CANON INC. 30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan Europe, Africa & Middle East CANON EUROPA N.V. PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands CANON (UK) LTD For technical support, please contact the Canon Help Desk: P.O. Box 431, Wallington, Surrey, SM6 0XU, UK Tