélectionner une fonction. Le réglage de la fonction sélectionnée s’affiche. Tournez la molette <6> ou <5> pour modifier le réglage.
Q Contrôle rapide des fonctions de prise de vue Fonctions réglables depuis l’écran de contrôle rapide Correction d’exposition au flash (p. 193) Ouverture (p. 162) Vitesse d’obturation (p. 160) Mémorisation d’exposition*2 (p. 170) Mode de prise de vue*1 (p. 24) Priorité hautes lumières*2 (p. 145) Réglage de correction d’exposition/de bracketing d’exposition auto (p. 167/168) Sensibilité ISO (p. 120) Fonction Wi-Fi*3 Commandes personnalisées (p. 383) Style d’image (p. 126) Opération AF (p.
3 Utilisation des menus Les menus vous permettent de définir différents réglages tels que la qualité d’enregistrement des images, la date et l’heure, etc. Tout en regardant l'écran LCD, utilisez la touche , les touches et et la touche <0> à l’arrière de l’appareil photo. Touche Touche <0> Écran LCD Touches Menus dans les modes de la zone élémentaire * Certains onglets de menu et éléments du menu ne s’affichent pas dans les modes de la zone élémentaire.
3 Utilisation des menus Procédure de réglage des menus 1 Affichez l’écran du menu. Appuyez sur la touche pour afficher l’écran du menu. un onglet. 2 Sélectionnez Appuyez sur la touche pour sélectionner un onglet de menu. Par exemple, dans ce manuel, « l’onglet [z4] » fait référence à l’écran affiché lorsque le quatrième onglet z (Prise de vue) à partir du [ ] gauche est sélectionné. l’élément désiré. 3 Sélectionnez Appuyez sur la touche pour sélectionner l’élément, puis sur <0>.
d Utilisation de l’écran tactile L'écran LCD est un panneau sensible au toucher que vous pouvez utiliser d’un mouvement du doigt. Tapoter Contrôle rapide (exemple d’affichage) Utilisez votre doigt pour tapoter (touchez brièvement, puis retirez votre doigt) l'écran LCD. Le tapotement permet de sélectionner les menus, icônes, etc., affichés sur l'écran LCD. Lorsque l’opération tactile est possible, un cadre apparaît autour de l’icône (sauf sur les écrans de menu).
d Utilisation de l’écran tactile Faire glisser Écran de menu (exemple d’affichage) Faites glisser votre doigt tout en touchant l'écran LCD.
d Utilisation de l’écran tactile 3 Réglages de la commande tactile 1 Sélectionnez [Commande tactile]. Dans l’onglet [53], sélectionnez [Commande tactile], puis appuyez sur <0>. le réglage de la 2 Configurez commande tactile. Sélectionnez le réglage désiré, puis appuyez sur <0>. [Standard] est le réglage normal. [Sensible] offre une meilleure réponse tactile que [Standard]. Essayez avec les deux réglages et sélectionnez celui que vous préférez.
Avant de commencer 3 Formatage de la carte Si la carte est neuve ou a été formatée précédemment sur un autre appareil photo ou ordinateur, formatez-la sur cet appareil photo. Une fois la carte formatée, toutes les images et les données sur la carte sont effacées. Les images protégées étant également effacées, vérifiez qu’il n’y a rien que vous ne vouliez garder. Au besoin, transférez les images et les données sur un ordinateur ou un autre média avant de formater la carte.
Avant de commencer Formatez la carte dans les cas suivants : La carte est neuve. La carte a été formatée sur un autre appareil photo ou sur un ordinateur. La carte est saturée d’images ou de données. Une erreur liée à la carte s’affiche (p. 432). Formatage de bas niveau Procédez à un formatage de bas niveau si la vitesse d’enregistrement ou de lecture de la carte vous semble lente ou si vous souhaitez effacer toutes les données sur la carte.
Avant de commencer 3 Désactivation du signal sonore Vous pouvez empêcher l’émission du signal sonore une fois la mise au point effectuée, au cours du fonctionnement du retardateur et pendant les opérations sur l’écran tactile. 1 Sélectionnez [Signal sonore]. Dans l’onglet [z1], sélectionnez [Signal sonore], puis appuyez sur <0>. [Désactivé]. 2 Sélectionnez Sélectionnez [Désactivé], puis appuyez sur <0>. Le signal sonore ne retentira pas.
Avant de commencer 3 Réglage de la durée de revue des images Vous pouvez définir la durée d’affichage de l’image sur l'écran LCD juste après sa capture. Pour conserver l’image affichée, définissez [Maintien]. Pour ne pas afficher l’image, sélectionnez [Arrêt]. 1 Sélectionnez [Durée de revue]. Dans l’onglet [z1], sélectionnez [Durée de revue], puis appuyez sur <0>. la durée souhaitée. 2 Définissez Sélectionnez le réglage désiré, puis appuyez sur <0>.
Avant de commencer 3 Rétablissement des réglages par défaut de l’appareil photoN Les réglages des fonctions de prise de vue de l’appareil photo et les réglages du menu peuvent être ramenés à leurs valeurs par défaut. 1 Sélectionnez [Réinitialiser tous réglages]. Dans l’onglet [54], sélectionnez [Réinitialiser tous réglages], puis appuyez sur <0>. [OK]. 2 Sélectionnez Sélectionnez [OK], puis appuyez sur <0>.
Avant de commencer Réglages d’enregistrement des images Qualité image Style d’image Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité) 73 Auto Standard Correction du vignetage Activée/ Données de correction dispo. Correction de l’aberration chromatique Activer/ Données de correction dispo. Balance des blancs Balance des blancs personnalisée Correction de la balance des blancs Bracketing de la balance des blancs Espace couleur Réduct. bruit expo.
Avant de commencer Réglages de la prise de vue avec Visée par l’écran Réglages de l’enregistrement vidéo Prise de vue avec Activée Visée par l’écran Méthode AF Méthode AF u+Suivi AF continu Activer Prise de vue VÉ Mode 1 silencieuse Déclenchement tactile Dévalidé Affichage quadrillage Désactivé Ratio d’aspect 3:2 Simulation d’exposition Activée Prise de vue VÉ silencieuse Mode 1 Enregistrement Auto du son Délai mesure 16 sec.
Affichage du quadrillage Vous pouvez afficher un quadrillage dans le viseur pour vous aider à ajuster ou cadrer la vue. 1 Sélectionnez [Aff. quad. viseur]. Dans l’onglet [z1], sélectionnez [Aff. quad. viseur], puis appuyez sur <0>. [Activer]. 2 Sélectionnez Sélectionnez [Activer], puis appuyez sur <0>. Lorsque vous quittez le menu, le quadrillage apparaît dans le viseur.
Q Affichage du niveau électronique Vous pouvez afficher le niveau électronique sur l'écran LCD et dans le viseur pour aider à rectifier l’inclinaison de l’appareil photo. Veuillez noter que vous ne pourrez vérifier que l’inclinaison horizontale et pas l’inclinaison vers l’avant/arrière. Affichage du niveau électronique sur l'écran LCD 1 Appuyez sur la touche . Chaque fois que vous appuyez sur la touche , l’affichage de l’écran change. Affichez le niveau électronique.
Q Affichage du niveau électronique 3 Affichage du niveau électronique dans le viseur pendant la prise de vue Un niveau électronique simple utilisant une icône de l’appareil photo peut être affiché dans le viseur en bas au centre. Comme il peut être affiché pendant que vous photographiez, vous pouvez corriger toute inclinaison pendant la prise de vue à main levée. 1 Sélectionnez [Niveau viseur]. Dans l’onglet [z1], sélectionnez [Niveau viseur], puis appuyez sur <0>. [Afficher].
Q Affichage du niveau électronique 3 Affichage du niveau électronique dans le viseur avant la prise de vueN Le viseur peut afficher un niveau électronique et un quadrillage au moyen des collimateurs AF. Ceci se révèle pratique pour corriger une inclinaison quelconque de l’appareil photo avant la prise de vue avec un trépied. 1 Sélectionnez les fonctions personnalisées III. Dans l’onglet [8], sélectionnez [C.Fn III : Opération/Autres], puis appuyez sur <0>. C.
Q Affichage du niveau électronique le niveau électronique. 5 Affichez Appuyez sur la touche de contrôle de profondeur de champ. Le viseur affichera un niveau électronique et un quadrillage au moyen des collimateurs AF. 1° Plus de 6 ° Même lorsque l’inclinaison est corrigée, il peut exister une marge d’erreur de ±1 °. La marge d’erreur du niveau électronique est proportionnelle à l’inclinaison de l’appareil photo. Si la touche de contrôle de profondeur de champ a été attribuée avec [Niv.
Guide des fonctions et Aide Le guide des fonctions et l’aide affichent des informations sur les fonctions de l’appareil photo. Guide des fonctions Le guide des fonctions apparaît lorsque vous changez de mode de prise de vue ou réglez une fonction de prise de vue, la prise de vue avec Visée par l’écran, l’enregistrement vidéo ou le contrôle rapide pour la lecture, et affiche une description sommaire de ce mode, cette fonction ou option.
Guide des fonctions et Aide Aide Lorsque [zAide] s’affiche en bas de l’écran du menu, si vous appuyez sur la touche , la description de la fonction (Aide) s’affiche. Si l’aide occupe plus d’un écran, une barre de défilement apparaît sur le bord droit. Vous pouvez tourner la molette <5> ou appuyer sur la touche pour défiler. Exemple : [z4 : Réduct. bruit expo. longue] B Barre de défilement Exemple : [8C.Fn I-1 : Paliers de réglage d’expo.] B Exemple : [8C.
2 Prise de vue élémentaire Ce chapitre explique comment utiliser les modes de la zone élémentaire sur la molette de sélection des modes pour des résultats optimaux. nt nt airair ee Dans les modes de la zone élémentaire, il vous suffit de viser et de photographier pendant que l’appareil photo règle tout automatiquement (p. 91, 404). En outre, pour éviter de rater une photo à la suite d’opérations erronées, les réglages de fonction de prise de vue avancée ne peuvent pas être modifiés.
A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto) est un mode entièrement automatique. L’appareil photo analyse la scène et sélectionne automatiquement les réglages optimaux. Même avec des sujets en mouvement, l’appareil photo continue automatiquement de faire la mise au point sur le sujet (p. 75). 1 Positionnez la molette de sélection des modes sur . Tournez la molette de sélection des modes tout en maintenant le bouton de déverrouillage central enfoncé.
A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto) la photo. 4 Prenez Enfoncez le déclencheur à fond pour prendre la photo. L’image capturée s’affiche pendant 2 secondes sur l'écran LCD. Une fois la prise de vue terminée, rabaissez manuellement le flash intégré. Le mode rend les couleurs plus impressionnantes pour les scènes dans la nature, à l’extérieur et à la tombée de la nuit.
A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto) Le flash a été émis en plein jour. Le flash peut se déclencher pour un sujet en contre-jour afin d’éclaircir les zones sombres du sujet. Si vous ne voulez pas que le flash se déclenche, utilisez Contrôle rapide pour régler [Émission éclair] sur [b] (p. 90) ou bien réglez le mode <7> (Flash annulé) et photographiez (p. 77). Le flash s’est déclenché et la photo obtenue est très claire. Éloignez-vous davantage du sujet et reprenez la photo.
A Techniques d’automatisme total (Scène intelligente auto) Recomposition de l’image En fonction de la scène, positionnez le sujet vers la gauche ou la droite pour créer un arrière-plan équilibré et une bonne perspective. En mode , pendant que vous enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point sur un sujet immobile, la mise au point est mémorisée. Vous pouvez ensuite recomposer l’image et enfoncer le déclencheur à fond pour prendre la photo.
A Techniques d’automatisme total (Scène intelligente auto) A Prise de vue avec Visée par l’écran Vous pouvez prendre des photos tout en regardant l’image sur l'écran LCD. Cette fonction est appelée « prise de vue avec Visée par l’écran ». Voir page 215 pour plus de détails. 1 2 Positionnez le sélecteur de prise de vue avec Visée par l’écran/ d’enregistrement vidéo sur . Affichez l’image de Visée par l’écran sur l'écran LCD. Appuyez sur la touche <0>.
7 Désactivation du flash <7> est un mode de prise de vue entièrement automatique n’utilisant pas le flash. Ce qui est pratique dans les musées, aquariums et autres endroits où le flash est interdit. Ce mode est également utile pour capturer l’atmosphère particulière d’une scène, comme une scène éclairée à la bougie. Conseils de prise de vue Empêcher le flou de bougé si l’affichage numérique clignote dans le viseur.
C Prise de vue en mode Créatif auto En mode , vous pouvez facilement rendre l’arrière-plan flou et modifier le mode d’acquisition et le déclenchement du flash. Vous pouvez également choisir l’atmosphère que vous souhaitez transmettre dans vos photos. Les réglages par défaut sont identiques à ceux du mode . * CA signifie « Creative Auto » (Créatif auto). 1 Positionnez la molette de sélection des modes sur . sur la touche . 2 Appuyez (7) L’écran de contrôle rapide s’affiche.
C Prise de vue en mode Créatif auto Vitesse d’obturation Ouverture Sensibilité ISO (3) Indicateur de batterie Qualité d’enregistrement des images (1) (2) (4) Nombre de prises de vue possibles Appuyez sur la touche pour régler les paramètres suivants : (1) Prise de vue selon l’atmosphère Vous pouvez choisir l’atmosphère que vous souhaitez transmettre dans vos photos. Tournez la molette <6> ou <5> pour sélectionner l’atmosphère désirée.
C Prise de vue en mode Créatif auto (3) Mode d’acquisition : Tournez la molette <6> ou <5> pour sélectionner le mode d’acquisition désiré. Vous pouvez également le sélectionner dans une liste en appuyant sur <0>. Vue par vue : Les photos sont prises une par une. Prise de vue en continu à vitesse élevée : Les photos sont prises en continu tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé à fond. Vous pouvez prendre jusqu’à 7,0 images par seconde environ.
8 : Mode Scène spéciale L’appareil photo choisira automatiquement les réglages appropriés lorsque vous sélectionnez un mode de prise de vue pour votre sujet ou scène. 1 Positionnez la molette de sélection des modes sur <8>. sur la touche . 2 Appuyez (7) L’écran de contrôle rapide s’affiche. un mode de prise de 3 Sélectionnez vue. Appuyez sur les touches pour sélectionner une icône de mode de prise de vue. Tournez la molette <6> ou <5> pour sélectionner un mode de prise de vue.
2 Prise de vue de portraits Le mode <2> (Portrait) fait ressortir le sujet humain en rendant l’arrièreplan flou. Il adoucit également les teints de peau et les cheveux. Conseils de prise de vue Une grande distance entre le sujet et l’arrière-plan est préférable. Plus la distance entre le sujet et l’arrière-plan est grande, plus l’arrière-plan aura l’air flou. Le sujet se détachera également mieux sur un fond dépouillé et sombre. Utilisez un téléobjectif.
3 Prise de vue de paysages Utilisez le mode <3> (Paysage) pour des scènes panoramiques ou pour que les sujets proches et éloignés soient tous nets. Permet d’obtenir des bleus et des verts vifs, ainsi que des images très nettes et lumineuses. Conseils de prise de vue Avec un zoom, utilisez la position grand-angle. L’utilisation de la position grand-angle d’un zoom rendra les sujets proches et éloignés plus nets qu’avec la position téléobjectif. Elle apportera davantage de largeur aux paysages.
4 Prise de vue en gros-plan Pour prendre des photos de fleurs ou de petits objets en gros-plan, utilisez le mode <4> (Gros-plan). Utilisez un objectif macro (vendu séparément) pour grossir davantage les petits objets. Conseils de prise de vue Utilisez un arrière-plan simple. Un arrière-plan simple fait mieux ressortir les petits objets comme des fleurs. Approchez-vous autant que possible du sujet. Vérifiez la distance focale minimale de l’objectif.
5 Prise de vue de sujets en mouvement Utilisez le mode <5> (Sport) pour photographier un sujet en mouvement, comme un enfant qui court ou un véhicule roulant. Conseils de prise de vue Utilisez un téléobjectif. L’utilisation d’un téléobjectif est recommandée pour photographier de loin. Suivez le sujet avec le cadre de la zone AF. Placez le collimateur AF central sur le sujet, puis enfoncez le déclencheur à mi-course pour commencer la mise au point automatique dans le cadre de la zone AF.
6 Prise de portraits de nuit (avec un trépied) Pour photographier des personnes de nuit et obtenir une scène nocturne d’aspect naturel à l’arrière-plan, utilisez le mode <6> (Portrait nuit). L’utilisation d’un trépied est recommandée. Conseils de prise de vue Utilisez un objectif à grand-angle et un trépied. Si vous possédez un zoom, utilisez la position grand-angle pour obtenir une vue de nuit grand-angle. Utilisez également un trépied pour éviter tout flou de bougé. Vérifiez la luminosité du sujet.
F Prise de scènes de nuit (Main levée) L’utilisation d’un trépied pour photographier une scène de nuit donne des résultats optimaux. Toutefois, le mode (Scène nuit main levée) vous permet de photographier des scènes de nuit tout en tenant l’appareil photo dans votre main. Dans ce mode, quatre photos sont prises en continu pour chaque image et une image claire avec un flou de bougé minime est enregistrée. Conseils de prise de vue Tenez fermement l’appareil photo.
G Prise de scènes en contre-jour Lorsque vous photographiez une scène comportant à la fois des zones claires et sombres, utilisez le mode (Ctrl rétroéclairage HDR). Lorsque vous prenez une photo dans ce mode, trois photos en continu sont prises à différentes expositions. Le résultat final est une image avec une plage tonale ample, ayant réduit les ombres bouchées dues au contre-jour. Conseils de prise de vue Tenez fermement l’appareil photo.
Précautions pour <6> Portrait nuit et Scène nuit main levée Pendant la prise de vue avec Visée par l’écran, la mise au point sur les points de lumière propres aux scènes de nuit peut s’avérer difficile. Le cas échéant, positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur et faites la mise au point manuellement. Précautions pour Scène nuit main levée et Ctrl rétroéclairage HDR Par rapport aux autres modes de prise de vue, la zone de prise de vue est plus petite.
Q Contrôle rapide Précautions pour Ctrl rétroéclairage HDR Veuillez noter que l’image peut ne pas être restituée avec une gradation fluide et peut sembler irrégulière ou présenter un bruit important. La fonction Ctrl rétroéclairage HDR peut rester sans effet pour les scènes en contre-jour violent ou les scènes au contraste très élevé.
Q Contrôle rapide Fonctions réglables dans les modes de la zone élémentaire o : Réglage par défaut k : Sélectionnable par l’utilisateur : Non sélectionnable Fonction A 7 C u : Vue par vue o : Prise de vue en continu à vitesse élevée i : Prise de vue en continu à faible vitesse Mode B : Vue par vue silencieuse d’acquisition M : Prise de vue en continu silencieuse Q Retardateur (p.
Prise de vue selon l’atmosphère Excepté dans les modes de la zone élémentaire , <7> et , vous pouvez sélectionner l’atmosphère pour la prise de vue.
Prise de vue selon l’atmosphère L'écran LCD permet de voir à quoi ressemblera l’image avec l’atmosphère sélectionnée. l’effet d’atmosphère. 5 Réglez Appuyez sur la touche pour sélectionner la barre d’effets de sorte que [Effet] apparaisse en bas de l’écran. Appuyez sur la touche pour sélectionner l’effet désiré. la photo. 6 Prenez Enfoncez le déclencheur à fond pour prendre la photo.
Prise de vue selon l’atmosphère Réglages de l’atmosphère Réglage standard Caractéristiques standard de l’image pour le mode de prise de vue correspondant. Notez que les caractéristiques de l’image en mode <2> conviennent aux portraits, tandis que celles du mode <3> conviennent aux paysages. Chaque atmosphère est une modification des caractéristiques de l’image du mode de prise de vue correspondant. Éclatant Le sujet paraîtra vivant et net. La photo sera plus impressionnante qu’en mode [ Réglage standard].
Prise de vue selon l’atmosphère Plus clair L’image paraîtra plus claire. Plus sombre L’image paraîtra plus sombre. Monochrome L’image sera monochrome. Vous pouvez sélectionner noir et blanc, sépia ou bleu comme couleur monochrome. Lorsque [Monochrome] est sélectionné, apparaît dans le viseur.
Prise de vue selon l’éclairage ou la scène Dans les modes de la zone élémentaire <2>, <3>, <4> et <5>, vous pouvez prendre des photos avec des réglages correspondant à l’éclairage ou au type de scène. En principe, [ Réglage par défaut] est approprié, mais si les réglages correspondent à l’éclairage ou à la scène, l’image vous semblera plus fidèle. Pour la prise de vue avec Visée par l’écran, si vous réglez à la fois [PdV selon lumière/scène] et [PdV selon atmosphère] (p.
Prise de vue selon l’éclairage ou la scène l’écran de contrôle rapide, 4 Sur sélectionnez l’éclairage ou le type de scène. Appuyez sur la touche (7). Appuyez sur la touche pour sélectionner [ Réglage par défaut]. [PdV selon lumière/scène] apparaît sur l’écran. Appuyez sur la touche pour sélectionner l’éclairage ou le type de scène désiré. L’image obtenue avec l’éclairage ou le type de scène sélectionné s’affichera. la photo.
Prise de vue selon l’éclairage ou la scène Réglages de l’éclairage ou du type de scène Réglage par défaut Réglage par défaut convenant à la plupart des sujets. Lumière du jour Pour les sujets en plein soleil. Produit un ciel bleu et une végétation plus naturels et restitue plus fidèlement les fleurs de couleur pâle. Ombragé Pour les sujets à l’ombre. Convient aux teints de peau, qui peuvent paraître trop bleuâtres et aux fleurs de couleur pâle. Nuageux Pour les sujets sous un ciel couvert.
3 Réglage des modes autofocus et d’acquisition Les 19 collimateurs AF sur le viseur rendent possible la prise de vue autofocus pour un large éventail de sujets et de scènes. Vous pouvez également sélectionner l’opération AF et le mode d’acquisition convenant le mieux aux conditions de prise de vue et au sujet. L’icône M en haut à droite du titre de la page indique que la fonction est disponible uniquement dans les modes de la zone de création (d/s/f/a/F).
f : Sélection de l’opération AFN Vous pouvez sélectionner les caractéristiques de l’opération AF en fonction des conditions de prise de vue ou du sujet. Dans les modes de la zone élémentaire, l’opération AF optimale est automatiquement définie pour le mode de prise de vue correspondant. 1 Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur . la molette de sélection 2 Tournez des modes sur un mode de la zone de création. 3 Appuyez sur la touche . (9) l’opération AF.
f : Sélection de l’opération AFN Autofocus One-Shot pour les sujets immobiles Convient aux sujets immobiles. Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, l’appareil photo effectue la mise au point une seule fois. Lorsque la mise au point est effectuée, le collimateur AF ayant effectué la mise au point s’affiche et le voyant de confirmation de mise au point s’allume également dans le viseur.
f : Sélection de l’opération AFN Autofocus AI Focus pour changer automatiquement d’opération AF Autofocus AI Focus fait automatiquement basculer l’opération AF d’Autofocus One-Shot à Autofocus AI Servo si un sujet immobile se met à bouger. Une fois la mise au point effectuée sur le sujet avec la fonction Autofocus One-Shot, si le sujet se met à bouger, l’appareil photo détecte le mouvement et bascule automatiquement l’opération AF sur Autofocus AI Servo et continue à suivre le sujet en mouvement.
S Sélection de la zone AFN Les 19 collimateurs AF servent pour la mise au point automatique. Vous pouvez sélectionner le ou les collimateurs AF adaptés à la scène ou au sujet. Mode de sélection de la zone AF Vous pouvez sélectionner un mode de sélection de la zone AF parmi les trois proposés. Voir la page suivante pour la procédure de sélection. : Mise au point auto sur un seul collimateur (Sélection manuelle) Sélectionnez un collimateur AF pour effectuer la mise au point.
S Sélection de la zone AFN Choix du mode de sélection de la zone AF 1 Appuyez sur la touche ou . (9) Regardez dans le viseur et appuyez sur la touche ou . sur la touche ou 2 Appuyez . Mode sélection zone AF Chaque fois que vous appuyez sur la touche , le mode de sélection de la zone AF change. Le mode de sélection de la zone AF actuellement réglé est indiqué en haut du viseur.
S Sélection de la zone AFN Sélection manuelle du collimateur AF Vous pouvez sélectionner manuellement le collimateur ou la zone AF. Si Autofocus par sélection automatique de 19 collimateurs + Autofocus AI Servo est réglé, vous pouvez sélectionner n’importe quelle position pour le démarrage d’Autofocus AI Servo. 1 Appuyez sur la touche ou . (9) Les collimateurs AF apparaîtront sur le viseur. Dans le mode Zone AF, la zone sélectionnée est affichée. un collimateur AF.
Modes de sélection de la zone AF Mise au point auto sur un seul collimateur (Sélection manuelle) Sélectionnez un collimateur AF pour la mise au point. Zone AF (Sélection manuelle de zone) Les 19 collimateurs AF sont divisés en cinq blocs pour la mise au point. Tous les collimateurs AF dans la zone sélectionnée sont utilisés pour la sélection automatique du plan de netteté.
Modes de sélection de la zone AF Autofocus par sélection automatique de 19 collimateurs Tous les collimateurs AF sont utilisés pour la mise au point. Ce mode est automatiquement réglé dans les modes de la zone élémentaire. En mode autofocus One-Shot, si vous enfoncez le déclencheur à mi-course, le ou les collimateurs AF ayant effectué la mise au point s’affichent. Si plusieurs collimateurs AF s’affichent, cela signifie qu’ils ont tous effectué la mise au point.
Modes de sélection de la zone AF Opération AF et ouvertures d’objectif maximales Ouverture maximale de l’objectif : f/3,2 - f/5,6 La mise au point automatique de type croisé sensible aux lignes verticales et horizontales est possible avec tous les collimateurs AF. Cependant, avec les objectifs ci-dessous, les collimateurs AF périphériques ne détectent que les lignes verticales ou horizontales (pas de mise au point de type croisé).
Si l’autofocus ne fonctionne pas L’autofocus peut ne pas effectuer la mise au point (le voyant de confirmation de mise au point clignote dans le viseur) avec les sujets suivants : Sujets sur lesquels il est difficile d’effectuer la mise au point Sujets très faiblement contrastés (Exemple : ciel bleu, murs de couleur unie, etc.) Sujets très insuffisamment éclairés Sujets en contre-jour violent et avec forte réflexion (Exemple : voiture avec une carrosserie fortement réfléchissante, etc.
Si l’autofocus ne fonctionne pas MF : Mise au point manuelle 1 Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur . <4 L> s’affiche sur le panneau LCD. Bague de mise au point la mise au point. 2 Effectuez Effectuez la mise au point en tournant la bague de mise au point de l’objectif jusqu’à ce que le sujet soit net dans le viseur.
i Sélection du mode d’acquisition Vous avez le choix entre des modes d’acquisition vue par vue et en continu. 1 Appuyez sur la touche . (9) le mode 2 Sélectionnez d’acquisition. Tout en regardant sur le panneau LCD, tournez la molette <6> ou <5>. u : Vue par vue Lorsque vous enfoncez à fond le déclencheur, une seule photo est prise. o : Prise de vue en continu à vitesse élevée (Environ 7,0 images maxi. par sec.) i : Prise de vue en continu à faible vitesse (Environ 3,0 images maxi. par sec.
i Sélection du mode d’acquisition Si ou est réglé, le laps de temps entre le moment où vous enfoncez complètement le déclencheur et le moment où la photo est prise sera légèrement plus long qu’avec la vue par vue ou la prise de vue en continu normale. Lorsque le niveau de batterie est faible, la vitesse de prise de vue en continu peut devenir légèrement plus lente.
j Utilisation du retardateur Si vous souhaitez apparaître sur la photo, utilisez le retardateur. sur la touche . 1 Appuyez (9) le retardateur. 2 Sélectionnez Tout en regardant sur le panneau LCD, tournez la molette <6> ou <5> pour sélectionner le délai du retardateur. Q : Retardateur 10 sec. k : Retardateur 2 sec. la photo. 3 Prenez Regardez dans le viseur, effectuez la mise au point sur le sujet, puis enfoncez le déclencheur à fond.
4 Réglages des images Ce chapitre décrit les réglages des fonctions liées aux images : qualité d’enregistrement des images, sensibilité ISO, style d’image, balance des blancs, l'Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité), correction du vignetage de l’objectif, correction de l’aberration chromatique et d’autres fonctions.
3 Réglage de la qualité d’enregistrement des images Vous pouvez sélectionner le nombre de pixels et la qualité d’image. Vous disposez de huit réglages de qualité d’enregistrement des images JPEG : 73, 83, 74, 84, 7a, 8a, b, c. Vous disposez de trois réglages de qualité d’image RAW : 1, 41, 61 (p. 118). 1 Sélectionnez [Qualité image]. Dans l’onglet [z1], sélectionnez [Qualité image], puis appuyez sur <0>. la qualité 2 Sélectionnez d’enregistrement des images.
3 Réglage de la qualité d’enregistrement des images Guide des réglages de qualité d’enregistrement des images (Indicatif) Qualité d’image JPEG RAW RAW + JPEG 73 83 74 84 7a 8a b*1 c*2 1 41 61 1 73 41 73 61 73 6,6 3,5 3,6 1,8 2,3 1,2 1,3 0,3 24,0 19,3 13,3 Prises de vue possibles 1000 1920 1840 3410 2790 5200 4990 19380 260 370 470 24,0+6,6 200 8 (8) 19,3+6,6 270 8 (8) 13,3+6,6 320 8 (8) Pixels Format Taille de enregistrés d’impression fichier (Mo) 20M A2 8,9M A3 5,0M A4 2,5M 0,3M 20M
3 Réglage de la qualité d’enregistrement des images Si vous sélectionnez à la fois les options RAW et JPEG, la même image est enregistrée simultanément sur la carte, sous le format RAW et JPEG selon les qualités d’enregistrement d’image définies. Les deux images seront enregistrées sous le même numéro de fichier (extension de fichier : .JPG pour l’image JPEG et .CR2 pour l’image RAW).
3 Réglage de la qualité d’enregistrement des images Rafale maximum lors d’une prise de vue en continu La rafale maximum approximative s’affiche dans le coin inférieur droit du viseur et sur l’écran de réglage des fonctions de prise de vue. Si la rafale maximum pour la prise de vue en continu est de 99 ou plus, « 99 » s’affichera. La rafale maximum s’affiche même lorsqu’il n’y a pas de carte insérée dans l’appareil photo. Veillez à insérer une carte dans l’appareil photo avant de prendre des photos.
i : Réglage de la sensibilité ISON Réglez une sensibilité ISO (sensibilité du capteur d’image à la lumière) convenant au niveau de la lumière ambiante. Dans les modes de la zone élémentaire, la sensibilité ISO est automatiquement réglée (p. 122). En ce qui concerne la sensibilité ISO pendant l’enregistrement vidéo, voir les pages 254 et 257. 1 Appuyez sur la touche . (9) la sensibilité ISO. 2 Réglez Tout en regardant sur le panneau LCD ou dans le viseur, tournez la molette <6> ou <5>.
i : Réglage de la sensibilité ISON Si [z4 : Priorité hautes lumières] est réglé sur [Activée], 100/125/160 ISO et « H » (équivalent à 25600 ISO) ne peuvent pas être réglées (p. 145). La prise de vue à une température élevée peut produire des images semblant plus granuleuses. Les longues expositions peuvent également entraîner des couleurs irrégulières dans l’image.
i : Réglage de la sensibilité ISON ISO auto Si la sensibilité ISO est réglée sur « A » (Auto), la sensibilité ISO effectivement appliquée s’affichera lorsque vous enfoncez à mi-course le déclencheur. Comme indiqué ci-dessous, la sensibilité ISO est automatiquement réglée pour convenir au mode de prise de vue.
i : Réglage de la sensibilité ISON 3 Réglage de la plage de sensibilité ISO Vous pouvez régler la plage de sensibilité ISO réglable manuellement (limites minimum et maximum). Vous pouvez régler la limite minimum entre 100 ISO et 12800 ISO et la limite maximum entre 200 ISO et H (équivalent à 25600 ISO). 1 Sélectionnez [Réglages de sensibilité ISO]. Dans l’onglet [z3], sélectionnez [Réglages de sensibilité ISO], puis appuyez sur <0>. [Plage ISO].
i : Réglage de la sensibilité ISON 3 Réglage de la plage de sensibilité ISO pour ISO auto Vous pouvez régler la plage de sensibilité ISO automatique pour ISO auto entre 100 ISO et 12800 ISO. Vous pouvez régler la limite minimum entre 100 ISO et 6400 ISO et la limite maximum entre 200 ISO et 12800 ISO par paliers de valeur entière. 1 Sélectionnez [Plage ISO auto]. Sélectionnez [Plage ISO auto], puis appuyez sur <0>. la limite minimum.
i : Réglage de la sensibilité ISON 3 Réglage de la vitesse d’obturation minimum pour ISO auto Avec ISO auto réglée, vous pouvez régler la vitesse d’obturation minimum (1/250 sec. à 1 sec.) de sorte que la vitesse d’obturation réglée automatiquement ne soit pas trop lente. Ceci se révèle pratique dans les modes et lorsque vous utilisez un objectif à grand-angle pour photographier un sujet en mouvement. Vous pouvez réduire à la fois le flou de bougé et le flou de sujet. 1 Sélectionnez [Vit. obtur.
A Sélection d’un style d’imageN En sélectionnant un style d’image, vous pouvez obtenir des caractéristiques d’image s’harmonisant avec votre expression photographique ou avec le sujet. Dans les modes de la zone élémentaire, (Auto) est automatiquement défini. 1 Sélectionnez [Style d’image]. Dans l’onglet [z4], sélectionnez [Style d’image], puis appuyez sur <0>. L’écran de sélection du style d’image apparaît. un style d’image.
A Sélection d’un style d’imageN R Paysage Pour des bleus et des verts vifs, ainsi que des images très nettes et lumineuses. Idéal pour des paysages saisissants. S Neutre Ce style d’image convient aux utilisateurs préférant traiter les images sur leur ordinateur. Pour des images aux couleurs naturelles et adoucies. U Fidèle Ce style d’image convient aux utilisateurs préférant traiter les images sur leur ordinateur.
A Sélection d’un style d’imageN Symboles Les symboles de l’écran de sélection du style d’image indiquent les paramètres tels que [Netteté] et [Contraste]. Les chiffres indiquent les réglages des différents paramètres, comme [Netteté] et [Contraste], pour chaque style d’image.
A Personnalisation d’un style d’imageN Vous pouvez personnaliser un style d’image en ajustant chaque paramètre individuellement, tel que [Netteté] et [Contraste]. Pour voir le résultat des effets, procédez à des essais de prise de vue. Pour personnaliser [Monochrome], voir page 131. 1 Sélectionnez [Style d’image]. Dans l’onglet [z4], sélectionnez [Style d’image], puis appuyez sur <0>. L’écran de sélection du style d’image apparaît. un style d’image.
A Personnalisation d’un style d’imageN Appuyez sur la touche pour sauvegarder les paramètres ajustés. L’écran de sélection du style d’image réapparaît. Tout réglage de paramètre différent du réglage par défaut apparaît en bleu.
A Personnalisation d’un style d’imageN V Réglage Monochrome Avec Monochrome, outre les valeurs de [Netteté] et de [Contraste] tel qu’expliqué à la page précédente, vous pouvez également configurer [Effet filtre] et [Virage]. kEffet filtre Avec un effet de filtre appliqué à une image monochrome, vous pouvez faire se détacher davantage les nuages blancs ou les arbres verts. Filtre Exemple d’effet N : Aucun Image en noir et blanc normale sans effet de filtre.
A Enregistrement d’un style d’imageN Vous pouvez sélectionner un style d’image de base tel que [Portrait] ou [Paysage], ajuster ses paramètres à votre guise et l’enregistrer sous [Déf. ut. 1], [Déf. ut. 2] ou [Déf. ut. 3]. Vous pouvez créer plusieurs styles d’image avec des réglages différents pour les paramètres tels que la netteté et le contraste. Vous pouvez également définir les paramètres d’un style d’image enregistré sur l’appareil avec EOS Utility (logiciel fourni, p. 457).
A Enregistrement d’un style d’imageN un paramètre. 5 Sélectionnez Sélectionnez un paramètre, tel que [Netteté], puis appuyez sur <0>. le paramètre. 6 Définissez Appuyez sur la touche pour ajuster le paramètre à votre guise, puis sur <0>. Pour des informations détaillées, consultez « Personnalisation d’un style d’image » à la page 129. Appuyez sur la touche pour enregistrer le style d’image modifié. L’écran de sélection du style d’image réapparaît.
3 Réglage de la balance des blancsN La balance des blancs (WB) sert à rendre blanches les zones blanches. Généralement, le réglage (Auto) permet d’obtenir la bonne balance des blancs. Si vous ne parvenez pas à obtenir des couleurs naturelles avec , vous pouvez sélectionner la balance des blancs correspondant à la source lumineuse ou la régler manuellement en photographiant un objet blanc. Dans les modes de la zone élémentaire, est automatiquement défini. 1 Sélectionnez [Balance blancs].
3 Réglage de la balance des blancsN O Balance des blancs personnalisée La balance des blancs personnalisée vous permet de régler manuellement la balance des blancs d’une source de lumière spécifique pour une meilleure précision. Effectuez ce réglage sous la source lumineuse que vous souhaitez réellement utiliser. 1 Photographiez un objet blanc. Regardez dans le viseur et placez l’intégralité du cadre en pointillé (illustré) sur un objet blanc.
3 Réglage de la balance des blancsN [Balance blancs]. 4 Sélectionnez Dans l’onglet [z3], sélectionnez [Balance blancs], puis appuyez sur <0>. la balance des 5 Sélectionnez blancs personnalisée. Sélectionnez [O], puis appuyez sur <0>. Si l’exposition obtenue à l’étape 1 diffère considérablement de l’exposition standard, il se peut que la balance des blancs ne soit pas correcte.
3 Réglage de la balance des blancsN P Réglage de la température de couleur Vous pouvez définir numériquement la température de couleur de la balance des blancs. Ce réglage est destiné aux utilisateurs avancés. 1 Sélectionnez [Balance blancs]. Dans l’onglet [z3], sélectionnez [Balance blancs], puis appuyez sur <0>. la température de couleur. 2 Réglez Sélectionnez [P]. Tournez la molette <6> pour sélectionner la température de couleur, puis appuyez sur <0>.
3 Correction de la balance des blancsN Vous pouvez rectifier la balance des blancs qui a été réglée. Le réglage aura le même effet que l’utilisation d’un filtre de conversion de température de couleur ou d’un filtre de correction de couleur en vente dans le commerce. Chaque couleur peut être corrigée sur neuf niveaux. Cette fonction est destinée aux utilisateurs avancés qui ont l’habitude d’utiliser des filtres de conversion de température de couleur ou de correction de couleur.
3 Correction de la balance des blancsN Bracketing auto de la balance des blancs Avec une seule prise de vue, trois images ayant des teintes de couleur différentes peuvent être enregistrées simultanément. Selon la température de couleur du réglage actuel de la balance des blancs, l’image aura un bracketing avec un biais bleu/ambre ou magenta/vert. Cette opération porte le nom de bracketing de la balance des blancs. Le bracketing de la balance des blancs est possible sur ±3 niveaux par paliers de 1 valeur.
3 Correction automatique de la luminosité et du contrasteN Si l’image apparaît sombre ou le contraste faible, la luminosité et le contraste sont automatiquement corrigés. Cette fonction s’appelle Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité). Le réglage par défaut est [Standard]. Avec les images JPEG, la correction est appliquée lorsque l’image est capturée. Dans les modes de la zone élémentaire, [Standard] est automatiquement défini.
3 Réglage de la réduction du bruitN Réduction du bruit pour les sensibilités ISO élevées Cette fonction réduit le bruit généré sur l’image. Bien que la réduction du bruit soit appliquée à toutes les sensibilités ISO, elle se révèle particulièrement efficace à des sensibilités ISO élevées. À des sensibilités ISO minimes, le bruit dans les portions plus sombres de l’image (zones d’ombre) est davantage réduit. 1 Sélectionnez [Réduct. bruit en ISO élevée]. Dans l’onglet [z4], sélectionnez [Réduct.
3 Réglage de la réduction du bruitN Précautions relatives au réglage de la réduction bruit multivues En cas de désalignement important sur l’image en raison du flou de bougé, l’effet de réduction du bruit peut être minime. Si vous tenez l’appareil photo en main, maintenez-le immobile pour empêcher le flou de bougé. L’utilisation d’un trépied est recommandée.
3 Réglage de la réduction du bruitN Réduction du bruit pour les expositions longues La réduction du bruit est possible avec les images exposées pendant une seconde ou plus. 1 Sélectionnez [Réduct. bruit expo. longue]. Dans l’onglet [z4], sélectionnez [Réduct. bruit expo. longue], puis appuyez sur <0>. le réglage désiré. 2 Définissez Sélectionnez le réglage désiré, puis appuyez sur <0>.
3 Réglage de la réduction du bruitN Avec [Auto] et [Activée], une fois la photo prise, le processus de réduction du bruit peut durer aussi longtemps que pour l’exposition. La prise de vue est désactivée lorsque la réduction du bruit est exécutée. Les images prises à une sensibilité ISO de 1600 ou plus peuvent sembler plus granuleuses avec le réglage [Activée] qu’avec les réglages [Désactivée] ou [Auto].
3 Priorité hautes lumièresN Vous pouvez réduire les zones de hautes lumières surexposées. 1 Sélectionnez [Priorité hautes lumières]. Dans l’onglet [z4], sélectionnez [Priorité hautes lumières], puis appuyez sur <0>. [Activée]. 2 Sélectionnez Sélectionnez [Activée], puis appuyez sur <0>. Les détails de hautes lumières sont améliorés. La gamme dynamique s’étend du gris standard de 18 % aux hautes lumières. La gradation entre les gris et les hautes lumières s’adoucit. la photo.
3 Correction du vignetage de l’objectif / de l’aberration chromatique Le vignetage périphérique se produit dans les objectifs dont les caractéristiques rendent les coins de l’image plus sombres. La frange de couleur le long du contour du sujet est appelée une aberration chromatique. Ces deux aberrations de l’objectif peuvent être corrigées. Le réglage par défaut est [Activée] pour les deux corrections. Correction du vignetage 1 Sélectionnez [Correct. aberration objectif].
3 Correction du vignetage de l’objectif / de l’aberration chromatique Correction de l’aberration chromatique 1 Sélectionnez le réglage. Assurez-vous que [Données de correction dispo.] pour l’objectif monté sur l’appareil est affiché. Sélectionnez [Aberration chromat.], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [Activer], puis appuyez sur <0>. Si [Données de correction indispo.] est affiché, voir « Données de correction de l’objectif » à la page suivante. la photo.
3 Correction du vignetage de l’objectif / de l’aberration chromatique Données de correction de l’objectif L’appareil photo contient déjà des données de correction du vignetage de l’objectif et des données de correction de l’aberration chromatique pour environ 25 objectifs. Si vous sélectionnez [Activée], la correction du vignetage et la correction de l’aberration chromatique seront automatiquement appliquées aux objectifs dont les données de correction ont été enregistrées dans l’appareil photo.
3 Création et sélection d’un dossier Vous pouvez créer et sélectionner à votre guise le dossier où vous souhaitez sauvegarder les images capturées. Un dossier pour la sauvegarde des images capturées étant automatiquement créé, cette opération est facultative. Création d’un dossier 1 Sélectionnez [Sélectionner dossier]. Dans l’onglet [51], sélectionnez [Sélectionner dossier], puis appuyez sur <0>. [Créer dossier]. 2 Sélectionnez Sélectionnez [Créer dossier], puis appuyez sur <0>. un nouveau dossier.
3 Création et sélection d’un dossier Sélection d’un dossier Plus petit numéro de fichier Nombre d’images dans le dossier Avec l’écran de sélection de dossiers affiché, sélectionnez un dossier et appuyez sur <0>. Le dossier où les images capturées seront sauvegardées est sélectionné. Les images capturées par la suite seront enregistrées dans le dossier sélectionné.
3 Méthodes de numérotation des fichiers Les fichiers d’images seront numérotés de 0001 à 9999 dans l’ordre où les images (Exemple) IMG_0001.JPG sont prises, puis sauvegardés dans un Numéro de fichier dossier. Vous pouvez modifier la méthode d’attribution d’un numéro de fichier. 1 Sélectionnez [N° fichiers]. Dans l’onglet [51], sélectionnez [N° fichiers], puis appuyez sur <0>. la méthode de 2 Sélectionnez numérotation des fichiers. Sélectionnez le réglage désiré, puis appuyez sur <0>.
3 Méthodes de numérotation des fichiers Réinit. Auto La numérotation des fichiers redémarre de 0001 à chaque remplacement de la carte ou création d’un nouveau dossier. Lorsque vous remplacez la carte ou créez un dossier, la numérotation des fichiers redémarre à partir de 0001 pour les nouvelles images sauvegardées. Cette option est pratique lorsque vous souhaitez organiser les images par cartes ou dossiers.
3 Réglage des informations sur le copyrightN Lorsque vous réglez les informations sur le copyright, elles sont enregistrées sur l’image sous la forme d’informations Exif. 1 Sélectionnez [Infos de copyright]. Dans l’onglet [54], sélectionnez [Infos de copyright], puis appuyez sur <0>. l’option à régler. 2 Sélectionnez Sélectionnez [Saisir nom de l’auteur] ou [Saisir détails du copyright], puis appuyez sur <0>. le texte. 3 Saisissez Appuyez sur la touche .
3 Réglage des informations sur le copyrightN le réglage. 4 Quittez Après avoir saisi le texte, appuyez sur la touche , puis sélectionnez [OK]. Les informations sont enregistrées et l’écran revient à l’étape 2. Vérification des informations sur le copyright Sélectionnez [Afficher infos copyright] à l’étape 2 pour vérifier les informations [Auteur] et [Copyright] que vous avez saisies.
3 Réglage de l’espace colorimétriqueN La variété des couleurs reproductibles s’appelle l’espace colorimétrique. Avec cet appareil, vous pouvez définir l’espace colorimétrique des images capturées sur sRVB ou Adobe RVB. Pour la prise de vue normale, sRVB est recommandé. Dans les modes de la zone élémentaire, sRVB est automatiquement défini. 1 Sélectionnez [Espace couleur]. Dans l’onglet [z3], sélectionnez [Espace couleur], puis appuyez sur <0>. l’espace 2 Définissez colorimétrique souhaité.
5 Opérations avancées Dans les modes de la zone de création, vous pouvez choisir la vitesse d’obturation et/ou l’ouverture pour régler l’exposition à votre guise. Pour obtenir différents résultats, modifiez les paramètres de l’appareil photo. L’icône M en haut à droite du titre de la page indique que la fonction est disponible uniquement dans les modes de la zone de création (d/s/f/a/F).
d : Programme d’exposition automatique L’appareil règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture adaptées à la luminosité du sujet. Ce mode est appelé « programme d’exposition automatique ». * signifie « Program » (programme). * AE signifie « Auto Exposure » (exposition automatique). 1 Positionnez la molette de sélection des modes sur . la mise au point. 2 Effectuez Regardez dans le viseur et orientez le collimateur AF sur le sujet. Ensuite, enfoncez le déclencheur à mi-course.
d : Programme d’exposition automatique Si une vitesse d’obturation de « 30" » et le nombre-f inférieur clignotent, la photo sera sous-exposée. Augmentez la sensibilité ISO ou utilisez un flash. Si une vitesse d’obturation de « 8000 » et le nombre-f supérieur clignotent, la photo sera surexposée. Diminuez la sensibilité ISO ou utilisez un filtre à densité neutre (vendu séparément) pour réduire la quantité de lumière pénétrant par l’objectif.
s : Priorité à l’obturation Dans ce mode, vous réglez la vitesse d’obturation et l’appareil détermine automatiquement l’ouverture en vue d’obtenir l’exposition standard adaptée à la luminosité du sujet. Ce mode est appelé « exposition automatique avec priorité à l’obturation ». Une vitesse d’obturation supérieure peut figer l’action d'un sujet en mouvement. Alors qu’une vitesse d’obturation plus lente permet de créer un effet de flou donnant une impression de mouvement.
s : Priorité à l’obturation Si le nombre-f inférieur clignote, la photo sera sousexposée. Tournez la molette <6> pour sélectionner une vitesse d’obturation plus lente jusqu’à ce que l’ouverture cesse de clignoter ou augmentez la sensibilité ISO. Si le nombre-f supérieur clignote, la photo sera surexposée. Tournez la molette <6> pour sélectionner une vitesse d’obturation plus rapide jusqu’à ce que l’ouverture cesse de clignoter ou réduisez la sensibilité ISO.
f : Priorité à l’ouverture Dans ce mode, vous réglez l’ouverture souhaitée et l’appareil détermine automatiquement la vitesse d’obturation en vue d’obtenir l’exposition standard adaptée à la luminosité du sujet. Ce mode est appelé « exposition automatique avec priorité à l’ouverture ». Un nombre-f supérieur (une ouverture plus petite) permettra de faire la mise au point sur une plus grande zone du premier plan à l’arrière-plan.
f : Priorité à l’ouverture Si la vitesse d’obturation de « 30" » clignote, la photo sera sous-exposée. Tournez la molette <6> pour sélectionner une ouverture plus grande (un nombre-f inférieur) jusqu’à ce que le clignotement de la vitesse d’obturation cesse ou augmentez la sensibilité ISO. Si la vitesse d’obturation de « 8000 » clignote, la photo sera surexposée.
a : Exposition manuelle Dans ce mode, vous déterminez la vitesse d’obturation et l’ouverture selon vos besoins. Pour déterminer l’exposition, reportez-vous à l’indicateur de niveau d’exposition du viseur ou utilisez un posemètre en vente dans le commerce. Cette méthode est appelée « exposition manuelle ». * signifie Manuelle. la molette de 1 Positionnez sélection des modes sur . 2 Réglez la sensibilité ISO (p. 120). la vitesse d’obturation et 3 Réglez l’ouverture.
q Sélection du mode mesureN Si ISO auto est réglé, le réglage de sensibilité ISO changera selon la vitesse d’obturation et l’ouverture afin d’obtenir une exposition standard. Par conséquent, il se peut que vous n’obteniez pas l’effet d’exposition souhaité. Dans [z3 : Auto Lighting Optimizer/z : Correction auto de luminosité], si vous décochez le réglage [Désact. en modes M ou B], l'Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité) peut être réglée dans les modes et (p. 140).
q Sélection du mode mesureN w Mesure sélective Effective lorsque l’arrière-plan est beaucoup plus lumineux que le sujet à cause du contre-jour, etc. La mesure est pondérée au centre, sur environ 7,7 % du viseur. r Mesure spot Choisissez ce mode pour mesurer un point spécifique du sujet ou de la scène. La mesure est pondérée au centre, sur environ 3,0 % du viseur. e Mesure moyenne à prépondérance centrale Cette mesure est pondérée au centre, puis la moyenne est calculée pour l’ensemble de la scène.
Réglage de la correction d’expositionN La correction d’exposition peut rendre l’exposition standard définie par l’appareil photo plus claire (surexposition) ou plus sombre (sous-exposition). La correction d’exposition peut être réglée dans les modes de prise de vue d/s/f. Bien que vous puissiez régler la correction d’exposition à hauteur de ±5 valeurs par paliers d’1/3 de valeur, l’indicateur de correction d’exposition sur le panneau LCD et dans le viseur ne peut afficher le réglage que jusqu’à ±3 valeurs.
h Bracketing d’exposition auto (AEB)N En modifiant automatiquement la vitesse d’obturation ou l’ouverture, l’appareil prend une série de trois photos avec une exposition différente au sein de la plage réglée (jusqu’à ±3 valeurs par paliers d’1/3 de valeur). Cette fonction est appelée « AEB ». * AEB signifie « Auto Exposure Bracketing » (bracketing d’exposition auto). 1 Sélectionnez [Corr. expo/AEB]. Dans l’onglet [z3], sélectionnez [Corr. expo/AEB], puis appuyez sur <0>.
h Bracketing d’exposition auto (AEB)N Pendant la prise de vue avec bracketing d’exposition auto, dans le viseur et sur le panneau LCD clignotent. Si le mode d’acquisition est réglé sur ou , appuyez à trois reprises sur le déclencheur pour chaque prise. Lorsque , ou est réglé et que vous maintenez enfoncé à fond le déclencheur, les trois photos sont prises en continu, puis l’appareil photo s’arrête automatiquement.
A Mémorisation d’expositionN Utilisez la mémorisation d’exposition lorsque la zone de mise au point est différente de la zone de mesure d’exposition ou lorsque vous souhaitez prendre plusieurs photos avec le même réglage d’exposition. Appuyez sur la touche pour mémoriser l’exposition, puis recomposez et prenez la photo. Cette fonction est appelée « mémorisation d’exposition ». Elle est efficace pour les sujets à contre-jour. 1 2 Effectuez la mise au point. Enfoncez le déclencheur à mi-course.
F: Pose longue Dans ce mode, l’obturateur reste ouvert tant que vous maintenez complètement enfoncé le déclencheur et se ferme lorsque vous le relâchez. C’est ce que l’on appelle « pose longue ». Utilisez les poses longues pour photographier des scènes de nuit, des feux d’artifice, des objets astronomiques et tout autre sujet qui nécessite une longue exposition. 1 Positionnez la molette de sélection des modes sur . l’ouverture souhaitée.
w : Prise de vue HDR (gamme dynamique élevée)N Les détails dans les ombres et les hautes lumières sont conservés, ce qui donne une gamme dynamique élevée de tons même avec les scènes fortement contrastées. La prise de vue HDR convient aux paysages et aux natures mortes. Avec la prise de vue HDR, trois images à différentes expositions (exposition standard, sous-exposition et surexposition) sont capturées pour chaque prise, puis fusionnées ensemble automatiquement.
w : Prise de vue HDR (gamme dynamique élevée)N [HDR continu]. 3 Réglez Sélectionnez [Pour 1 photo] ou [Pr chq photo], puis appuyez sur <0>. Avec [Pour 1 photo], la prise de vue HDR est automatiquement annulée une fois la prise de vue terminée. Avec [Pr chq photo], la prise de vue HDR continue jusqu’à ce que le réglage de l’étape 2 soit réglé sur [Désact. HDR]. [Alignem. auto img]. 4 Réglez Pour la prise de vue à main levée, sélectionnez [Activer].
w : Prise de vue HDR (gamme dynamique élevée)N Si vous photographiez un sujet se déplaçant, le mouvement du sujet peut laisser des images rémanentes ou la zone autour du sujet peut devenir sombre. Pour éviter le flou de bougé, le réglage de la sensibilité ISO peut être plus élevé que d’habitude. La prise de vue HDR n’est pas possible avec l’extension ISO. (La prise de vue HDR est possible dans la plage comprise entre 100 ISO et 12800 ISO.) Si vous photographiez des images HDR avec [Alignem.
P Expositions multiplesN Vous pouvez photographier de deux à neuf expositions pour les fusionner en une image. Si vous photographiez des images à exposition multiple avec la prise de vue avec Visée par l’écran (p. 215), vous pouvez voir la manière dont les expositions simples fusionnent pendant la prise de vue. 1 Sélectionnez [Expo multiple]. Dans l’onglet [z4], sélectionnez [Expo multiple], puis appuyez sur <0>. [Exposit. multiple]. 2 Réglez Sélectionnez [Activée], puis appuyez sur <0>.
P Expositions multiplesN [Ctrl expo multi]. 3 Réglez Sélectionnez la méthode de contrôle de l’exposition multiple souhaitée, puis appuyez sur <0>. Sans gain L’exposition de chaque exposition simple est ajoutée de manière cumulative. D’après le [Nb d’expositions], réglez une correction d’exposition négative. Reportez-vous au guide élémentaire cidessous pour régler une correction d’exposition négative.
P Expositions multiplesN [Cont. expo multi]. 5 Réglez Sélectionnez [1 photo] ou [En continu], puis appuyez sur <0>. Avec [1 photo], la prise de vue avec exposition multiple est automatiquement annulée une fois la prise de vue terminée. Avec [En continu], la prise de vue avec exposition multiple continue jusqu’à ce que le réglage de l’étape 2 soit réglé sur [Désactivée]. la première exposition. 6 Prenez L’image capturée s’affiche. Nombre d’expositions restantes L’icône
clignote.
P Expositions multiplesN Seule l’image à exposition multiple fusionnée sera sauvegardée. Les images prises aux étapes 6 et 7 pour l’image à exposition multiple ne seront pas sauvegardées. Avec les expositions multiples, plus les expositions sont nombreuses et plus le bruit, les couleurs irrégulières et l’effet de bande sont visibles. D’autre part, étant donné que le bruit augmente à une sensibilité ISO élevée, il est recommandé de photographier à une sensibilité ISO faible.
P Expositions multiplesN Fusion de plusieurs expositions avec une image enregistrée sur la carte Vous pouvez sélectionner une image enregistrée sur la carte comme première exposition simple. L’original de l’image sélectionnée reste intact. Vous ne pouvez sélectionner que des images 1. Vous ne pouvez pas sélectionner les images 41/61 ou JPEG. 1 Sélectionnez [Sélect. img pr expo multiple]. Sélectionnez [Sélect. img pr expo multiple], puis appuyez sur <0>. Les images sur la carte s’affichent.
P Expositions multiplesN Vous pouvez également sélectionner une image 1 à exposition multiple comme première exposition simple. Si vous sélectionnez [Déselec. img], l’image sélectionnée est annulée. Vérification et suppression des expositions multiples pendant la prise de vue Avant de terminer de photographier le nombre défini d’expositions, vous pouvez appuyer sur la touche pour voir l’image à exposition multiple fusionnée jusqu’ici. Vous pouvez vérifier à quoi elle ressemble et l’exposition.
P Expositions multiplesN FAQ Y a-t-il des restrictions quant à la qualité d’enregistrement des images ? Tous les réglages de qualité d’enregistrement des images JPEG peuvent être sélectionnés. Si 41 ou 61 est réglé, l’image à exposition multiple fusionnée sera une image 1. Réglage de qualité d’enregistrement des images Exposition multiple fusionnée JPEG JPEG 1 1 41/61 1 1+JPEG 1+JPEG 41/61+JPEG 1+JPEG Puis-je fusionner les images enregistrées sur la carte ? Avec [Sélect.
2 Verrouillage du miroirN Bien que la prise de vue par retardateur ou une télécommande puisse empêcher le flou de bougé, l’utilisation du verrouillage du miroir pour empêcher les vibrations de l’appareil (choc du miroir) peut également aider lorsque vous utilisez un super-téléobjectif ou que vous photographiez en gros-plan (macrophotographie). 1 Réglez [Verrouillage du miroir] sur [Activé]. Dans l’onglet [z2], sélectionnez [Verrouillage du miroir], puis appuyez sur <0>.
Utilisation du volet d’oculaire Lorsque vous utilisez le retardateur, la pose longue ou une télécommande et ne regardez pas dans le viseur, un rayon de lumière parasite pénétrant le viseur peut rendre l’image plus sombre. Pour éviter ce genre de problème, utilisez le volet d’oculaire (p. 27) fixé sur la sangle de poignet de l’appareil photo. Il n’est pas nécessaire de fixer le volet d’oculaire pendant la prise de vue avec Visée par l’écran et l’enregistrement vidéo. 1 Retirez l’œilleton.
F Utilisation de la télécommande Vous pouvez connecter la télécommande RS-60E3 (vendue séparément) à l’appareil photo et photographier (p. 416). Pour des instructions détaillées, consultez le mode d’emploi de la télécommande. 1 Ouvrez le cache-connecteurs. la fiche sur le récepteur 2 Branchez de télécommande. R Prise de vue avec télécommande Grâce à la Télécommande RC-6 (vendue séparément), vous pouvez prendre des photos jusqu’à environ 5 mètres/16,4 pieds de distance devant l’appareil.
R Prise de vue avec télécommande le retardateur. 4 Sélectionnez Tout en regardant sur le panneau LCD, tournez la molette <6> pour sélectionner ou . sur le bouton de 5 Appuyez transmission de la télécommande. Capteur de télécommande Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande sur l’appareil photo et appuyez sur le bouton de transmission. Le voyant du retardateur s’allume et la photo est prise.
6 Photographie au flash Ce chapitre explique comment utiliser le flash intégré et les flashes Speedlite externes (série EX, vendus séparément), comment configurer les réglages de flash avec le menu et comment utiliser le flash intégré pour la prise de vue avec flash sans fil. Il est impossible d’utiliser le flash avec l’enregistrement vidéo. (Il ne se déclenchera pas.
D Utilisation du flash intégré Dans les modes de la zone de création, il vous suffit d’appuyer sur la touche pour soulever le flash intégré pour la photographie avec flash. Pour rentrer le flash intégré, repoussez-le manuellement. Dans les modes de la zone élémentaire (sauf <7> <3> <5> ), le flash intégré se soulève et se déclenche automatiquement dans des conditions de faible éclairage et de contre-jour. Dans les modes <2> <4> , vous avez l’option de déclencher le flash ou pas.
D Utilisation du flash intégré Portée efficace du flash intégré Sensibilité ISO [Approx.
D Utilisation du flash intégré 3 Atténuation des yeux rouges L’utilisation de la lampe d’atténuation des yeux rouges avant la photographie avec flash peut réduire le phénomène des yeux rouges. La fonction d’atténuation des yeux rouges est effective dans tous les modes de prise de vue sauf <7>, <3>, <5> et . 1 Sélectionnez [Yeux rouges]. Dans l’onglet [z2], sélectionnez [Yeux rouges], puis appuyez sur <0>. [Activé]. 2 Sélectionnez Sélectionnez [Activé], puis appuyez sur <0>.
D Utilisation du flash intégré [y]. 2 Sélectionnez Appuyez sur les touches pour sélectionner [y*], puis sur <0>. L’écran de réglage de la correction d’exposition au flash apparaît. la valeur de correction 3 Réglez d’exposition. Pour rendre l’exposition au flash plus claire, tournez la molette <5> ou <6> vers la droite (surexposition). Pour la rendre plus sombre, tournez la molette <5> ou <6> vers la gauche (sous-exposition).
D Utilisation du flash intégré A Mémorisation d’exposition au flashN La mémorisation d’exposition au flash (FE) obtient et mémorise l’exposition au flash adéquate pour la portion désirée du sujet dans le cadre. 1 Appuyez sur la touche . Le flash intégré sortira. Enfoncez le déclencheur à mi-course et vérifiez dans le viseur que l’icône est allumée. 2 Effectuez la mise au point. sur la touche .
D Utilisation d’un flash Speedlite externe Flashes Speedlite de la série EX dédiés EOS La photographie au flash avec les flashes Speedlite de la série EX (vendus séparément) est aussi facile qu’avec le flash intégré. Pour de plus amples détails, reportez-vous au mode d’emploi du flash Speedlite de la série EX. Cet appareil est un appareil photo de type A pouvant utiliser toutes les fonctions des flashes Speedlite de la série EX.
D Utilisation d’un flash Speedlite externe Flashes Speedlite Canon autres que ceux de la série EX Avec un flash Speedlite de la série EZ/E/EG/ML/TL réglé sur le mode flash automatique A-TTL ou TTL, le flash ne peut être émis qu’à pleine puissance. Réglez le mode de prise de vue de l’appareil photo sur (exposition manuelle) ou (priorité à l’ouverture) et réglez l’ouverture avant la prise de vue.
3 Réglage du flashN Avec le flash intégré ou un flash Speedlite de la série EX compatible avec les réglages de fonction du flash, vous pouvez utiliser l’écran de menu de l’appareil photo pour régler les fonctions du flash et les fonctions personnalisées du flash Speedlite externe. Si vous utilisez un flash Speedlite externe, fixez-le sur l’appareil photo et allumezle avant de régler les fonctions du flash.
3 Réglage du flashN Vitesse de synchronisation du flash en mode Av Vous pouvez régler la vitesse de synchronisation du flash pour la photographie au flash dans le mode d’exposition automatique avec priorité à l’ouverture (f). : Auto La vitesse de synchronisation du flash se réglera automatiquement entre 1/250e et 30 secondes pour convenir à la luminosité de la scène. La synchronisation à grande vitesse est également disponible. : 1/250-1/60 sec.
3 Réglage du flashN Réglages du flash intégré Mode de flash En règle générale, placez cette option sur [E-TTL II]. Ceci permet la prise de vue avec exposition automatique avec le flash intégré. Pour régler manuellement le niveau de puissance du flash, sélectionnez [Flash manuel]. Sélectionnez [Puiss. flash2], puis réglez le niveau de puissance du flash entre 1/1 et 1/128 (par paliers d’un tiers de valeur) avant la prise de vue.
3 Réglage du flashN 2 Correction d’exposition au flash Il est possible d’utiliser le même réglage qu’à l’étape 3 de la section « Correction d’exposition au flash » de la page 190. Fonctions sans fil Avec la photographie avec flash sans fil (via la transmission optique), vous pouvez utiliser le flash intégré pour commander un flash Speedlite externe. Pour en savoir plus, voir « Utilisation du flash sans fil » à la page 203.
3 Réglage du flashN Réglages des fonctions du flash externe L’affichage de l’écran et les options de réglage peuvent différer selon le flash Speedlite externe, le mode de flash actuel, les réglages des fonctions personnalisées du flash Speedlite, etc. Pour en savoir plus sur les fonctions de flash de votre Speedlite, reportez-vous au mode d’emploi l’accompagnant.
3 Réglage du flashN Fonctions sans fil La prise de vue avec flash (multiple) sans fil est possible avec la transmission radio ou optique. Pour en savoir plus sur le flash sans fil, consultez le mode d’emploi d’un flash Speedlite compatible avec la prise de vue avec flash sans fil. Zoom avec flash (couverture du flash) Avec les flashes Speedlite pourvus d’une tête de flash zoom, vous pouvez régler la couverture du flash.
3 Réglage du flashN Correction d’exposition au flash Il est possible d’utiliser le même réglage qu’à l’étape 3 de la section « Correction d’exposition au flash » de la page 190. Pour en savoir plus, reportez-vous au mode d’emploi du flash Speedlite. Bracketing d’exposition au flash Trois photos sont prises alors que la puissance du flash est automatiquement modifiée. Pour en savoir plus, consultez le mode d’emploi d’un flash Speedlite compatible avec le bracketing d’exposition au flash.
3 Réglage du flashN Réglages des fonctions personnalisées du flash Speedlite externe Pour en savoir plus sur les fonctions personnalisées du flash Speedlite externe, reportez-vous au mode d’emploi l’accompagnant. 1 Sélectionnez [Réglages C.Fn flash externe]. Sélectionnez [Réglages C.Fn flash externe], puis appuyez sur <0>. la fonction de votre choix. 2 Réglez Appuyez sur la touche pour sélectionner le nombre, puis sur <0>. Sélectionnez le réglage, puis appuyez sur <0>.
Utilisation du flash sans filN Le flash intégré de l’appareil photo peut fonctionner comme flash maître avec les flashes Speedlite Canon dotés de la fonction flash asservi sans fil via une transmission optique et déclencher sans fil le ou les flashes Speedlite. Veillez à lire la section sur la photographie avec flash sans fil (transmission optique) dans le mode d’emploi du flash Speedlite.
Utilisation du flash sans filN *1 : Si le flash Speedlite ne dispose pas d’une fonction de réglage du canal de transmission, l’appareil photo peut fonctionner avec n’importe quel canal. *2 : Dans de petites pièces, le flash asservi peut fonctionner même si son capteur sans fil n’est pas face à l’appareil photo. Les signaux sans fil de l’appareil photo peuvent se réfléchir sur les murs et être captés par le flash asservi.
Utilisation du flash sans filN Configurations de la prise de vue avec flash sans fil Le tableau ci-dessous indique les configurations possibles pour la prise de vue avec flash sans fil. Choisissez une configuration adaptée au sujet, aux conditions de prise de vue et au nombre de flashes Speedlite externes que vous utilisez.
Utilisation du flash sans filN Prise de vue entièrement automatique avec un flash Speedlite externe Ce schéma présente la configuration la plus simple pour la prise de vue avec flash sans fil entièrement automatique avec un seul flash Speedlite externe. Les étapes 1 à 4 et 6 s’appliquent à toutes les prises de vue avec flash sans fil. Par conséquent, ces étapes sont omises dans les autres configurations pour flash sans fil expliquées dans les pages ci-après.
Utilisation du flash sans filN [Mode flash : E-TTL II]. 4 Réglez Réglez [Mode flash] sur [E-TTL II]. [Fonc. sans fil : 0]. 5 Réglez Réglez [Fonc. sans fil] sur [0]. [Canal]. 6 Réglez Réglez le canal (1 à 4) sur celui du flash asservi. [Groupe flashs : 1Tout]. 7 Réglez Réglez [Groupe flashs] sur [1Tout]. la photo. 8 Prenez Réglez l’appareil photo et prenez la photo de la même façon que pour une prise de vue avec flash normale. Pour arrêter la prise de vue avec flash sans fil, réglez [Fonc.
Utilisation du flash sans filN Prise de vue entièrement automatique avec un flash Speedlite externe et le flash intégré Il s’agit de la prise de vue avec flash sans fil entièrement automatique avec un flash Speedlite externe et le flash intégré. Vous pouvez modifier la valeur de ratio du flash entre le flash Speedlite externe et le flash intégré pour ajuster l’apparence des ombres sur le sujet. 1 Réglez [Fonc. sans fil] sur [0:3]. À l’étape 5 de la page 207, réglez [Fonc. sans fil] sur [0:3].
Utilisation du flash sans filN Prise de vue entièrement automatique avec plusieurs flashes Speedlite externes Plusieurs flashes Speedlite asservis peuvent être utilisés comme un seul flash ou séparés en groupes asservis avec une valeur de ratio du flash réglable. Les réglages de base sont présentés ci-dessous. Modifiez le réglage [Groupe flashs] pour photographier en utilisant différentes configurations pour flash sans fil avec plusieurs flashes Speedlite. Réglages de base : Mode flash Fonc.
Utilisation du flash sans filN [1 (A:B)] Plusieurs flashes asservis en plusieurs groupes A B 1 Séparez les flashes asservis en deux groupes A et B, puis modifiez la valeur de ratio du flash afin d’obtenir l’effet d’éclairage souhaité. Reportez-vous au mode d’emploi du flash Speedlite et réglez un flash asservi pour le groupe de flashes A et l’autre flash pour le groupe de flashes B. Ensuite, installez les flashes Speedlite comme illustré. Réglez [Groupe flashs] sur [1 (A:B)].
Utilisation du flash sans filN Prise de vue entièrement automatique avec le flash intégré et plusieurs flashes Speedlite externes Il est également possible d’ajouter le flash intégré à la prise de vue avec flash sans fil expliquée aux pages 209-210. Les réglages de base sont présentés ci-dessous. Modifiez le réglage [Groupe flashs] pour photographier en utilisant différentes configurations pour flash sans fil avec plusieurs flashes Speedlite complétés par le flash intégré.
Utilisation du flash sans filN Prise de vue avec flash sans fil créative Correction d’exposition au flash Lorsque [Mode flash] est placé sur [E-TTL II], la correction d’exposition au flash peut être réglée. Les paramètres de correction d’exposition au flash réglables (voir ci-dessous) varient selon les options [Fonc. sans fil] et [Groupe flashs]. Correction d’exposition au flash La correction d’exposition au flash est appliquée au flash intégré et à tous les flashes Speedlite externes. Corr. exp.
Utilisation du flash sans filN Réglage manuel de la puissance de flash pour la prise de vue avec flash sans fil Avec [Mode flash] réglé sur [Flash manuel], l’exposition au flash peut être réglée manuellement. Les paramètres de puissance de flash réglables ([Puiss. flash1], [Puiss. groupe A], etc.) varient selon l’option [Fonc. sans fil] (voir ci-dessous). Fonc. sans fil : 0 Groupe flashs : 1Tout Le réglage de puissance du flash manuel est appliqué à tous les flashes Speedlite externes.
7 Prise de vue avec l'écran LCD (Prise de vue avec Visée par l’écran) Vous pouvez prendre des photos tout en regardant l'écran LCD de l’appareil. Cette fonction est appelée « prise de vue avec Visée par l’écran ». La prise de vue avec Visée par l’écran est activée en positionnant le sélecteur de prise de vue avec Visée par l’écran/d’enregistrement vidéo sur . Si vous tenez l’appareil photo et prenez la photo tout en regardant l'écran LCD, les images risquent d’être floues en raison du flou de bougé.
A Prise de vue avec l'écran LCD 1 Positionnez le sélecteur de prise de vue avec Visée par l’écran/ d’enregistrement vidéo sur . l’image de Visée par l’écran. 2 Affichez Appuyez sur la touche <0>. L’image de Visée par l’écran apparaît sur l'écran LCD. L’image de Visée par l’écran reflète fidèlement le degré de luminosité de l’image réelle que vous capturez. la mise au point.
A Prise de vue avec l'écran LCD Activation de la prise de vue avec Visée par l’écran Réglez [A1 : Visée par l’écran] sur [Activée].
A Prise de vue avec l'écran LCD Affichage des informations Chaque fois que vous appuyez sur la touche , l’affichage des informations change.
A Prise de vue avec l'écran LCD Ne tenez pas l'appareil photo dans la même position pendant une période prolongée. Même si l’appareil photo ne semble pas trop chaud, un contact prolongé avec la même partie du boîtier peut provoquer une rougeur de la peau, des ampoules ou des brûlures de faible température. Il est recommandé aux personnes ayant des problèmes de circulation ou une peau très sensible d’utiliser un trépied.
A Prise de vue avec l'écran LCD Icônes de scène Dans le mode de prise de vue , l’appareil photo détecte le type de scène et règle tout automatiquement selon la scène. Le type de scène détecté est indiqué dans le coin supérieur gauche de l’écran. Pour certaines scènes ou conditions de prise de vue, l’icône affichée peut ne pas correspondre à la scène réelle.
A Prise de vue avec l'écran LCD *5 : S’affiche avec l’un des objectifs ci-dessous : • EF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 IS II • EF-S 55-250 mm f/4-5,6 IS II • EF 300 mm f/2,8L IS II USM • EF 400 mm f/2,8L IS II USM • Les objectifs avec Image Stabilizer (Stabilisateur d'image) commercialisés en 2012 ou ultérieurement. *4+*5 : Si les conditions de *4 et *5 sont satisfaites, la vitesse d’obturation ralentira.
Réglages des fonctions de prise de vue Réglages f / R / i / q / B Avec l’image de Visée par l’écran affichée, si vous appuyez sur la touche , , ou , l’écran de réglage apparaît sur l'écran LCD. Vous pouvez alors utiliser la molette <6> ou <5> pour régler la fonction de prise de vue correspondante. Lorsque le mode rapide est réglé, vous pouvez appuyer sur la touche pour sélectionner le mode de sélection de la zone AF.
Réglages des fonctions de prise de vue Q Contrôle rapide Dans les modes de la zone de création, vous pouvez régler la méthode AF, le mode d’acquisition, le mode mesure, la qualité d’enregistrement des images, la balance des blancs, le style d’image, l'Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité) et les filtres créatifs. Dans les modes de la zone élémentaire (sauf et ), vous pouvez régler les fonctions en caractères gras et les réglages indiqués dans le tableau à la page 91.
U Prise de vue avec effets de filtre Tout en regardant l’image de Visée par l’écran, vous pouvez appliquer un effet de filtre (N&B granuleux, Flou artistique, Effet tr. gd angle, Effet Peinture huile, Effet Aquarelle, Effet app. photo-jouet ou Effet miniature) avant la prise de vue. C’est ce qu’on appelle des filtres créatifs. Lorsque vous prenez la photo, l’appareil photo ne sauvegarde que l’image à laquelle le filtre créatif a été appliqué.
U Prise de vue avec effets de filtre l’effet du filtre. 5 Ajustez Appuyez sur la touche (sauf pour l’effet miniature). Appuyez sur la touche pour ajuster l’effet du filtre, puis appuyez sur <0>. Pour l’effet miniature, appuyez sur <0>, puis appuyez sur la touche pour déplacer le cadre blanc sur la portion de l’image que vous souhaitez voir nette. la photo. 6 Prenez L’image est prise avec le filtre appliqué.
U Prise de vue avec effets de filtre Caractéristiques des filtres créatifs N&B granuleux Crée une photo noir et blanc granuleuse. Vous pouvez modifier l’effet noir et blanc en ajustant le contraste. Flou artistique Donne à l’image un aspect doux. Vous pouvez modifier le degré de douceur en ajustant le flou. Effet tr. gd angle Donne l’effet d’un objectif fish-eye. L’image présentera une distorsion en barillet.
U Prise de vue avec effets de filtre Effet app. photo-jouet Assombrit les coins de la photo et applique une teinte de couleur faisant penser qu’elle a été prise avec un appareil photo-jouet. Vous pouvez modifier la dominante des couleurs en ajustant la teinte de couleur. Effet miniature Crée un effet de diorama. Vous pouvez modifier la zone où l’image est nette.
3 Réglages des fonctions du menu A1 Lorsque le sélecteur de prise de vue avec Visée par l’écran/d’enregistrement vidéo est placé sur , les options du menu de prise de vue avec Visée par l’écran apparaissent sous les onglets [A1] et [A2]. Dans les modes de la zone élémentaire, l’onglet [A2] et certaines options de l’onglet [A1] n’apparaissent pas. Les fonctions réglables sur cet écran de menu ne s’appliquent qu’à la prise de vue avec Visée par l’écran.
3 Réglages des fonctions du menu Déclenchement tactile Il vous suffit de tapoter sur l’écran de l'écran LCD pour effectuer la mise au point et prendre automatiquement la photo. Voir page 245 pour plus de détails. Affichage quadrillage Avec [3x3l] ou [6x4 m], vous pouvez afficher un quadrillage pour vous aider à stabiliser l’appareil photo à la verticale ou à l’horizontale.
3 Réglages des fonctions du menu Les réglages de la qualité d’enregistrement des images suivis d’un astérisque ne correspondent pas exactement au ratio d’aspect respectif. La portion de l’image affichée pour un ratio d’aspect suivi d’un astérisque peut être légèrement différente de la portion enregistrée. Vérifiez les images capturées sur l'écran LCD lors de la prise de vue.
3 Réglages des fonctions du menu A2 N Pdv VÉ silen.N • Mode 1 Le bruit de déclenchement de la prise de vue est plus silencieux qu’avec la prise de vue normale. La prise de vue en continu est également possible. Si est réglé, vous pouvez photographier à une vitesse de prise de vue en rafale maximale d’environ 7,0 im/s. • Mode 2 Lorsque vous enfoncez à fond le déclencheur, une seule photo est prise. Tant que vous maintenez enfoncé le déclencheur, l’appareil photo cesse de fonctionner.
3 Réglages des fonctions du menu Délai mesureN Vous pouvez modifier la durée d’affichage de l’exposition (durée de la mémorisation d’exposition). La prise de vue avec Visée par l’écran s’arrête si vous effectuez l’une des opérations suivantes. Appuyez sur la touche <0> pour reprendre la prise de vue avec Visée par l’écran. • Sélectionnez [z4 : Effacement des poussières], [54 : Nettoyage du capteur], [54 : Réinitialiser tous réglages] ou [54 : Firmware ver. z].
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF) Changements de la vitesse de l’autofocus selon la méthode de contrôle de l’autofocus Si la méthode autofocus est réglée sur [u+Suivi], [FlexiZone - Multi] ou [FlexiZone - Single] pour la prise de vue avec Visée par l’écran ou l’enregistrement vidéo, la méthode de contrôle de l’autofocus (détection phasedifférence avec le capteur d’image ou détection du contraste) changera automatiquement selon l’objectif utilisé et les fonctions s
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF) un collimateur AF. 2 Sélectionnez Lorsqu’un visage est détecté, le cadre
apparaît sur le visage sur lequel la mise au point sera effectuée. Si plusieurs visages sont détectés, s’affiche. Utilisez <9> pour déplacer le cadre sur le visage sur lequel vous souhaitez faire la mise au point. Vous pouvez également tapoter sur l’écran de l'écran LCD pour sélectionner le visage ou le sujet.
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF) Si le visage du sujet est considérablement flou, la détection de visage ne sera pas possible. Vous pouvez y remédier en réglant [AF continu] sur [Activer]. Il se peut qu’un objet autre qu’un visage humain soit détecté comme visage. La détection de visage est inopérante si le visage est très petit ou très grand sur l’image, trop clair ou trop sombre ou encore partiellement masqué.
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF) FlexiZone - Multi : o Vous pouvez faire la mise au point sur une zone élargie avec un maximum de 31 collimateurs AF (sélection automatique). Cette large zone peut également être divisée en 9 zones pour la mise au point (sélection de zone). 1 Affichez l’image de Visée par l’écran. Appuyez sur la touche <0>. L’image de Visée par l’écran apparaît sur l'écran LCD. Cadre de la zone le collimateur AF.
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF) la mise au point. 3 Effectuez Placez le collimateur AF sur le sujet et enfoncez le déclencheur à mi-course. Lorsque la mise au point est effectuée, le collimateur AF devient vert et le signal sonore retentit. Si la mise au point n’est pas effectuée, le cadre de la zone devient orange. la photo. 4 Prenez Vérifiez la mise au point et l’exposition, puis enfoncez le déclencheur à fond pour prendre la photo (p. 216).
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF) FlexiZone - Single : d L’appareil photo fait la mise au point avec un seul collimateur AF. Ceci est pratique pour faire la mise au point sur un sujet particulier. l’image de Visée par l’écran. 1 Affichez Appuyez sur la touche <0>. Collimateur AF L’image de Visée par l’écran apparaît sur l'écran LCD. Le collimateur AF < > apparaît.
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF) la photo. 4 Prenez Vérifiez la mise au point et l’exposition, puis enfoncez le déclencheur à fond pour prendre la photo (p. 216).
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF) Remarques sur u+Suivi / FlexiZone - Multi / FlexiZone - Single Opération AF Même si la mise au point a déjà été effectuée, si vous enfoncez à nouveau le déclencheur à mi-course, elle s’effectue une nouvelle fois. La luminosité de l’image peut varier pendant et après l’utilisation de l’opération AF.
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF) Conditions de prise de vue compliquant la mise au point Sujets à faible contraste comme le ciel bleu, des surfaces planes unies ou lorsque les détails des hautes lumières ou des ombres sont perdus. Sujets insuffisamment éclairés. Rayures et autres motifs où le contraste est uniquement dans le sens horizontal. Sujets ayant des motifs répétitifs (fenêtres de gratte-ciel, claviers d’ordinateur, etc.).
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF) Si vous ne parvenez pas à obtenir la mise au point dans les conditions de prise de vue figurant sur la page précédente, réglez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur et faites manuellement la mise au point. Si vous photographiez un sujet à la périphérie et qu’il est légèrement flou, dirigez le collimateur AF central ou la zone sur le sujet à mettre au point, refaites la mise au point puis prenez la photo.
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF) Mode rapide : f Le capteur AF dédié sert à effectuer la mise au point en mode autofocus One-Shot (p. 100) de la même façon qu’avec la prise de vue avec viseur. Bien que vous puissiez effectuer rapidement la mise au point sur la zone visée, l’image de Visée par l’écran sera momentanément interrompue pendant l’activation de l’opération AF.
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF) La sélection du collimateur (ou la zone) AF se déplace dans le sens dans lequel vous inclinez <9>. Si vous appuyez sur <0>, le collimateur AF central (ou zone centrale) est sélectionné. Vous pouvez également utiliser les molettes <6> et <5> pour sélectionner le collimateur AF. la mise au point. 3 Effectuez Placez le collimateur AF sur le sujet et enfoncez le déclencheur à mi-course.
x Prise de vue avec le déclenchement tactile Il vous suffit de tapoter sur l’écran de l'écran LCD pour effectuer la mise au point et prendre automatiquement la photo. Ceci fonctionne dans tous les modes de prise de vue. 1 Affichez l’image de Visée par l’écran. Appuyez sur la touche <0>. L’image de Visée par l’écran apparaît sur l'écran LCD. le déclenchement tactile. 2 Activez Tapotez [y] dans le coin inférieur gauche de l’écran. Chaque fois que vous tapotez l’icône, elle bascule entre [y] et [x].
x Prise de vue avec le déclenchement tactile Le mode vue par vue entre en vigueur, même si , ou est réglé. Le déclenchement tactile ne fonctionne pas pendant la vue agrandie. Lorsque [V Déclencheur mi-course] est réglé sur [Activation mesure] ou [Mémo expo (avec touche enfoncée)] sous [8 C.Fn III-4 : Commandes personnalisées], la mise au point automatique n’est pas activée. Vous pouvez également régler le déclenchement tactile avec [A1 : Décl. tactile].
MF : Mise au point manuelle Vous pouvez agrandir l’image et effectuer manuellement une mise au point précise. 1 Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur . Tournez la bague de mise au point de l’objectif pour effectuer grossièrement la mise au point. le cadre 2 Affichez d’agrandissement. Appuyez sur la touche . Le cadre d’agrandissement apparaît. Vous pouvez également tapoter [u] sur l’écran pour agrandir l’image. Cadre d’agrandissement le cadre d’agrandissement.
MF : Mise au point manuelle la mise au point 5 Effectuez manuellement. Tout en regardant l’image agrandie, tournez la bague de mise au point de l’objectif pour effectuer la mise au point. Après avoir effectué la mise au point, appuyez sur la touche pour revenir à la vue normale. la photo. 6 Prenez Vérifiez la mise au point et l’exposition, puis enfoncez le déclencheur à fond pour prendre la photo (p. 216).
Mises en garde sur la prise de vue avec Visée par l’écran Qualité d’image Lorsque vous prenez des photos avec une sensibilité ISO élevée, du bruit (comme un effet de bande et des points de lumière) peut être perceptible. Si vous photographiez à une température élevée, du bruit et des couleurs irrégulières peuvent apparaître sur l’image.
Mises en garde sur la prise de vue avec Visée par l’écran Image de Visée par l’écran Sous un éclairage faible ou fort, il se peut que l’image de Visée par l’écran ne reflète pas la luminosité de l’image capturée. Même si une sensibilité ISO faible est réglée, sous un faible éclairage, il se peut que du bruit soit visible sur l’image de Visée par l’écran affichée. Cependant, lorsque vous photographiez, un bruit minime affecte l’image enregistrée.
8 Enregistrement de vidéos L’enregistrement vidéo est activé en positionnant le sélecteur de prise de vue avec Visée par l’écran/d’enregistrement vidéo sur . Le format d’enregistrement vidéo est MOV. Pour connaître les cartes pouvant enregistrer des vidéos, voir page 3. Si vous tenez l’appareil photo à main levée et filmez des vidéos, elles risquent d’être floues en raison du flou de bougé. L’utilisation d’un trépied est recommandée.
k Enregistrement de vidéos Prise de vue avec exposition automatique Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur un mode autre que , le contrôle de l’exposition automatique s’active selon la luminosité actuelle de la scène. le mode de prise de vue 1 Réglez sur un autre mode que . le sélecteur de prise 2 Positionnez de vue avec Visée par l’écran/ d’enregistrement vidéo sur . Le miroir reflex émet un bruit, puis l’image apparaît sur l'écran LCD. la mise au point.
k Enregistrement de vidéos Dans les modes de la zone élémentaire, le résultat de la prise de vue est identique à celui en mode . Par ailleurs, l’icône de scène pour la scène détectée par l’appareil photo s’affiche dans le coin supérieur gauche de l’écran (p. 255). Dans les modes de prise de vue , ou , les réglages sont identiques à ceux en mode . Les fonctions de menu réglables sont différentes dans les modes de la zone élémentaire et les modes de la zone de création (p. 415).
k Enregistrement de vidéos Sensibilité ISO dans les modes de la zone élémentaire La sensibilité ISO est automatiquement réglée entre 100 ISO et 6400 ISO. Sensibilité ISO dans les modes d, s, f et F La sensibilité ISO est automatiquement réglée entre 100 ISO et 6400 ISO. Sous [z3 : Réglages de sensibilité ISO], si vous réglez l’option [Maximum] de [Plage ISO] sur [12800/H] (p. 123), la sensibilité ISO maximum pour le réglage de la sensibilité ISO automatique sera élargie à H (équivalent à 12800 ISO).
k Enregistrement de vidéos Icônes de scène Pendant l’enregistrement vidéo dans un mode de la zone élémentaire, une icône représentant la scène détectée par l’appareil photo s’affichera et la prise de vue sera adaptée à cette scène. Pour certaines scènes ou conditions de prise de vue, l’icône affichée peut ne pas correspondre à la scène réelle.
k Enregistrement de vidéos Prise de vue avec exposition manuelle Vous pouvez régler manuellement la vitesse d’obturation, l’ouverture et la sensibilité ISO pour l’enregistrement vidéo. L’utilisation de l’exposition manuelle pour enregistrer des vidéos est réservée aux utilisateurs avancés. la molette de 1 Positionnez sélection des modes sur . le sélecteur de prise 2 Positionnez de vue avec Visée par l’écran/ d’enregistrement vidéo sur . Réglez la sensibilité ISO. 3 Appuyez sur la touche .
k Enregistrement de vidéos Sensibilité ISO pendant la prise de vue avec exposition manuelle Avec [Auto] (A), la sensibilité ISO est automatiquement réglée entre 100 ISO et 6400 ISO. Sous [z3 : Réglages de sensibilité ISO], si vous réglez l’option [Maximum] de [Plage ISO] sur [12800/H] (p. 123), la sensibilité ISO maximum sera élargie et la sensibilité ISO sera réglée automatiquement entre 100 ISO et H (équivalent à 12800 ISO).
k Enregistrement de vidéos Affichage des informations Chaque fois que vous appuyez sur la touche , l’affichage des informations change.
k Enregistrement de vidéos Remarques sur l’enregistrement vidéo Ne tenez pas l'appareil photo dans la même position pendant une période prolongée. Même si l’appareil photo ne semble pas trop chaud, un contact prolongé avec la même partie du boîtier peut provoquer une rougeur de la peau, des ampoules ou des brûlures de faible température. Il est recommandé aux personnes ayant des problèmes de circulation ou une peau très sensible d’utiliser un trépied.
k Enregistrement de vidéos Remarques sur l’enregistrement vidéo Vous pouvez utiliser la télécommande RC-6 (vendue séparément, p. 184) pour démarrer et arrêter l’enregistrement vidéo si le mode d’acquisition est ou . Placez le sélecteur de délai de prise de vue sur <2> (délai de 2 sec.), puis appuyez sur le bouton de transmission. Si vous placez le sélecteur sur (prise de vue immédiate), la prise de photos s’activera.
k Enregistrement de vidéos Prise de photos Pendant que vous enregistrez une vidéo, vous pouvez également prendre une photo en enfonçant le déclencheur à fond. Prise de photos pendant l’enregistrement vidéo Si vous prenez une photo pendant l’enregistrement vidéo, la vidéo enregistrera un passage immobile d’environ une seconde. La photo prise est enregistrée sur la carte et l’enregistrement vidéo reprend automatiquement lorsque l’image de Visée par l’écran s’affiche.
k Enregistrement de vidéos Le bracketing d’exposition auto ne peut être utilisé. Même si un flash est utilisé, il ne se déclenchera pas. La prise de photos en continu est possible pendant l’enregistrement vidéo. Cependant, les images capturées ne s’afficheront pas à l’écran. Selon la qualité d’enregistrement des images pour les photos, le nombre de photos prises pendant la prise de vue en continu, les performances de la carte, etc., l’enregistrement vidéo peut s’arrêter automatiquement.
Réglages des fonctions de prise de vue Réglages f / R / i Pendant l’affichage de l’image vidéo sur l'écran LCD, si vous appuyez sur la touche ou , l’écran de réglage apparaît sur l'écran LCD et vous pouvez tourner la molette <6> ou <5> pour régler la fonction de prise de vue respective. Pendant la prise de vue avec exposition manuelle (p. 256), vous pouvez appuyer sur la touche pour régler la sensibilité ISO. Veuillez noter que le mode mesure n’est pas réglable.
Réglages des fonctions de prise de vue Q Contrôle rapide Dans les modes de la zone de création, vous pouvez régler la méthode AF, le mode d’acquisition, la taille de l’enregistrement vidéo, le zoom numérique, la balance des blancs, le style d’image, l'Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité) et les instantanés vidéo. Dans les modes de la zone élémentaire, seules les fonctions en caractère gras peuvent être réglées. 1 Appuyez sur la touche . (7) Les fonctions réglables s’affichent.
3 Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo Avec [Z2 : Taille enr. vidéo], vous pouvez régler la taille d’image, la cadence d’enregistrement des images par seconde et la méthode de compression de la vidéo. La cadence d’enregistrement des images change automatiquement selon le réglage [53 : Système vidéo]. Taille d’image A [1920x1080] : Qualité d’enregistrement Full High-Definition (Full-HD). Le ratio d’aspect est de 16:9. B [1280x720] : Qualité d’enregistrement High-Definition (HD).
3 Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo Durée totale d’enregistrement vidéo et taille de fichier par minute Durée totale d’enregistrement (environ) Taille de Taille de fichier l’enregistrement Carte de Carte de Carte de (environ) vidéo 4 Go 8 Go 16 Go A B 654 X 16 min. 32 min. 1 h 4 min. 654 W 5 min. 11 min. 22 min. 685 Mo/min. 87 18 min. 37 min. 1 h 14 min. 205 Mo/min. X 235 Mo/min. 87 W 6 min. 12 min. 25 min. 610 Mo/min. C 65 X 48 min. 1 h 37 min. 3 h 14 min.
3 Utilisation du zoom numérique pour vidéo Lorsque la taille de la vidéo est [1920x1080] (Full-HD), vous pouvez enregistrer avec un zoom numérique d’environ 3x à 10x. 1 Sélectionnez [Zoom numérique]. Dans l’onglet [Z2], sélectionnez [Zoom numérique], puis appuyez sur <0>. [Zoom environ 3-10x]. 2 Sélectionnez Sélectionnez [Zoom environ 3-10x], puis appuyez sur <0>. Appuyez sur la touche pour quitter le menu et revenir à l’enregistrement vidéo. le zoom numérique.
3 Réglage de l’enregistrement du son Vous pouvez filmer des vidéos tout en enregistrant le son avec le microphone stéréo intégré ou un microphone stéréo en vente dans le commerce. Vous pouvez également ajuster librement le niveau d’enregistrement du son. Réglez l’enregistrement du son avec [Z2 : Enr. son]. Enregistrement du son/Niveau d’enregistrement du son [Auto] : Le niveau d’enregistrement du son est ajusté automatiquement.
3 Réglage de l’enregistrement du son Utilisation du microphone Le microphone intégré enregistre des sons stéréo. L’enregistrement stéréo du son est également possible en raccordant un microphone stéréo externe (en vente dans le commerce) équipé d’une fiche stéréo miniature (φ3,5 mm) à la borne IN pour microphone externe de l’appareil photo (p. 20). Dans les modes de la zone élémentaire, les réglages disponibles pour [Enr. son] sont [Activé/Désactivé].
3 Réglage du time code Le time code correspond à une référence temporelle enregistrée automatiquement pour synchroniser la vidéo et l’audio pendant l’enregistrement vidéo. Il est toujours enregistré dans les unités suivantes : heures, minutes, secondes et images. Il s’utilise principalement pendant l’édition vidéo. Réglez le time code avec [Z2 : Time code]. Progressif [Défil. enr.] : Le time code est déclenché uniquement lorsque vous enregistrez une vidéo. [Défil.
3 Réglage du time code Compteur d’enregistrement vidéo Vous pouvez sélectionner ce qui s’affichera sur l’écran d’enregistrement vidéo. [Durée enr.] : Indique la durée écoulée depuis le début de l’enregistrement vidéo. [Time code] : Indique le time code pendant l’enregistrement vidéo. Compteur de lecture vidéo Vous pouvez sélectionner ce qui s’affichera sur l’écran de lecture vidéo. [Durée enr.] : Affiche la durée d’enregistrement et la durée de lecture pendant la lecture vidéo.
3 Réglage du time code Temps réel Si le réglage de cadence d’enregistrement des images est 6 (29,97 im/s) ou 8 (59,94 im/s), le nombre d’images du time code entraîne un écart entre la durée actuelle et le time code. Cet écart peut être corrigé automatiquement. Cette fonction de correction s’appelle Temps réel. [Activer] : L’écart est automatiquement corrigé en sautant les numéros du time code (DF : Drop frame, Temps réel).
3 Réglages des fonctions du menu Z1 Lorsque le sélecteur de prise de vue avec Visée par l’écran/d’enregistrement vidéo est placé sur , les onglets [Z1] et [Z2] dédiés à l’enregistrement vidéo s’affichent. Méthode AF Les méthodes AF sont identiques à celles décrites aux pages 233242. Vous pouvez sélectionner [u+Suivi], [FlexiZone - Multi] ou [FlexiZone - Single]. [Mode rapide] ne peut pas être réglé pour l’enregistrement vidéo.
3 Réglages des fonctions du menu • Si vous souhaitez maintenir la mise au point sur un endroit spécifique ou si vous ne voulez pas enregistrer le bruit de fonctionnement de l’objectif, vous pouvez arrêter provisoirement l’AF Servo vidéo comme suit. Lorsque vous arrêtez AF Servo vidéo, le collimateur AF devient gris. Lorsque vous effectuez les mêmes étapes ci-dessous, AF Servo vidéo reprend. • Tapotez l’icône [ ] dans le coin inférieur gauche de l’écran. • Appuyez sur la touche . • Sous [8C.
3 Réglages des fonctions du menu Pdv VÉ silen.N Cette fonction s’applique à la prise de photos. Voir page 231 pour plus de détails. Délai mesureN Vous pouvez modifier la durée d’affichage de l’exposition (durée de la mémorisation d’exposition).
3 Réglages des fonctions du menu Z2 Affichage quadrillage Avec [3x3 l] ou [6x4 m], vous pouvez afficher un quadrillage pour vous aider à stabiliser l’appareil photo à la verticale ou à l’horizontale. Par ailleurs, avec [3x3+diag n], le quadrillage est affiché avec des lignes diagonales pour vous aider à aligner les intersections sur le sujet pour un meilleur équilibre du cadrage.
3 Enregistrement d’instantanés vidéo Un instantané vidéo est un court clip vidéo durant environ 2, 4 ou 8 secondes. Une série d’instantanés vidéo peut être enchaînée ensemble pour former un album d’instantanés vidéo afin de montrer les meilleurs moments d’un voyage ou d’un évènement, etc. La lecture d’un album d’instantanés vidéo peut également être accompagnée d’une musique de fond (p. 284, 309).
3 Enregistrement d’instantanés vidéo [Réglages de 3 Sélectionnez l’album]. Sélectionnez [Réglages de l’album], puis appuyez sur <0>. [Créer un nouvel 4 Sélectionnez album]. Sélectionnez [Créer un nouvel album], puis appuyez sur <0>. la durée de 5 Sélectionnez l’instantané. Appuyez sur <0> et utilisez la touche pour sélectionner la durée de l’instantané, puis appuyez sur <0>. [OK]. 6 Sélectionnez Sélectionnez [OK], puis appuyez sur Durée de l’enregistrement 278 <0>.
3 Enregistrement d’instantanés vidéo Création d’un album d’instantanés vidéo le premier instantané vidéo. 7 Enregistrez Appuyez sur la touche <0>, puis enregistrez. La barre bleue indiquant la durée de l’enregistrement diminue progressivement. Une fois la durée d’enregistrement définie écoulée, l’enregistrement s’arrête automatiquement. La boîte de dialogue de confirmation apparaît (p. 280). en tant qu’album 8 Sauvegardez-le d’instantanés vidéo.
3 Enregistrement d’instantanés vidéo Options des étapes 8 et 9 Fonction Description J Sauvegarder en tant qu’album (Étape 8) Le clip vidéo sera sauvegardé en tant que premier instantané vidéo de l’album d’instantanés vidéo. J Ajouter à l’album (Étape 9) L’instantané vidéo qui vient d’être filmé est ajouté à l’album enregistré juste avant. W Sauvegarder sous nouvel album (Étape 9) Un nouvel album d’instantanés vidéo est créé et le clip vidéo est sauvegardé en tant que premier instantané vidéo.
3 Enregistrement d’instantanés vidéo Opérations de [Lire instantané vidéo] Fonction Description de la lecture 7 Lire En appuyant sur <0>, vous pouvez lire ou suspendre l’instantané vidéo qui vient d’être enregistré. 5 Première image Affiche la première scène du premier instantané vidéo de l’album. Saut arrière* Chaque fois que vous appuyez sur <0>, l’instantané vidéo revient en arrière de quelques secondes. Chaque fois que vous appuyez sur <0>, l’image 3 Image précédente précédente s’affiche.
3 Enregistrement d’instantanés vidéo Ajout à l’album existant 1 Sélectionnez [Ajouter à l’album existant]. Suivez l’étape 4 à la page 278 pour sélectionner [Ajouter à l’album existant], puis appuyez sur <0>. un album existant. 2 Sélectionnez Tournez la molette <5> pour sélectionner un album existant, puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [OK], puis appuyez sur <0>. Certains réglages d’instantané vidéo changent pour correspondre aux réglages de l’album existant.
3 Enregistrement d’instantanés vidéo Précautions relatives à l’enregistrement d’instantanés vidéo Vous pouvez uniquement ajouter à un album des instantanés vidéo de même durée (d’environ 2, 4 ou 8 secondes chacun). Notez que si vous effectuez l’une des opérations suivantes pendant l’enregistrement d’instantanés vidéo, un nouvel album est créé pour les instantanés vidéo ultérieurs. • Changer la [Taille enr. vidéo]. • Changer le réglage [Enr.
3 Enregistrement d’instantanés vidéo Lecture d’un album Vous pouvez lire un album d’instantanés vidéo complet de la même façon qu’une vidéo standard (p. 308). 1 Lisez la vidéo. Appuyez sur la touche pour afficher l’image. l’album. 2 Sélectionnez Sur l’affichage d’une image unique, l’icône [ ] affichée dans le coin supérieur gauche de l’écran indique qu’il s’agit d’un album d’instantanés vidéo. Tournez la molette <5> pour sélectionner un album. l’album. 3 Lisez Appuyez sur <0>.
3 Enregistrement d’instantanés vidéo Édition d’un album Après la prise de vue, vous pouvez réorganiser, supprimer ou lire les instantanés vidéo dans l’album. 1 Sélectionnez [X]. Sur le panneau de lecture vidéo affiché, sélectionnez [X] (Éditer), puis appuyez sur <0>. L’écran d’édition apparaît. une opération 2 Sélectionnez d’édition. Sélectionnez une option d’édition, puis appuyez sur <0>.
3 Enregistrement d’instantanés vidéo la vidéo éditée. 3 Sauvegardez Appuyez sur la touche pour revenir au panneau d’édition en bas de l’écran. Sélectionnez [W] (Sauvegarder), puis appuyez sur <0>. L’écran de sauvegarde apparaît. Pour sauvegarder la vidéo éditée en tant que nouveau fichier, sélectionnez [Nouv. fichier]. Pour la sauvegarder en écrasant le fichier vidéo original, sélectionnez [Écraser], puis appuyez sur <0>. S’il n’y a pas assez d’espace libre sur la carte, [Nouv.
Mises en garde sur l’enregistrement vidéo À propos des icônes d’avertissement de température interne blanche et rouge Si la température interne de l’appareil photo augmente en raison de l’utilisation prolongée de l’enregistrement vidéo ou sous une température ambiante élevée, une icône blanche ou rouge apparaîtra. L’icône blanche indique que la qualité d’image des photos sera détériorée.
Mises en garde sur l’enregistrement vidéo Enregistrement et qualité d’image Si vous utilisez une carte dont la vitesse d’écriture est lente, un indicateur à 5 niveaux peut apparaître sur la droite de l’écran pendant l’enregistrement vidéo. Il indique la quantité de données non encore écrites sur la carte (capacité restante de la mémoire tampon interne). Plus la carte est lente, plus l’indicateur affiche de niveaux.
9 Lecture des images Ce chapitre explique comment visionner et effacer des photos et des vidéos, comment les afficher sur un écran de téléviseur, et présente d’autres fonctions liées au visionnage. Images prises et sauvegardées à l’aide d’un autre appareil Il est possible que l’appareil photo n’affiche pas correctement les images qui ont été capturées sur un autre appareil photo, éditées sur un ordinateur ou dont le nom de fichier a été modifié.
x Lecture des images Affichage d’une image unique 1 Affichez l’image. Appuyez sur la touche . La dernière image capturée ou la dernière image affichée apparaît. une image. 2 Sélectionnez Pour lire des images en commençant par la dernière, tournez la molette <5> dans le sens anti-horaire. Pour lire des images en commençant par la première image capturée, tournez la molette dans le sens horaire. Chaque fois que vous appuyez sur la touche , le format d’affichage change.
x Lecture des images le mode de lecture 3 Quittez d’images. Appuyez sur la touche pour quitter la lecture des images et revenir à l’état prêt pour la prise de vue. 3 Affichage du quadrillage Sur l’affichage d’une image unique, vous pouvez superposer un quadrillage de lecture. Avec [33 : Quadrill. lecture], vous pouvez sélectionner [3x3 l], [6x4 m] ou [3x3+diag n]. Cette fonction est pratique pour vérifier l’inclinaison verticale ou horizontale de l’image, ainsi que le cadrage.
B : Affichage des informations de prise de vue Exemple de photo prise dans un mode de la zone de création Micro-ajustement de l’AF Valeur de correction d’exposition Valeur de correction d’exposition au flash / mode HDR / Réduction bruit multivues Protéger les images Classement Numéro de dossier Numéro de fichier Ouverture Histogramme (Luminosité/RVB) Vitesse d’obturation Mode mesure Style d’image/ Réglages Mode de prise de vue/Exposition multiple Balance des blancs Sensibilité ISO Priorité hautes lum
B : Affichage des informations de prise de vue Exemple de photo prise dans un mode de la zone élémentaire Atmosphère et effets d’atmosphère Mode de prise de vue Éclairage ou scène * Pour les images prises dans les modes de la zone élémentaire, les informations affichées sont différentes selon le mode de prise de vue. * [Flou arrière-plan] s’affiche pour les images prises en mode .
B : Affichage des informations de prise de vue Alerte de surexposition Lorsque [33 : Alerte surex.] est placé sur [Activée], les zones surexposées clignotent. Pour obtenir une image plus détaillée dans les zones surexposées clignotantes, réglez la correction d’exposition sur une valeur négative et prenez à nouveau la photo. Affichage du collimateur AF Lorsque [33 : Aff. Collim AF] est réglé sur [Activé], le collimateur AF qui a effectué la mise au point apparaît en rouge.
B : Affichage des informations de prise de vue Histogramme L’histogramme de luminosité indique la distribution du niveau d’exposition et la luminosité générale. L’affichage de l’histogramme RVB permet de vérifier la saturation et la gradation des couleurs. Vous pouvez changer d’affichage avec [33 : Histogramme]. Affichage [Luminosité] Exemples Cet histogramme est un graphique qui indique d’histogrammes la distribution du niveau de luminosité de l’image.
x Recherche rapide d’images H Afficher plusieurs images sur un seul écran (affichage de l’index) Recherchez rapidement des images grâce à l’affichage de l’index affichant quatre ou neuf images sur un écran. 1 Affichez l’index. Pendant la lecture des images, appuyez sur la touche . L’affichage de l’index à 4 images apparaît. L’image sélectionnée est mise en surbrillance dans un cadre orange. Appuyez à nouveau sur la touche pour passer à l’affichage de 9 images.
x Recherche rapide d’images I Sauter les images (affichage de saut) Dans l’affichage d’une image unique, vous pouvez tourner la molette <6> pour sauter en avant ou en arrière entre les images selon la méthode de saut sélectionnée. 1 Sélectionnez [Saut image par 6]. Dans l’onglet [32], sélectionnez [Saut image par 6], puis appuyez sur <0>. la méthode de saut. 2 Sélectionnez Tournez la molette <5> pour sélectionner la méthode de saut, puis appuyez sur <0>.
u/y Vue agrandie Vous pouvez agrandir une image capturée d’environ 1,5x à 10x sur l'écran LCD. 1 Emplacement de la zone agrandie Agrandissez l’image. Appuyez sur la touche pendant la lecture des images. L’image est agrandie. Si vous maintenez enfoncée la touche , l’image sera agrandie jusqu’à atteindre la taille d’agrandissement maximum. Appuyez sur la touche pour réduire l’agrandissement.
d Lecture avec l’écran tactile L'écran LCD est un panneau sensible au toucher que vous pouvez toucher avec les doigts pour commander différentes opérations de lecture. Appuyez d’abord sur la touche pour lire les images. Parcours des images Balayez l’écran d’un doigt. Avec l’affichage d’une image unique, touchez l'écran LCD avec un doigt. Vous pouvez défiler jusqu’à l’image suivante ou précédente en balayant l’écran du doigt vers la gauche ou la droite.
d Lecture avec l’écran tactile Réduire l’image (affichage de l’index) Pincez l’écran avec deux doigts. Touchez l’écran avec deux doigts écartés, puis pincez-les ensemble sur l’écran. Chaque fois que vous pincez vos doigts, l’écran passe de l’affichage d’une image unique à l’affichage d’un index à 4 images et l’affichage d’un index à 9 images. Si vous écartez les doigts, l’affichage de l’image change dans l’ordre inverse. Lorsque vous sélectionnez une image, le cadre orange apparaît.
b Rotation des images Vous pouvez faire pivoter l’image affichée dans le sens de votre choix. 1 Sélectionnez [Faire pivoter image]. Dans l’onglet [31], sélectionnez [Faire pivoter image], puis appuyez sur <0>. une image. 2 Sélectionnez Tournez la molette <5> pour sélectionner l’image à faire pivoter. Vous pouvez également sélectionner une image dans l’index (p. 296). pivoter l’image.
3 Attribution de classements Vous pouvez classer les images (photos et vidéos) selon cinq marques de classement : l/m/n/o/p. Cette fonction est appelée classement. 1 Sélectionnez [Classement]. Dans l’onglet [32], sélectionnez [Classement], puis appuyez sur <0>. une image. 2 Sélectionnez Tournez la molette <5> pour sélectionner l’image ou la vidéo à classer. Appuyez sur la touche pour afficher la vue à trois images. Pour revenir à l’affichage d’une image unique, appuyez sur la touche .
3 Attribution de classements Le nombre total d’images avec un classement spécifique peut être affiché jusqu’à 999 maximum. En présence de plus de 999 images avec un classement spécifique, [###] s’affiche pour ce classement. Comment tirer parti des classements [32 : Saut image par 6] vous permet d’afficher uniquement les images ayant un classement spécifique. [32 : Diaporama] vous permet de visionner uniquement les images ayant un classement spécifique. Digital Photo Professional (logiciel fourni, p.
Q Contrôle rapide pour la lecture Vous pouvez appuyer sur la touche pendant l’affichage d’une image unique pour régler l’un des éléments suivants : [J : Protéger les images], [b : Faire pivoter image], [9 : Classement], [U : Filtres créatifs], [S : Redimensionner (image JPEG uniquement)], [ : Alerte surexposition], [ : Affichage collimateur AF], [e : Saut image par 6], [k : Wi-Fi*]. Pour les vidéos, seules les fonctions en caractère gras ci-dessus peuvent être réglées.
Q Contrôle rapide pour la lecture Pour faire pivoter une image, réglez [51 : Rotation auto] sur [OuizD]. Si [51 : Rotation auto] est réglé sur [OuiD] ou [Désactivée], le réglage [b Faire pivoter image] sera enregistré avec l’image, mais l’appareil photo ne fera pas pivoter l’image affichée. Si vous appuyez sur la touche avec l’index affiché, l’affichage d’une image unique est rétabli et l’écran de contrôle rapide apparaît.
k Visionnage des vidéos Vous pouvez lire les vidéos avec les trois méthodes suivantes : Visionnage sur un téléviseur (p. 316, 319) Utilisez le câble HDMI HTC-100 (vendu séparément) ou le câble vidéo stéréo AVC-DC400ST (vendu séparément) afin de raccorder l’appareil photo à un téléviseur. Vous pourrez ensuite visionner les vidéos et photos capturées sur votre téléviseur.
k Visionnage des vidéos Visionnage et édition sur un ordinateur (p. 458) Les fichiers vidéo enregistrés sur la carte peuvent être transférés sur un ordinateur et visionnés avec ImageBrowser EX (logiciel fourni). Pour que la vidéo soit lue sans problème sur un ordinateur, utilisez un ordinateur offrant des performances élevées. Pour connaître les exigences matérielles de l’ordinateur pour ImageBrowser EX, reportezvous au Guide d’utilisation d’ImageBrowser EX au format PDF.
k Lecture des vidéos 1 Affichez l’image. Appuyez sur la touche pour afficher une image. une vidéo. 2 Sélectionnez Tournez la molette <5> pour sélectionner la vidéo à visionner. Dans l’affichage d’une image unique, l’icône affichée dans le coin supérieur gauche de l’écran indique qu’il s’agit d’une vidéo. Si la vidéo est un instantané vidéo, < > s’affiche. Sur l’affichage de l’index, les perforations sur le contour gauche d’une vignette indiquent une vidéo.
k Lecture des vidéos Panneau de lecture vidéo Opération Description de la lecture 7 Lire Appuyez sur <0> pour basculer entre la lecture et l’arrêt. 8 Ralenti Réglez la vitesse de ralenti en appuyant sur la touche . La vitesse de ralenti est indiquée dans le coin supérieur droit de l’écran. 5 Première image Affiche la première image de la vidéo. 3 Image précédente Chaque fois que vous appuyez sur <0>, l’image précédente s’affiche. Si vous maintenez enfoncée <0>, la vidéo est rembobinée.
X Édition des première et dernière scènes d’une vidéo Lecture avec l’écran tactile Tapotez [7] au centre de l’écran. La lecture de la vidéo commence. Pour afficher le panneau de lecture vidéo, tapotez sur le coin supérieur gauche de l’écran. Pour suspendre la vidéo en cours de lecture, tapotez l’écran. Le panneau de lecture vidéo apparaît également.
X Édition des première et dernière scènes d’une vidéo la vidéo éditée. 3 Vérifiez Sélectionnez [7] et appuyez sur <0> pour visionner la vidéo éditée. Pour modifier l’édition, revenez à l’étape 2. Pour annuler l’édition, appuyez sur la touche , puis sélectionnez [OK] sur l’écran de confirmation. la vidéo éditée. 4 Sauvegardez Sélectionnez [W], puis appuyez sur <0>. L’écran de sauvegarde apparaît. Pour sauvegarder la vidéo éditée en tant que nouveau fichier, sélectionnez [Nouv. fichier].
3 Diaporama (lecture automatique) Vous pouvez visionner les images enregistrées sur la carte en tant que diaporama automatique. 1 Nombre d’images à lire Sélectionnez [Diaporama]. Dans l’onglet [32], sélectionnez [Diaporama], puis appuyez sur <0>. les images à lire. 2 Sélectionnez Appuyez sur la touche pour sélectionner l’option désirée, puis sur <0>.
3 Diaporama (lecture automatique) Élément Description de la lecture jTtes images Toutes les photos et vidéos sur la carte seront lues. iDate Les photos et vidéos capturées à la date de prise de vue sélectionnée seront lues. nDossier Les photos et vidéos dans le dossier sélectionné seront lues. kVidéos Seules les vidéos sur la carte seront lues. zPhotos Seules les photos sur la carte seront lues. 9Classement Seules les photos et les vidéos ayant le classement sélectionné seront lues.
3 Diaporama (lecture automatique) [Effet transition] [Musique de fond] le diaporama. 4 Lancez Appuyez sur la touche pour sélectionner [Commencer], puis sur <0>. Après l’affichage du message [Chargement de l’image...], le diaporama commence. le diaporama. 5 Quittez Appuyez sur la touche pour quitter le diaporama et revenir à l’écran de réglage. Pour suspendre le diaporama, appuyez sur <0>. Pendant la pause, l’indicateur [G] apparaît dans l’angle supérieur gauche de l’image.
3 Diaporama (lecture automatique) Sélection de la musique de fond Après avoir utilisé EOS Utility (logiciel fourni) pour copier la musique de fond sur la carte, vous pouvez la lire en même temps que le diaporama. 1 Sélectionnez [Musique de fond]. Réglez [Musique de fond] sur [Oui], puis appuyez sur <0>. Si la carte ne comporte pas de musique de fond, vous ne pouvez pas procéder à l’étape 2. la musique de fond.
Visionnage des images sur un téléviseur Vous pouvez visionner des photos et des vidéos sur un téléviseur. Visionnage sur un téléviseur HD (Haute définition) (Raccordé avec HDMI) Le câble HDMI HTC-100 (vendu séparément) est nécessaire. 1 Branchez le câble HDMI sur l’appareil photo. Insérez la fiche avec le logo tourné vers l’avant de l’appareil photo dans la borne . le câble HDMI sur le 2 Branchez téléviseur. Branchez le câble HDMI sur le port HDMI IN du téléviseur.
Visionnage des images sur un téléviseur sur la touche . 5 Appuyez L’image apparaît sur l’écran du téléviseur. (Rien ne s’affiche sur l'écran LCD de l’appareil photo.) Les images apparaissent automatiquement à la résolution optimale du téléviseur. Appuyez sur la touche pour changer de format d’affichage. Pour lire des vidéos, voir page 308. L’image ne peut pas être émise simultanément des bornes et . Ne raccordez la sortie d’aucun autre appareil à la borne de l’appareil photo.
Visionnage des images sur un téléviseur l’appareil photo à un 2 Connectez téléviseur. Utilisez un câble HDMI pour connecter l’appareil photo au téléviseur. L’entrée vidéo du téléviseur passera automatiquement sur le port HDMI raccordé à l’appareil photo. sur la touche de 3 Appuyez l’appareil photo. Une image apparaît sur le téléviseur et vous pouvez utiliser la télécommande du téléviseur pour visionner les images. une image.
Visionnage des images sur un téléviseur Visionnage sur des téléviseurs non HD (Haute Définition) (Raccordés avec le câble vidéo) Un câble vidéo stéréo AVC-DC400ST (vendu séparément) est nécessaire. 1 Branchez le câble vidéo sur l’appareil photo. Insérez la fiche avec le logo tourné vers l’arrière de l’appareil photo dans la borne . le câble vidéo sur le 2 Branchez téléviseur.
K Protection des images Protéger une image permet d’éviter son effacement accidentel. 3 Protection d’une seule image 1 Sélectionnez [Protéger les images]. Dans l’onglet [31], sélectionnez [Protéger les images], puis appuyez sur <0>. [Sélectionner les 2 Sélectionnez images]. Sélectionnez [Sélectionner les images], puis appuyez sur <0>. Une image s’affiche. Icône d’une image protégée l’image.
K Protection des images 3 Protection de toutes les images dans un dossier ou sur une carte Vous pouvez protéger toutes les images dans un dossier ou sur une carte en une seule opération. Lorsque vous sélectionnez [Toutes les images du dossier] ou [Toutes les images de la carte] sous [31 : Protéger les images], toutes les images dans le dossier ou sur la carte seront protégées. Pour annuler la protection des images, sélectionnez [Déprotéger ttes im. du dossier] ou [Déprotéger ttes im. de la carte].
L Effacement des images Vous pouvez choisir de sélectionner et d’effacer les images inutiles une par une ou de les effacer par lot. Les images protégées (p. 320) ne seront pas effacées. Une image effacée ne peut plus être récupérée. Assurez-vous que vous n’avez plus besoin de l’image avant de l’effacer. La protection d’une image importante empêche tout effacement accidentel de celle-ci. Effacer une image RAW+JPEG effacera à la fois les images RAW et JPEG.
L Effacement des images [Sélectionner et 2 Sélectionnez effacer images]. Sélectionnez [Sélectionner et effacer images], puis appuyez sur <0>. Une image s’affiche. Appuyez sur la touche pour afficher la vue à trois images. Pour revenir à l’affichage d’une image unique, appuyez sur la touche . les images à effacer. 3 Sélectionnez Tournez la molette <5> pour sélectionner l’image à effacer, puis appuyez sur <0>. Une coche apparaît dans le coin supérieur gauche de l’écran.
Modification des paramètres de lecture des images 3 Réglage de la luminosité de l'écran LCD Vous pouvez régler la luminosité de l'écran LCD pour votre confort de lecture. 1 Sélectionnez [Luminosité LCD]. Dans l’onglet [52], sélectionnez [Luminosité LCD], puis appuyez sur <0>. la luminosité. 2 Réglez Tout en consultant l’échelle de gris, appuyez sur la touche , puis appuyez sur <0>. Pour vérifier l’exposition de l’image, il est recommandé de consulter l’histogramme (p. 295).
Modification des paramètres de lecture des images 3 Rotation automatique des images verticales Les images verticales pivotent automatiquement afin d’être affichées verticalement plutôt qu’horizontalement sur l'écran LCD de l’appareil photo et sur l’ordinateur. Vous pouvez modifier le réglage pour cette fonction. 1 Sélectionnez [Rotation auto]. Dans l’onglet [51], sélectionnez [Rotation auto], puis appuyez sur <0>. la rotation automatique.
10 Traitement des images Vous pouvez traiter les images RAW avec l’appareil photo, redimensionner (réduire le nombre de pixels) les images JPEG et appliquer des filtres créatifs. L’icône M en haut à droite du titre de la page indique que la fonction est disponible uniquement dans les modes de la zone de création (d/s/f/a/F). L’appareil photo peut ne pas être en mesure de traiter les images prises avec un autre appareil photo.
R Traitement des images RAW sur l’appareil photoN Vous pouvez traiter les images 1 sur l’appareil photo et les sauvegarder en tant qu’images JPEG. L’image RAW en elle-même ne sera pas modifiée, mais vous pouvez la traiter en lui appliquant différentes conditions afin de créer plusieurs images JPEG à partir de celle-ci. Notez que les images 41 et 61 ne peuvent pas être traitées sur l’appareil photo. Utilisez le programme Digital Photo Professional (logiciel fourni, p. 457) pour traiter ces images.
R Traitement des images RAW sur l’appareil photoN Affichage de l’écran de réglage Appuyez sur <0> pour afficher l’écran de réglage. Tournez la molette <5> ou <6> pour modifier le réglage. Appuyez sur <0> pour valider la modification et revenir à l’écran de l’étape 3. l’image. 4 Sauvegardez Sélectionnez [W] (Enregistrer), puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [OK] pour sauvegarder l’image. Vérifiez le dossier de destination et le numéro du fichier d’image, puis sélectionnez [OK].
R Traitement des images RAW sur l’appareil photoN Options de traitement des images RAW Réglage de luminosité Vous pouvez ajuster la luminosité de l’image jusqu’à ±1 valeur par palier d’un tiers de valeur. L’image affichée reflétera l’effet du réglage. Style d’image (p. 126) Vous pouvez sélectionner le style d’image. Appuyez sur la touche pour sélectionner le style d’image. Pour régler les paramètres comme la netteté, appuyez sur la touche pour afficher l’écran de réglage.
R Traitement des images RAW sur l’appareil photoN Espace colorimétrique (p. 155) Vous pouvez sélectionner sRVB ou Adobe RVB. Étant donné que l'écran LCD de l’appareil photo n’est pas compatible avec Adobe RVB, l’image ne semblera pas très différente lors de la sélection de l’un ou l’autre des espaces colorimétriques. Correction du vignetage (p. 146) Si vous sélectionnez [Activée], l’image corrigée s’affiche. Si l’effet est presque imperceptible, agrandissez l’image (p.
R Traitement des images RAW sur l’appareil photoN Correction du vignetage, correction de la distorsion et correction de l’aberration chromatique Pour effectuer la correction du vignetage, la correction de la distorsion et la correction de l’aberration chromatique sur l’appareil photo, les données de l’objectif utilisé pour la photo doivent être enregistrées sur l’appareil. Si les données de l’objectif ne sont pas enregistrées sur l’appareil photo, utilisez EOS Utility (logiciel fourni, p.
S Redimensionner les images JPEG Vous pouvez redimensionner une image pour diminuer le nombre de pixels et la sauvegarder en tant que nouvelle image. Seules les images JPEG 3/4/a/b peuvent être redimensionnées. Il est impossible de redimensionner les images JPEG c et RAW. 1 Sélectionnez [Redimensionner]. Dans l’onglet [32], sélectionnez [Redimensionner], puis appuyez sur <0>. Une image s’affiche. une image.
S Redimensionner les images JPEG Options de redimensionnement d’après la taille d’image initiale Réglages de redimensionnement disponibles Taille d’image initiale 4 a b c 3 k k k k k k k k k 4 a k b Tailles d’image La taille d’image affichée à l’étape 3 de la page précédente, telle que [***M ****x****], affiche un ratio d’aspect de 3:2. La taille d’image d’après les ratios d’aspect est indiquée dans le tableau ci-dessous.
U Application de filtres créatifs Vous pouvez appliquer les filtres créatifs suivants à une image et la sauvegarder en tant que nouvelle image : N&B granuleux, Flou artistique, Effet tr. gd angle, Effet Peinture huile, Effet Aquarelle, Effet app. photo-jouet et Effet miniature. 1 Sélectionnez [Filtres créatifs]. Dans l’onglet [x1], sélectionnez [Filtres créatifs], puis appuyez sur <0>. Une image s’affiche. une image.
U Application de filtres créatifs l’image. 5 Sauvegardez Sélectionnez [OK] pour sauvegarder l’image. Vérifiez le dossier de destination et le numéro du fichier d’image, puis sélectionnez [OK]. Pour appliquer un filtre à une autre image, répétez les étapes 2 à 5. Appuyez sur la touche pour revenir au menu. Lorsque vous prenez des images 1+JPEG, le filtre créatif est appliqué à l’image 1 et elle est sauvegardée en tant qu’image JPEG.
U Application de filtres créatifs Effet tr. gd angle Donne l’effet d’un objectif fish-eye. L’image présentera une distorsion en barillet. Selon le niveau de cet effet de filtre, la zone recadrée le long du pourtour de l’image change. Par ailleurs, étant donné que cet effet de filtre agrandit le centre de l’image, la résolution apparente au centre peut se détériorer selon le nombre de pixels enregistrés. Réglez l’effet de filtre à l’étape 4, tout en vérifiant l’image produite.
11 Nettoyage du capteur L’appareil photo comprend une unité de capteur autonettoyante pour secouer automatiquement la poussière collée sur la couche avant (filtre passe-bas) du capteur d’image. Les données d’effacement des poussières peuvent également être ajoutées à l’image de sorte que les taches de poussière restantes puissent être automatiquement effacées par le programme Digital Photo Professional (logiciel fourni, p. 457).
f Unité de capteur auto-nettoyante Chaque fois que vous positionnez le commutateur d’alimentation sur <1> ou <2>, l'unité de capteur auto-nettoyante s’active automatiquement pour secouer la poussière ayant adhéré à la surface du capteur. En principe, vous n’avez pas besoin de prêter attention à cette opération. Toutefois, vous pouvez procéder au nettoyage du capteur à tout moment ou bien le désactiver. Nettoyage immédiat du capteur 1 Sélectionnez [Nettoyage du capteur].
3 Ajout des données d’effacement des poussièresN En principe, l'unité de capteur auto-nettoyante élimine la majorité de la poussière pouvant être visible sur les images capturées. Toutefois, s’il arrive qu’une poussière visible persiste, vous pouvez ajouter des données d’effacement des poussières à l’image pour effacer ultérieurement les taches de poussière. Les données d’effacement des poussières sont utilisées par le programme Digital Photo Professional (logiciel fourni, p.
3 Ajout des données d’effacement des poussièresN un objet tout blanc. 3 Photographiez Placez-vous à une distance de 20 cm - 30 cm (0,7 pied - 1,0 pied) d’un objet complètement blanc sans motif qui remplit l’ensemble du viseur et prenez la photo. La photo est prise en mode de priorité à l’ouverture à une ouverture de f/22. Étant donné que l’image ne sera pas sauvegardée, les données peuvent être collectées sans qu’une carte ne soit insérée dans l’appareil photo.
3 Nettoyage manuel du capteurN Il est possible d’éliminer manuellement avec une poire soufflante en vente dans le commerce ou autre la poussière qui n’a pu être retirée par l'unité de capteur auto-nettoyante. Avant de nettoyer le capteur, détachez l’objectif de l’appareil photo. La surface du capteur d’image est extrêmement délicate. Si le capteur doit être nettoyé directement, il est recommandé de confier cette tâche au Service Après-Vente Canon. 1 Sélectionnez [Nettoyage du capteur].
3 Nettoyage manuel du capteurN Lorsque vous nettoyez le capteur, n’effectuez aucune des opérations suivantes. Si l’alimentation est interrompue, l’obturateur se referme, ce qui risque d’endommager les rideaux de l’obturateur et le capteur d’image. • Positionner le commutateur d’alimentation sur <2>. • Retirer ou insérer la batterie. La surface du capteur d’image est extrêmement délicate. Nettoyez le capteur avec soin. Utilisez une poire soufflante simple sans brosse. Vous pourriez rayer le capteur.
12 Impression des images Impression (p. 348) Vous pouvez connecter l’appareil directement à une imprimante et imprimer les photos enregistrées sur la carte. L’appareil photo est compatible avec « wPictBridge », norme mondiale d’impression directe. Vous pouvez également utiliser un LAN sans fil pour envoyer des images vers une imprimante PictBridge (LAN sans fil) et les imprimer. Pour en savoir plus, reportez-vous au Mode d’emploi de la fonction Wi-Fi. Digital Print Order Format (DPOF) (p.
Préparation de l’impression La procédure pour l’impression directe peut être entièrement effectuée sur l’appareil photo en regardant l'écran LCD. Connexion de l’appareil photo à une imprimante 1 Positionnez le commutateur d’alimentation de l’appareil photo sur <2>. l’imprimante. 2 Configurez Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante. 3 Connectez l’appareil photo à l’imprimante. Utilisez le câble d’interface fourni avec l’appareil photo.
Préparation de l’impression wPictBridge l’image. 6 Affichez Appuyez sur la touche . L’image apparaît avec l’icône dans le coin supérieur gauche de l’écran pour indiquer que l’appareil photo est connecté à une imprimante. Vérifiez que l’imprimante comporte un port de raccordement PictBridge. Il est impossible d’imprimer les vidéos. L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec des imprimantes uniquement compatibles avec CP Direct ou Bubble Jet Direct.
wImpression L’affichage à l’écran et les options de réglage varient d’une imprimante à l’autre. Certains réglages peuvent ne pas être disponibles. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante. Icône d’imprimante connectée 1 Sélectionnez l’image à imprimer. Vérifiez que l’icône s’affiche dans l’angle supérieur gauche de l'écran LCD. Tournez la molette <5> pour sélectionner l’image à imprimer. sur <0>. 2 Appuyez L’écran des paramètres d’impression apparaît.
wImpression Q Définition de la taille de papier Sélectionnez la taille de papier chargé dans l’imprimante, puis appuyez sur <0>. L’écran Type papier apparaît. Y Définition du type de papier Sélectionnez le type de papier chargé dans l’imprimante, puis appuyez sur <0>. L’écran Mise en forme apparaît. U Définition de la mise en forme Sélectionnez la mise en forme, puis appuyez sur <0>. L’écran des paramètres d’impression réapparaît.
wImpression les effets d’impression. 4 Définissez Réglez-les, le cas échéant. Si vous Effet d’impression n’avez pas besoin de définir d’effets d’impression, passez à l’étape 5. Les éléments affichés à l’écran varient d’une imprimante à l’autre. Sélectionnez l’option, puis appuyez sur <0>. Sélectionnez l’effet d’impression désiré, puis appuyez sur <0>. Si les icônes et s’illuminent, vous pouvez également ajuster l’effet d’impression (p. 352).
wImpression l’impression de la date et 5 Réglez du numéro de fichier. Réglez-les, le cas échéant. Sélectionnez , puis appuyez sur <0>. Réglez les réglages d’impression à votre guise, puis appuyez sur <0>. le nombre de copies. 6 Définissez Réglez-le, le cas échéant. Sélectionnez , puis appuyez sur <0>. Sélectionnez le nombre de copies, puis appuyez sur <0>. l’impression. 7 Lancez Sélectionnez [Imprimer], puis appuyez sur <0>.
wImpression e Réglage des effets d’impression À l’étape 4 de la page 350, sélectionnez un effet d’impression. Lorsque l’icône s’illumine à côté de , vous pouvez appuyer sur la touche . Vous pouvez ensuite ajuster l’effet d’impression. Les éléments ajustables ou affichables dépendent de la sélection faite à l’étape 4. Luminosité La luminosité de l’image peut être ajustée. Régl.
wImpression Recadrage de l’image Correction d’inclinaison Vous pouvez rogner l’image et imprimer uniquement une version agrandie de la zone rognée comme si l’image avait été recomposée. Réglez le rognage juste avant l’impression. Si vous modifiez les réglages d’impression après avoir réglé le rognage, vous devrez peut-être régler à nouveau le rognage avant l’impression. 1 Dans l’écran des paramètres d’impression, sélectionnez [Rogner].
wImpression Selon l’imprimante utilisée, la zone d’image rognée peut ne pas s’imprimer comme indiqué. Plus le cadre de rognage est petit, plus l’image semble granuleuse sur l’impression. Lorsque vous rognez l’image, regardez l'écran LCD de l’appareil photo. Si vous regardez l’image à partir d’un écran de téléviseur, le cadre de rognage risque de ne pas s’afficher correctement. Gestion des erreurs d’imprimante Si vous avez résolu une erreur d’imprimante (manque encre, manque papier, etc.
W Digital Print Order Format (DPOF) Vous pouvez définir le type d’impression, l’impression de la date et du numéro de fichier. Les paramètres d’impression s’appliquent à toutes les images DPOF. (Ils ne peuvent pas être définis différemment pour chaque image.) Réglage des options d’impression 1 Sélectionnez [Ordre d’impression]. Dans l’onglet [31], sélectionnez [Ordre d’impression], puis appuyez sur <0>. [Régler]. 2 Sélectionnez Sélectionnez [Régler], puis appuyez sur <0>. l’option souhaitée.
W Digital Print Order Format (DPOF) Type d’impres. Date Fichier N° K Standard Impression d’une image par page. L Index Impression de plusieurs images miniatures par page. K L Toutes Impression standard et sous forme d’index. Oui Non Oui Non [Oui] imprime la date enregistrée. [Oui] imprime le numéro de fichier. le réglage. 4 Quittez Appuyez sur la touche . L’écran d’ordre d’impression réapparaît. Ensuite, sélectionnez [Sél image], [Parn] ou [Toutes] pour ordonner les images à imprimer.
W Digital Print Order Format (DPOF) Ordre d’impression Sél image Sélectionnez et ordonnez une par une les images. Appuyez sur la touche pour afficher la vue à trois images. Pour revenir à l’affichage d’une image unique, appuyez sur la touche . Appuyez sur la touche pour sauvegarder l’ordre d’impression sur la carte. Nombre Nombre total d’images sélectionnées Coche Icône de l’index [Standard] [Toutes] Appuyez sur la touche pour définir le nombre de copies de l’image affichée à imprimer.
W Impression directe des images avec ordre d’impression Avec une imprimante PictBridge, il est facile d’imprimer des images avec DPOF. 1 Préparez l’impression. Voir page 346. Procédez comme indiqué dans « Connexion de l’appareil photo à une imprimante » jusqu’à l’étape 5. 2 Dans l’onglet [31], sélectionnez [Ordre d’impression]. 3 Sélectionnez [Imprimer]. [Imprimer] ne s’affiche que si l’appareil photo est connecté à une imprimante et si l’impression est possible.
p Spécification des images d’un livre-photo Lorsque vous sélectionnez les images à placer dans un livre-photo (998 images maximum) et utilisez EOS Utility (logiciel fourni) pour les transférer sur un ordinateur, les images sélectionnées sont copiées dans un dossier spécial. Cette fonction est pratique pour passer des commandes en ligne de livres-photos. Spécification d’une image à la fois 1 Sélectionnez [Config. livre photo]. Dans l’onglet [x1], sélectionnez [Config. livre photo], puis appuyez sur <0>.
p Spécification des images d’un livre-photo Spécification de toutes les images dans un dossier ou sur une carte Vous pouvez spécifier toutes les images dans un dossier ou sur une carte en une seule opération. Lorsque [x1 : Config. livre photo] est réglé sur [Toutes les images du dossier] ou [Toutes les images de la carte], toutes les images dans le dossier ou sur la carte sont spécifiées.
13 Personnalisation de l’appareil photo Vous pouvez personnaliser différentes fonctions de l’appareil photo selon vos préférences de prise de vue avec les fonctions personnalisées. En outre, les réglages actuels de l’appareil photo peuvent être sauvegardés sur la position de la molette de sélection des modes. Les fonctions expliquées dans ce chapitre sont actives uniquement dans les modes de la zone de création.
3 Réglage des fonctions personnaliséesN 1 Sélectionnez [8]. le groupe. 2 Sélectionnez Sélectionnez C.Fn I, II ou III, puis appuyez sur <0>. Numéro de la fonction personnalisée le numéro de 3 Sélectionnez fonction personnalisée. Appuyez sur la touche pour sélectionner le numéro de fonction personnalisée, puis sur <0>. le réglage à votre guise. 4 Modifiez Sélectionnez le réglage désiré (numéro), puis appuyez sur <0>.
3 Fonctions personnaliséesN k A Prise de Enregistrement vue VÉ vidéo C.Fn I : Exposition 1 Paliers de réglage d’exposition p. 365 k k 2 Incréments de sensibilité ISO p. 365 k Dans a (Photo avec bracketing de la balance des blancs) 3 Annulation bracketing auto p. 365 k 4 Séquence de bracketing p. 366 k 5 Nombre de vues bracketées p. 366 k 6 Décalage de sécurité p. 367 k C.Fn II : Autofocus 1 Sensibilité du suivi p. 368 2 Suivi d’accélération/ralentissement p.
3 Fonctions personnaliséesN C.Fn III : Opération/Autres 1 Sens rotation molette Tv/Av p. 375 k k 2 Verrouillage multifonction p. 375 k k 3 Alertes z dans le viseur p. 376 4 Commandes personnalisées p.
3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn I : Exposition C.Fn I-1 Paliers de réglage d’exposition 0 : Palier 1/3 1 : Palier 1/2 Définit des paliers d’une demie valeur pour la vitesse d’obturation, l’ouverture, la correction d’exposition, le bracketing d’exposition auto, la correction d’exposition au flash, etc. Vous permet de contrôler l’exposition par paliers plus espacés que par paliers d’un tiers de valeur.
3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn I-4 Séquence de bracketing L’ordre de prise de vue du bracketing d’exposition auto et l’ordre de bracketing de la balance des blancs peuvent être modifiés. 0 : 09-9+ 1 : -909+ 2 : +909Bracketing de la balance des blancs Sens B/A Sens M/G 0 : Balance des blancs 0 : Balance des blancs 0 : Exposition standard standard standard - : Sous-exposition - : Biais bleu - : Biais magenta + : Surexposition + : Biais ambre + : Biais vert Bracketing d’exposition auto C.
3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn I-6 Décalage de sécurité 0 : Désactivé 1 : Vitesse obturation/ouverture Cette fonction s’applique dans les modes de priorité à l’obturation (s) et de priorité à l’ouverture (f). Si la luminosité du sujet change et si l’exposition standard ne peut pas être obtenue dans la plage d’exposition automatique, l’appareil photo change automatiquement le réglage sélectionné manuellement pour obtenir une exposition standard.
3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn II : Autofocus C.Fn II-1 Sensibilité du suivi Règle la sensibilité de suivi du sujet dans le mode autofocus AI Servo lorsqu’un obstacle surgit dans les collimateurs AF ou lorsque les collimateurs AF s’éloignent du sujet. 0 : Réglage par défaut convenant à la plupart des sujets. Convient aux sujets ordinaires en mouvement.
3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn II-2 Suivi d’accélération/ralentissement Vous permet de régler la sensibilité de suivi pour les sujets en mouvement dont la vitesse change brusquement et considérablement lorsqu’ils s’arrêtent ou démarrent brusquement, etc. 0 : Convient aux sujets se déplaçant à une vitesse constante. +2 / +1 : Utile pour les sujets aux mouvements brusques, accélérant/ralentissant brusquement ou s’arrêtant soudainement.
3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn II-4 Priorité 2e image AI Servo Vous pouvez régler les caractéristiques de fonctionnement de l’autofocus et le moment de déclenchement de l’obturateur pendant la prise de vue en continu après la première prise avec autofocus AI Servo. Priorité égale : La même priorité est donnée à la mise au point et à la vitesse de la prise de vue en continu. Sous un faible éclairage ou avec des sujets à faible contraste, la vitesse de prise de vue peut diminuer.
3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn II-5 Faisceau d’assistance AF Active ou désactive le faisceau d’assistance autofocus émis par le flash intégré ou par un flash Speedlite externe dédié EOS. 0 : Activé Le faisceau d’assistance autofocus est émis au besoin. 1 : Désactivé Le faisceau d’assistance autofocus n’est pas émis. Ceci empêche le faisceau d’assistance autofocus de gêner les autres. 2 : Uniquement par flash ext.
3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn II-7 Sél. mode sélection zone AF Vous pouvez limiter les modes de sélection de la zone AF sélectionnables selon vos préférences de prise de vue. Sélectionnez le mode que vous souhaitez utiliser, puis appuyez sur <0> pour le cocher et sélectionnez [OK]. : Sélect. man. : 1 coll. AF Vous pouvez sélectionner un collimateur AF. : Sélection man. : Zone AF Les 19 collimateurs AF sont divisés en cinq blocs pour la mise au point. : Sélection auto : 19 coll.
3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn II-9 Collimateur AF lié orientation Vous pouvez régler séparément le mode de sélection de la zone AF et le collimateur AF sélectionné manuellement pour une prise de vue verticale et horizontale. 0 : Idem pr orient. verti./horiz. Les mêmes mode de sélection de la zone AF et collimateur AF sélectionné manuellement (ou zone) sont utilisés pour la prise de vue verticale et horizontale.
3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn II-11 Affich. collim. AF pdt. map Vous pouvez régler d’afficher ou non le ou les collimateurs AF dans les cas suivants : 1. Lors de la sélection du ou des collimateurs AF, 2. Lorsque l’appareil photo est prêt à photographier (avant l’opération AF), 3. Pendant l’opération AF et 4. Lorsque la mise au point est obtenue. 0 : Sélectionné (constant) Le ou les collimateurs AF sélectionnés sont toujours affichés.
3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn II-13 Micro-ajustement de l’AF Le réglage précis du plan de netteté de l’autofocus est possible pour la prise de vue par le viseur ou la prise de vue avec Visée par l’écran en mode rapide. Voir page 377 pour plus de détails. C.Fn III : Opération/Autres C.Fn III-1 Sens rotation molette Tv/Av 0 : Normal 1 : Sens inversé Le sens de rotation de la molette pour le réglage de la vitesse d’obturation et de l’ouverture peut être inversé.
3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn III-3 Alertes z dans le viseur Lorsque l’une des fonctions suivantes est réglée, l’icône peut être affichée dans le coin inférieur droit du viseur (p. 23). L’icône apparaît également sur l’affichage des réglages des fonctions de prise de vue (p. 49). Sélectionnez la fonction pour laquelle vous souhaitez que l’icône d’avertissement apparaisse, appuyez sur <0> pour annexer une , puis sélectionnez [OK].
8 : Réglage précis du plan de netteté de l’autofocus Le réglage précis du plan de netteté de l’autofocus est possible pour la prise de vue par le viseur ou la prise de vue avec Visée par l’écran en mode rapide. C’est ce qu’on appelle le « Micro-ajustement de l’AF ». Avant de procéder au réglage, lisez « Remarques sur le microajustement de l’autofocus » à la page 382. Normalement, il n’est pas nécessaire d’effectuer ce réglage. Effectuez-le uniquement si nécessaire.
8 : Réglage précis du plan de netteté de l’autofocus le réglage. 5 Effectuez Appuyez sur la touche pour procéder au réglage. La plage réglable est de ±20 paliers. Si vous effectuez le réglage en direction de « - : », le plan de netteté passe devant le plan de netteté standard. Si vous effectuez le réglage en direction de « + : », le plan de netteté passe derrière le plan de netteté standard. Une fois le réglage effectué, appuyez sur <0>.
8 : Réglage précis du plan de netteté de l’autofocus 2 : Ajuster par objectif Vous pouvez procéder au réglage pour chaque objectif et enregistrer le réglage dans l’appareil photo. Vous pouvez enregistrer le réglage pour un maximum de 40 objectifs. Lorsque l’autofocus est réalisé avec un objectif dont le réglage est enregistré, le plan de netteté est toujours décalé d’après la valeur ajustée. Réglez manuellement l’ajustement en effectuant le réglage, en photographiant, puis en vérifiant le résultat.
8 : Réglage précis du plan de netteté de l’autofocus Saisissez le numéro de série. Appuyez sur la touche pour sélectionner le chiffre à saisir, puis appuyez sur <0> pour afficher . Appuyez sur la touche pour saisir le nombre, puis sur <0>. Après avoir saisi tous les chiffres, sélectionnez [OK] et appuyez sur <0>.
8 : Réglage précis du plan de netteté de l’autofocus Objectif à distance focale simple le réglage. 4 Effectuez Pour un zoom, appuyez sur la touche Zoom et sélectionnez la position grand-angle (W) ou téléobjectif (T). Appuyez sur <0> pour faire disparaître la case et vous permettre de procéder au réglage. Appuyez sur la touche pour ajuster à votre guise, puis appuyez sur <0>. La plage réglable est de ±20 paliers.
8 : Réglage précis du plan de netteté de l’autofocus Lors de la prise de vue avec la plage intermédiaire (distance focale) d’un zoom, le plan de netteté de l’autofocus est automatiquement corrigé en fonction des réglages faits pour les positions grand-angle et téléobjectif. Même si seule la position grand-angle ou téléobjectif a été réglée, une correction est automatiquement apportée à la plage intermédiaire.
8 : Commandes personnalisées Vous pouvez attribuer des fonctions fréquemment utilisées aux touches ou molettes de l’appareil photo selon vos préférences. 1 Sélectionnez [C.Fn III : Opération/ Autres]. Dans l’onglet [8], sélectionnez [C.Fn III : Opération/Autres], puis appuyez sur <0>. [4 : Commandes 2 Sélectionnez personnalisées]. Sélectionnez [4 : Commandes personnalisées], puis appuyez sur <0>. L’écran Commandes personnalisées apparaît.
8 : Commandes personnalisées Fonctions attribuables aux commandes de l’appareil photo Fonction Page k Activation mesure et AF Autofocus Arrêt AF 386 ONE SHOT z AI SERVO k k k k k k k k k k k k k k Sélection directe coll. AF Activation mesure Mémorisation expo/expo au flash 386 k Mémorisation d’exposition k Mémo expo (avec touche enfoncée) Exposition Mémo expo (maintenue) Mémorisation expo au flash Régl.
8 : Commandes personnalisées * k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k * Seuls les super-téléobjectifs IS possèdent une touche d’arrêt d’autofocus ( ).
8 : Commandes personnalisées : Activation mesure et AF Lorsque vous appuyez sur la touche attribuée à cette fonction, la mesure et l’autofocus sont effectués. : Arrêt AF L’autofocus s’arrête lorsque vous maintenez enfoncée la touche attribuée à cette fonction. Cette fonction se révèle pratique pour verrouiller la mise au point en mode autofocus AI Servo. : ONE SHOT z AI SERVO Vous pouvez changer d’opération AF.
8 : Commandes personnalisées : Mémorisation d’exposition Lorsque vous appuyez sur la touche attribuée à cette fonction, vous pouvez verrouiller l’exposition (mémorisation d’exposition) pendant la mesure. Cette fonction se révèle pratique lorsque vous souhaitez faire la mise au point et mesurer la prise en différents endroits ou lorsque vous souhaitez prendre plusieurs prises avec le même réglage d’exposition.
8 : Commandes personnalisées : Correction d’exposition au flash Appuyez sur <0> pour afficher l’écran de réglage de la correction d’exposition au flash (p. 190) sur l'écran LCD. : Qualité d’image Appuyez sur <0> pour afficher l’écran de réglage de la qualité d’enregistrement des images (p. 116) sur l'écran LCD. : Style d’image Appuyez sur <0> pour afficher l’écran de réglage de sélection du style d’image (p. 126) sur l'écran LCD.
3 Enregistrement de Mon menuN Dans l’onglet Mon menu, vous pouvez enregistrer jusqu’à 6 options de menu et fonctions personnalisées dont vous modifiez fréquemment les réglages. 1 Sélectionnez [Réglages de Mon menu]. Dans l’onglet [9], sélectionnez [Réglages de Mon menu], puis appuyez sur <0>. [Enregistrer dans 2 Sélectionnez Mon menu]. Sélectionnez [Enregistrer dans Mon menu], puis appuyez sur <0>. les éléments souhaités. 3 Enregistrez Sélectionnez l’élément, puis appuyez sur <0>.
w : Enregistrer les modes de prise de vue personnaliséeN Vous pouvez enregistrer les réglages actuels de l’appareil photo (le mode de prise de vue, les fonctions de menu et les réglages des fonctions personnalisées) comme modes de prise de vue personnalisée sur la position de la molette de sélection des modes. 1 Sélectionnez [Mode de pdv perso (mode C)]. Dans l’onglet [54], sélectionnez [Mode de pdv perso (mode C)], puis appuyez sur <0>. [Enregistrer 2 Sélectionnez réglages].
w : Enregistrer les modes de prise de vue personnaliséeN Réglages enregistrés Réglages des fonctions de prise de vue Mode de prise de vue, vitesse d’obturation, ouverture, sensibilité ISO, correction d’exposition, correction d’exposition au flash, opération AF, collimateur AF, mode d’acquisition, mode mesure. Fonctions du menu z1 Qualité image, Aff. quad. viseur l, Niveau viseur, Signal sonore, Déclencher obturat. sans carte, Durée de revue z2 Correct.
w : Enregistrer les modes de prise de vue personnaliséeN C.Fn I : Exposition Paliers de réglage d’expo., Incréments de sensibilité ISO, Annulation bracketing auto, Séquence de bracketing, Nombre de vues bracketées, Décalage de sécurité C.Fn II : Autofocus Sensibilité du suivi, Suivi accélér./ralenti, Priorité 1re image AI Servo, Priorité 2e image AI Servo, Faisceau d’assistance AF, Pilot. obj. si AF impossible, Sél. mode sélection zone AF, Méthode sélection zone AF, Collim. AF lié orientation, Schéma sél.
14 Référence Ce chapitre fournit des informations de référence sur les fonctions de l’appareil photo, ses accessoires et autres. Logo de certification Sélectionnez [54 : Afficher logo certification] et appuyez sur <0> pour afficher certains des logos des certifications de l’appareil photo. Vous trouverez d’autres logos de certification dans ce mode d’emploi, sur le boîtier de l’appareil photo et sur son emballage.
Fonctions de la touche B Lorsque vous appuyez sur la touche alors que l’appareil est prêt à photographier, vous pouvez afficher [Affiche réglages appareil], [Niveau électronique] (p. 65) et [Affiche fn Prise de vue] (p. 395). Sous l’onglet [53], [Options aff. touche z] vous permet de sélectionner les options affichées lorsque la touche est enfoncée. Sélectionnez l’option d’affichage désirée et appuyez sur <0> pour la cocher .
Fonctions de la touche B Réglages des fonctions de prise de vue Correction de la balance des blancs Vitesse d’obturation Mode de prise de vue Indicateur de niveau d’exposition Style d’image Opération AF Icône écran de contrôle rapide Indicateur de batterie Balance des blancs Sélection du collimateur AF Statut de transmission de la carte Eye-Fi Statut d’acquisition GPS Mode d’acquisition Statut de la transmission Wi-Fi Ouverture Mémorisation d’exposition Correction d’exposition au flash Sensibilité ISO Pri
3 Vérification des informations de la batterie Vous pouvez vérifier l’état de la batterie sur l'écran LCD. Chaque batterie LP-E6/LP-E6N comporte un numéro de série unique et vous pouvez enregistrer plusieurs batteries sur l’appareil photo. Cette fonction vous permet de vérifier la capacité restante de la batterie enregistrée et son historique de fonctionnement. Sélectionnez [Info batterie]. Dans l’onglet [54], sélectionnez [Info batterie], puis appuyez sur <0>. L’écran Info batterie apparaît.
3 Vérification des informations de la batterie Enregistrement de la batterie dans l’appareil Vous pouvez enregistrer jusqu’à six batteries LP-E6/LP-E6N dans l’appareil photo. Pour enregistrer plusieurs batteries dans l’appareil, procédez comme indiqué ci-dessous pour chaque batterie. 1 Appuyez sur la touche . Avec l’écran Info batterie affiché, appuyez sur la touche . L’écran de l’historique de la batterie apparaît. Si la batterie n’a pas encore été enregistrée, elle sera estompée en gris.
3 Vérification des informations de la batterie Étiquetage du numéro de série sur la batterie Il est recommandé d’étiqueter toutes les batteries LP-E6/LP-E6N enregistrées avec leur numéro de série avec des étiquettes en vente dans le commerce. Numéro de série 1 Inscrivez le numéro de série sur une étiquette. Inscrivez le numéro de série indiqué sur l’écran de l’historique de la batterie sur une étiquette d’environ 25 mm x 15 mm / 1,0 po x 0,6 po. 7c40 0300 la batterie et collez 2 Retirez l’étiquette.
3 Vérification des informations de la batterie Vérification de la capacité restante de la batterie enregistrée Vous pouvez vérifier la capacité restante d’une batterie (même lorsque celle-ci n’est pas dans l’appareil) ainsi que sa dernière utilisation. Date de la dernière utilisation Repérez le numéro de série. Numéro de série Consultez l’étiquette du numéro de série de la batterie et cherchez ce numéro sur l’écran de l’historique de la batterie.
Utilisation d’une prise secteur Avec le kit adaptateur secteur ACK-E6 (vendu séparément), vous pouvez alimenter l’appareil sur une prise secteur et vous n’aurez plus à vous préoccuper du niveau de la batterie. 1 Insérez la fiche du coupleur secteur DC. Insérez la fiche du coupleur secteur DC dans la prise de l’adaptateur secteur. le cordon 2 Branchez d’alimentation. Branchez le cordon d’alimentation comme illustré.
H Utilisation des cartes Eye-Fi Avec une carte Eye-Fi (en vente dans le commerce) déjà configurée, vous pouvez transférer automatiquement les images capturées sur un ordinateur personnel ou les télécharger vers un service en ligne via un réseau local (LAN) sans fil. Le transfert d’images fait partie des fonctions de la carte Eye-Fi.
H Utilisation des cartes Eye-Fi les informations de 4 Affichez connexion. Sélectionnez [Infos connexion], puis appuyez sur <0>. [SSID point d’accès :]. 5 Vérifiez Vérifiez qu’un point d’accès est affiché pour [SSID point d’accès :]. Vous pouvez également vérifier l’adresse MAC et la version de firmware de la carte Eye-Fi. Appuyez sur la touche pour quitter le menu. la photo.
H Utilisation des cartes Eye-Fi Précautions lors de l’utilisation des cartes Eye-Fi Si [53 : Wi-Fi] est réglé sur [Activer], le transfert d’images avec une carte Eye-Fi n’est pas possible. Si « » s’affiche, une erreur s’est produite pendant la récupération des informations sur la carte. Placez le commutateur d’alimentation de l’appareil photo sur OFF, puis sur ON. Même avec [Transf. Eye-Fi] réglé sur [Désact.], un signal peut toujours être transmis.
Tableau de disponibilité des fonctions d’après le mode de prise de vue Prise de vue de photos o : Réglage automatique k : Sélectionnable par l’utilisateur : Non sélectionnable/Désactivé Zone élémentaire Fonction A 7 C Zone de création 8 2 3 4 5 6 F G d sf a F Tous les réglages de qualité k k k k k k k k k*1 k*1 k k k d’image sélectionnables Sensibilité Réglée automatiquement / ISO auto o o o o o o o o o o k k k ISO Manuelle k k k Réglé automatiquement / Auto o o o o o o o o o o k k k Style d’image S
Tableau de disponibilité des fonctions d’après le mode de prise de vue Zone élémentaire Fonction A 7 C 8 Zone de création 2 3 4 5 6 F G d sf a F Faisceau d’assistance autofocus o*3 o*3 o*3 *4 o*3 *4 o o*3 o k k AF continu*2 k k k k k k k k k k k Mesure évaluative o o o o o o o o o o k Mode mesure Sélection du mode de mesure k Décalage de programme k Mémorisation d’exposition k Exposition Correction d’exposition k Bracketing d’exposition auto k Contrôle de profondeur de champ k Vue par vue k k k k k k
Tableau de disponibilité des fonctions d’après le mode de prise de vue Enregistrement vidéo o : Réglage automatique k : Sélectionnable par l’utilisateur : Non sélectionnable/Désactivé Vidéo Fonction y Tous les réglages de qualité d’image sélectionnables (vidéo) Tous les réglages de qualité d’image sélectionnables (photos) Zoom numérique Préréglage Personnalisée Balance Réglage de la des température de blancs couleur Correction Bracketing Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité) Correctio
Tableau de disponibilité des fonctions d’après le mode de prise de vue Vidéo Fonction y u+Suivi FlexiZone - Multi Autofocus FlexiZone - Single Mise au point manuelle (MF) AF Servo vidéo Mode mesure Décalage de programme Mémorisation d’exposition Correction Exposition d’exposition Bracketing d’exposition auto Contrôle de profondeur de champ Photos A 7 C 8 d s f F k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k o o o o o o o o o o o o k k k k k k k k Contrôle rapide *3 k *3 k k k k Prise de vue
Réglages des menus Prise de vue par le viseur et prise de vue avec Visée par l’écran z : Prise de vue 1 (Rouge) Qualité d’image Page 1* / 41* / 61* 73/83/74/84/7a/8a/b/c 116 Aff. quad. viseur Désactiver / Activer 64 Niveau viseur Masquer / Afficher 66 Signal sonore Activé / Tactile 59 Déclencher obturateur sans carte Activer / Désactiver 32 Durée de revue Arrêt / 2 sec. / 4 sec. / 8 sec. / Maintien 60 / Désactivé * Non sélectionnable en mode ou .
Réglages des menus z : Prise de vue 3 (Rouge) Page Correction d’exposition/ Paliers d’1/3 de valeur, ±5 valeurs (AEB Bracketing d’exposition auto ±3 valeurs) 167 168 Réglages de la sensibilité ISO 120 Sensibilité ISO / Plage ISO / Plage ISO auto / Vitesse d’obturation minimum Désactivée / Faible / Standard / Élevée Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité) Désactivée avec M ou Pose longue 140 Balance des blancs Q/W/E/R/Y/U/D/O/ P (Environ 2500 - 10000) 134 Balance des blancs perso
Réglages des menus A1 : Prise de vue avec Visée par l’écran 1 (Rouge) Prise de vue avec Visée Activée / Désactivée par l’écran Page 228 Méthode AF u+Suivi / FlexiZone - Multi / FlexiZone Single / Mode rapide 233 AF continu Activer / Désactiver 228 Déclenchement tactile Validé / Dévalidé 229 Affichage quadrillage Désactivé / 3x3 l / 6x4 m / 3x3+diag n 229 Ratio d’aspect 3:2 / 4:3 / 16:9 / 1:1 229 Simulation d’exposition Activée / Pendant e / Désactivée 230 A2 : Prise de vue avec Visée pa
Réglages des menus 3 : Lecture 2 (Bleu) Page Redimensionner Réduire le nombre de pixels de l’image 333 Classement [OFF] / l / m / n / o / p 302 Diaporama Description de la lecture / Durée d’affichage / Répéter / Effet transition / Musique de fond 312 Saut image par 6 1 image / 10 images / 100 images / Date / Dossier / Vidéos / Photos / Classement 297 3 : Lecture 3 (Bleu) Alerte de surexposition Désactivée / Activée 294 Affichage du collimateur AF Désactivé / Activé 294 Quadrillage de lec
Réglages des menus 5 : Configuration 1 (Jaune) Page Sélectionner dossier Créer et sélectionner un dossier 149 Numéro de fichier Continue / Réinit. Auto / Réinit. Man. 151 Rotation auto OuizD / OuiD / Désactivée 325 Formater la carte Initialiser et effacer les données sur la carte 57 Paramètres Eye-Fi S’affiche lorsqu’une carte Eye-Fi en vente dans le commerce est insérée 401 5 : Configuration 2 (Jaune) Arrêt auto 1 min. / 2 min. / 4 min. / 8 min. / 15 min. / 30 min.
Réglages des menus 5 : Configuration 3 (Jaune) Page Système vidéo NTSC / PAL 265 319 Guide des fonctions Activé / Désactivé 69 Commande tactile Standard / Sensible / Désactivée 56 Options d’affichage de Affiche réglages appareil / Niveau électronique / 394 la touche z Affiche fonctions de prise de vue Wi-Fi Désactiver / Activer Fonction Wi-Fi Transfert img entre appareils / Connexion au smartphone / Télécommande (EOS Utility) / Imprimer depuis impr.
Réglages des menus 5 : Configuration 4 (Jaune) Nettoyage auto : Activé / Désactivé Nettoyage du capteur Nettoyage immédiat Page 340 Nettoyage manuel 343 Info batterie Source d’alim. / Autonom. restante / Nbre de déclench.
Réglages des menus Enregistrement vidéo Z1 : Vidéo 1 (Rouge) Page Méthode AF u+Suivi / FlexiZone - Multi / FlexiZone Single 273 AF Servo vidéo Activer / Désactiver 273 Prise de vue VÉ silencieuse Mode 1 / Mode 2 / Désactivé 275 Délai mesure 4 sec. / 16 sec. / 30 sec. / 1 min. / 10 min. / 30 min.
Configuration du système ST-E2 ST-E3-RT 270EX II 90EX 320EX Flash Macrolite à double 430EX II 600EX-RT/ Flash annulaire 600EX MacroLite MR-14EX II réflecteur MT-24EX Accessoires fournis Œilleton Eb Œilleton d'oculaire EP-EX15 Cadre en caoutchouc Eb Courroie large Correcteurs dioptriques E Viseur d’angle C Batterie LP-E6*1 Adaptateur secteur Coupleur AC-E6 secteur DC DR-E6 Kit adaptateur secteur ACK-E6 Sangle de poignet E2 416 Chargeur de batterie LC-E6 ou LC-E6E Batterie grip BG-E14 Câble d
Configuration du système Récepteur GPS GP-E2 Télécommande Télécommande RC-6 RS-60E3 Objectifs EF Objectifs EF-S Microphone externe Câble HDMI HTC-100 (2,9 m / 9,5 pieds) Câble vidéo stéréo AVC-DC400ST (1,3 m / 4,3 pieds) TV/Vidéo EOS Solution Disk Imprimante compatible PictBridge Câble d’interface (1,3 m / 4,3 pieds) Câble d’interface IFC-200U/IFC-500U (1,9 m / 6,2 pieds / 4,7 m / 15,4 pieds) Port USB Carte mémoire SD/SDHC/SDXC Lecteur de carte Logement de la carte Étui Cuir EH21-L Ordinateur * 1
Guide de dépannage Si vous rencontrez un problème avec l’appareil photo, veuillez vous reporter d’abord au présent Guide de dépannage. Si le Guide de dépannage ne permet pas de résoudre le problème, contactez votre revendeur ou le Service Après-Vente Canon le plus proche. Problèmes d’alimentation La batterie ne se recharge pas. Si la capacité restante de la batterie est égale ou supérieure à 94 %, cette dernière ne sera pas rechargée (p. 396).
Guide de dépannage Le voyant d’accès clignote même lorsque le commutateur d’alimentation est positionné sur <2>. Si l’appareil photo est éteint au cours de l’enregistrement d’une image sur la carte, le voyant d’accès restera allumé ou continuera de clignoter pendant quelques secondes. Une fois l’enregistrement des images terminé, l’appareil s’éteint automatiquement. La batterie s’épuise rapidement. Utilisez une batterie complètement chargée (p. 28).
Guide de dépannage Problèmes de prise de vue Impossible de monter l’objectif sur l’appareil. L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec les objectifs EF-M (p. 40). Le viseur est sombre. Insérez une batterie rechargée dans l’appareil photo (p. 28). Aucune image ne peut être prise ou enregistrée. Assurez-vous que la carte est correctement insérée (p. 31). Faites glisser le taquet de protection contre l’écriture de la carte sur la position Écriture/Effacement (p. 31).
Guide de dépannage L’image est floue. Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur (p. 40). Pour éviter tout flou de bougé, enfoncez délicatement le déclencheur (p. 44, 45). Si l’objectif est doté d’un Image Stabilizer (Stabilisateur d'image), placez le commutateur IS sur <1>. Sous un faible éclairage, la vitesse d’obturation peut devenir lente. Utilisez une vitesse d’obturation plus rapide (p. 160), réglez une sensibilité ISO plus élevée (p. 120), utilisez le flash (p.
Guide de dépannage La sensibilité 100 ISO ne peut pas être sélectionnée. L’expansion de la sensibilité ISO ne peut pas être sélectionnée. Avec [z4 : Priorité hautes lumières] réglé sur [Désactivée], les sensibilités 100/125/160 ISO sont réglables (p. 145). Si [z4 : Priorité hautes lumières] est réglé sur [Activée], la plage de sensibilité ISO réglable est comprise entre 200 ISO - 12800 ISO (ou jusqu’à 6400 ISO pour l’enregistrement vidéo).
Guide de dépannage Le flash intégré se soulève de lui-même. Dans les modes de prise de vue (<2><4><6>) dont le réglage par défaut est (flash auto), le flash intégré se soulève automatiquement si nécessaire. Le flash intégré ne se déclenche pas. Si vous prenez des photos en continu avec le flash intégré à de courts intervalles, il risque de cesser de fonctionner par mesure de protection. Le flash externe ne se déclenche pas.
Guide de dépannage Deux bruits de déclenchement sont émis pendant la prise de vue avec Visée par l’écran. Si vous utilisez le flash, deux bruits de déclenchement sont émis à chaque prise de vue (p. 217). Pendant la prise de vue avec Visée par l’écran et l’enregistrement vidéo, une icône blanche < > ou une icône rouge s’affiche. Cela indique que la température interne de l’appareil photo est élevée. Si l’icône blanche < > s’affiche, la qualité d’image de la photo peut se détériorer.
Guide de dépannage La sensibilité ISO réglée manuellement change lors du basculement sur l’enregistrement vidéo. Si vous enregistrez une vidéo avec [Maximum : H (25600)] réglé pour [Plage ISO] et la sensibilité ISO réglée sur « H » (25600), la sensibilité ISO devient « H » (12800) (pendant l’enregistrement vidéo avec exposition manuelle). Même si vous repassez sur la prise de photos, la sensibilité ISO ne revient pas au réglage initial. L’exposition change pendant l’enregistrement vidéo.
Guide de dépannage Wi-Fi Le Wi-Fi ne peut pas être réglé.* Si l’appareil photo est raccordé à une imprimante, un ordinateur, un récepteur GPS ou un autre appareil avec un câble d’interface, le Wi-Fi ne peut pas être réglé ([53 : Wi-Fi] sera estompé en gris). Débranchez le câble d’interface, puis réglez le Wi-Fi. Pour en savoir plus, reportez-vous au Mode d’emploi de la fonction Wi-Fi. * L’EOS 70D (N) ne dispose pas de la fonction Wi-Fi.
Guide de dépannage Problèmes d’affichage L’écran de menu affiche peu d’onglets et d’options. Il se peut que certains onglets et certaines options de menu ne s’affichent pas dans les modes de la zone élémentaire. Réglez le mode de prise de vue sur un mode de la zone de création (p. 52). Le premier caractère du nom de fichier est un caractère de soulignement (« _ »). Réglez l’espace colorimétrique sur sRVB. Si vous avez réglé Adobe RVB, le premier caractère est un caractère de soulignement (p. 155).
Guide de dépannage L’image affichée sur l'écran LCD n’est pas claire. Si l'écran LCD est sale, utilisez un chiffon doux pour le nettoyer. L’affichage de l'écran LCD peut sembler lent ou sombre à basse ou haute température. Il redevient normal à température ambiante. [Paramètres Eye-Fi] n’apparaît pas. [Paramètres Eye-Fi] apparaît uniquement lorsqu’une carte Eye-Fi est insérée dans l’appareil photo.
Guide de dépannage À la lecture de la vidéo, le bruit de fonctionnement de l’appareil est perceptible. Si vous utilisez les molettes ou l’objectif de l’appareil photo pendant l’enregistrement vidéo, leur bruit de fonctionnement est également enregistré. Il est recommandé d’utiliser un microphone externe (en vente dans le commerce) (p. 269). La vidéo comporte des passages figés.
Guide de dépannage Je ne parviens pas à traiter l’image RAW. Les images 41 et 61 ne peuvent pas être traitées avec l’appareil photo. Utilisez le logiciel Digital Photo Professional fourni pour traiter l’image (p. 457). Je ne parviens pas à redimensionner l’image. Les images JPEG c et 1/41/61 ne peuvent pas être redimensionnées avec l’appareil photo (p. 333). Problèmes de nettoyage du capteur L’obturateur émet un bruit pendant le nettoyage du capteur.
Guide de dépannage Problèmes de connexion à l’ordinateur Je ne parviens pas à transférer les images sur un ordinateur personnel. Installez le logiciel fourni (CD-ROM EOS Solution Disk) sur l’ordinateur (p. 459). Si [53 : Wi-Fi] est réglé sur [Activer], l’appareil photo ne peut pas être raccordé à un ordinateur. Réglez [Wi-Fi] sur [Désactiver], puis raccordez l’appareil photo à l’ordinateur avec un câble d’interface.
Codes d’erreur Numéro de l’erreur Si un problème survient avec l’appareil photo, un message d’erreur s’affiche. Suivez les instructions à l’écran. Causes et solutions Numéro 01 02 Messages d’erreur et solutions Communication défectueuse entre l’appareil et l’objectif. Nettoyer contacts de l’objectif. Nettoyez les contacts électriques sur l’appareil photo et l’objectif, utilisez un objectif Canon ou retirez puis remettez en place la batterie (p. 19, 20, 30). Accès carte impossible.
Caractéristiques techniques • Type Type : Appareil photo numérique reflex à objectif interchangeable AF/AE avec flash intégré Support Carte mémoire SD, carte mémoire SDHC*, carte d’enregistrement : mémoire SDXC* * Cartes UHS-I compatibles.
Caractéristiques techniques Balance des blancs : Réduction du bruit : Auto, Préréglage (lumière du jour, ombragé, nuageux, lumière tungstène, lumière fluores.
Caractéristiques techniques • Contrôle d’exposition Mode mesure : Plage de mesure de la luminosité : Contrôle d’exposition : Mesure TTL à pleine ouverture à 63 zones • Mesure évaluative (liée à tous les collimateurs AF) • Mesure sélective (environ 7,7 % du viseur au centre) • Mesure spot (environ 3,0 % du viseur au centre) • Mesure moyenne à prépondérance centrale IL 1 - 20 (à température ambiante, 100 ISO) Programme d’exposition automatique (scène intelligente auto, flash annulé, créatif auto, scène sp
Caractéristiques techniques Vitesse d’obturation : 1/8000 sec. à 30 sec. (plage de vitesse d’obturation totale ; la plage disponible dépend du mode de prise de vue), pose longue, synchronisation X à 1/250 sec. • Système d’acquisition Modes d’acquisition : Vue par vue, prise de vue en continu à vitesse élevée, prise de vue en continu à faible vitesse, vue par vue silencieuse, prise de vue en continu silencieuse, retardateur 10 sec./ télécommande, retardateur 2 sec.
Caractéristiques techniques AF continu : Plage de luminosité de la mise au point : Mode mesure : Plage de mesure de la luminosité : Filtres créatifs : Prévu IL 0-18 (à température ambiante, 100 ISO) Mesure évaluative (315 zones), Mesure sélective (environ 10,3 % de l’écran de Visée par l’écran), Mesure spot (environ 2,6 % de l’écran de Visée par l’écran), Mesure moyenne à prépondérance centrale IL 0 - 20 (à température ambiante, 100 ISO) N&B granuleux, Flou artistique, Effet tr.
Caractéristiques techniques Contrôle d’exposition : Prise de vue avec exposition automatique (Programme d’exposition automatique pour les vidéos) et exposition manuelle Correction d’exposition : ±3 valeurs par paliers d’1/3 de valeur (±5 valeurs pour les photos) Sensibilité ISO : Pour la prise de vue avec exposition automatique : (Repère d’exposition 100 ISO - 6400 ISO défini automatiquement.
Caractéristiques techniques Classement : Lecture vidéo : Diaporama : Musique de fond : Protection de l’image : Prévu Possible (écran LCD, sortie vidéo/audio, sortie HDMI), haut-parleur intégré Toutes les images, par date, par dossier, par vidéos, par photo, par classement Sélectionnable pour la lecture de diaporamas et de vidéos Possible • Traitement logiciel des images Traitement des images Correction de la luminosité, balance des blancs, style RAW sur l’appareil photo : d’image, Auto Lighting Optimizer
Caractéristiques techniques • Alimentation Batterie : Batterie LP-E6/LP-E6N (quantité 1) * Alimentation sur le secteur possible avec le kit adaptateur secteur ACK-E6. * Si la batterie grip BG-E14 est fixée, il est possible d’utiliser des piles de format AA/LR6.
Caractéristiques techniques • Chargeur de batterie LC-E6E Batterie compatible : Batterie LP-E6/LP-E6N Longueur du cordon d’alimentation : Environ 1 m / 3,3 pieds Temps de recharge : Environ 2 h 30 min. Tension d’entrée nominale : 100 - 240 V CA (50/60 Hz) Tension de sortie nominale : 8,4 V CC / 1,2 A Plage de températures de fonctionnement : 5 °C - 40 °C / 41 °F - 104 °F Humidité de fonctionnement : 85 % ou moins Dimensions (L x H x P) : Environ 69,0 x 33,0 x 93,0 mm / 2,7 x 1,3 x 3,7 po.
Caractéristiques techniques Image Stabilizer (Stabilisateur d'image) : Taille du filtre : Bouchon d’objectif : Max. diamètre x longueur : Poids : Pare-soleil : Étui : Type à décalage de lentille 67 mm E-67 II Environ 76,6 x 96,0 mm / 3,0 x 3,8 po.
Précautions d’utilisation : EF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 IS STM, EF-S 18-135 mm f/3,5-5,6 IS STM Les objectifs de kit utilisent un moteur pas à pas qui actionne l’objectif de mise au point. Le moteur contrôle l’objectif de mise au point même pendant le zoom. 1. Quand l’appareil photo est sur OFF Le moteur ne fonctionne pas alors que l’appareil photo est en position OFF ou lorsqu’il est en position OFF suite à la fonction d’extinction automatique.
Marques commerciales Adobe est une marque commerciale d’Adobe Systems Incorporated. Microsoft et Windows sont des marques déposées ou des marques enregistrées de Microsoft Corporation aux États-Unis d’Amérique et/ou dans d’autres pays. Macintosh et Mac OS sont des marques déposées d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis d’Amérique et dans d’autres pays. Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC.
Consignes de sécurité Les précautions suivantes sont fournies pour éviter toute blessure pour vous-même et autrui. Veillez à bien comprendre et suivre ces précautions avant d’utiliser le produit. En cas de dysfonctionnement, problèmes ou dommages infligés au produit, prenez contact avec le Service Après-Vente Canon le plus proche ou le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit. Avertissements : Respectez les avertissements ci-dessous. Vous risquez autrement des blessures graves, voire mortelles.
Consignes de sécurité Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo ou les accessoires, pensez à retirer la batterie et à débrancher la fiche du cordon d’alimentation de l’appareil avant de le ranger. Cela permet d’éviter électrocution, chaleur excessive, incendie ou corrosion. N’utilisez pas l’appareil en présence de gaz inflammable. Cela permet d’éviter tout risque d’explosion ou un incendie.
Consignes de sécurité Respectez les précautions ci-dessous. Vous risquez Précautions : autrement de provoquer des dommages physiques ou matériels. N’utilisez ni ne rangez le produit dans une voiture sous un soleil brûlant ou à proximité d’une source de chaleur. Le produit peut devenir brûlant et provoquer des brûlures. Vous risquez également de provoquer une fuite ou une explosion de la batterie, ce qui détériorera les performances du produit ou en réduira la durée de vie.
Union Européenne, Norvège, Islande et Liechtenstein uniquement. Ces symboles indiquent que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères, comme le spécifient la Directive européenne DEEE (2012/19/UE), la Directive européenne relative à l'élimination des piles et des accumulateurs usagés (2006/66/CE) et les lois en vigueur dans votre pays appliquant ces directives.
15 Consultation des modes d’emploi sur le DVD-ROM / Téléchargement des images sur votre ordinateur Ce chapitre explique comment consulter les modes d’emploi de l’appareil photo et des logiciels (sur le DVD-ROM fourni) sur votre ordinateur, télécharger les images de l’appareil photo sur votre ordinateur et présente les différents logiciels que contient le CD-ROM EOS Solution Disk, ainsi que leur procédure d’installation.
Consultation du DVD-ROM EOS Camera Instruction Manuals Disk EOS Camera Instruction Manuals Disk XXX Le DVD-ROM EOS Camera Instruction Manuals Disk contient les modes d’emploi suivants (PDF) : CEL-XXX XXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX © CA . e EU NON IN C. 20XX. Made in th Mode d’emploi Explique toutes les fonctions et procédures de l’appareil photo, y compris les principes de base.
Consultation du DVD-ROM EOS Camera Instruction Manuals Disk Consultation du DVD-ROM EOS Camera Instruction Manuals Disk [WINDOWS] EOS Camera Instruction Manuals Disk XXX CEL-XXX XXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX © CA . e EU NON IN C. 20XX. Made in th EOS Camera Instruction Manuals Disk Copiez les modes d’emploi au format PDF contenus sur le disque sur votre ordinateur. 1 Insérez le DVD EOS Camera Instruction Manuals Disk dans le lecteur de DVD-ROM de votre ordinateur.
Consultation du DVD-ROM EOS Camera Instruction Manuals Disk Consultation du DVD-ROM EOS Camera Instruction Manuals Disk [MACINTOSH] EOS Camera Instruction Manuals Disk XXX CEL-XXX XXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX © CA . e EU NON IN C. 20XX. Made in th EOS Camera Instruction Manuals Disk Copiez les modes d’emploi au format PDF contenus sur le disque sur votre ordinateur. 1 Insérez le DVD EOS Camera Instruction Manuals Disk dans le lecteur de DVD-ROM de votre ordinateur Macintosh.
Téléchargement d'images sur un ordinateur Vous pouvez utiliser le logiciel fourni pour télécharger les images dans l’appareil photo sur votre ordinateur. Vous disposez de deux moyens pour ce faire. Téléchargement en raccordant l’appareil photo à l’ordinateur 1 Installez le logiciel (p. 459). le câble d’interface fourni 2 Utilisez pour raccorder l’appareil photo à votre ordinateur. Utilisez le câble d’interface fourni avec l’appareil photo.
Téléchargement d'images sur un ordinateur Téléchargement des images avec un lecteur de carte Vous pouvez utiliser un lecteur de carte pour télécharger des images/ vidéos sur un ordinateur. Installez le logiciel (p. 459). 1 la carte dans le lecteur de 2 Insérez cartes. un logiciel Canon pour 3 Utilisez télécharger les images. Utilisez Digital Photo Professional. Utilisez ImageBrowser EX. Pour en savoir plus, reportez-vous au mode d’emploi du logiciel (p. 453).
Vue d'ensemble des logiciels EOS Solution Disk EOS Solution Disk XXX Ce disque contient divers logiciels pour les appareils photo EOS. CEL-XXX XXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX Windows XXX XXX Mac OS X XXX XXX © CA U. the E NON INC . 20XX. Made in Il est possible que les logiciels fournis avec les modèles d’appareils photo précédents ne prennent pas en charge les photos et les fichiers vidéo pris avec cet appareil photo. Veuillez utiliser les logiciels fournis avec cet appareil photo.
Vue d'ensemble des logiciels d ImageBrowser EX Logiciel de visualisation et d’édition des images Connectez-vous à Internet pour télécharger et installer le logiciel.* Vous permet de visualiser, parcourir et imprimer des images au format JPEG sur l’ordinateur. Vous permet de lire des séquences vidéo (fichiers MOV), des albums d’instantanés vidéo, et d’extraire des photos de la vidéo. Conseillé aux amateurs ainsi qu’aux débutants qui utilisent un appareil photo numérique pour la première fois.
Installation des logiciels Installation des logiciels sous Windows Systèmes Windows 8 d’exploitation compatibles 1 Windows 7 Windows Vista Windows XP Vérifiez que l’appareil photo n’est pas raccordé à l’ordinateur. Ne raccordez pas l’appareil photo à l’ordinateur avant d’installer les logiciels. Le cas échéant, le logiciel ne va pas s’installer correctement.
Installation des logiciels Installation des logiciels sous Macintosh Systèmes d’exploitation compatibles 1 MAC OS X 10.6 - 10.8 Vérifiez que l’appareil photo n’est pas raccordé à l’ordinateur. Ne raccordez pas l’appareil photo à l’ordinateur avant d’installer les logiciels. Le cas échéant, le logiciel ne va pas s’installer correctement. Lors du téléchargement et de l’installation d’ImageBrowser EX, suivez les étapes ci-dessous comme pour tout logiciel EOS fourni sur l’EOS Solution Disk.
Index Nombres 1280x720 ......................................265 1920x1080 ....................................265 640x480 ........................................265 A A (Scène intelligente auto) ..........72 Accessoires.......................................4 Adobe RVB ...................................155 AEB (Bracketing d’exposition auto)..................168, 365 AF Collimateur autofocus...............103 Difficulté de mise au point.............................
Index Batterie grip ............................36, 416 Borne DIGITAL (USB)...................346 Borne USB (DIGITAL)...................346 Bracketing.............................139, 168 C C (Prise de vue personnalisée) ....390 C (Créatif auto).............................78 Câble ................4, 316, 319, 416, 455 Cadence d’enregistrement des images ...................................265 Cartes .............................3, 19, 31, 57 Formatage ..................................
Index Enfoncement à fond........................45 Enfoncement à mi-course ...............45 Enregistrement de l’orientation de la prise de vue...............................373 Espace couleur .............................155 exFAT..............................................58 Exposition manuelle..............164, 256 Expositions multiples ....................175 Extension de fichier.......................152 Extinction automatique..............35, 59 F Facteur de conversion des images ...
Index Classements.............................302 Diaporama................................312 Effacement ...............................322 Index.........................................296 Informations de prise de vue ....292 Lecture .....................................289 Lecture automatique.................312 Numérotation............................151 Protection .................................320 Rotation automatique ...............325 Rotation manuelle ....................
Index Tv (Priorité à l’obturation) .........160 A (Scène intelligente auto) ......72 7 (Flash annulé) ......................77 C (Créatif auto) ........................78 SCN (Scène spéciale) ................81 2 (Portrait)..............................82 3 (Paysage) ..........................83 4 (Gros-plan) .........................84 5 (Sport)................................85 6 (Portrait nuit).......................86 F (Scène nuit main levée)......87 G (Ctrl rétroéclairage HDR) ...
Index Prise de vue avec télécommande.....184 Prise de vue avec Visée par l’écran ...............................76, 215 Affichage des informations .......218 Affichage quadrillage................229 Contrôle rapide.........................223 Délai mesure ............................232 FlexiZone - Multi.......................236 FlexiZone - Single ....................238 Mode rapide .............................243 Nombre de prises de vue possibles ..................................217 Ratio d’aspect.....
Index Sport ...............................................85 S-RAW (Petite RAW) ............117, 118 sRVB.............................................155 Stabilisateur d’image (objectif) ........43 Style d’image ................126, 129, 132 Synchronisation sur 1er rideau .....200 Synchronisation sur 2e rideau ......200 Système vidéo ..............265, 319, 413 T Taille de fichier ..............117, 266, 292 Tapoter ............................................54 Teinte couleur............................
CANON INC. 30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japon Europe, Afrique et Moyen-Orient CANON EUROPA N.V. PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, Pays-Bas Pour connaître les coordonnées de votre représentant Canon local, reportez-vous à votre carte de garantie ou consultez le site à l'adresse www.canon-europe.com/Support. Dans les pays européens, le produit et sa garantie sont fournis par Canon Europa N.V. Les descriptions fournies dans ce mode d’emploi sont à jour en date d’octobre 2014.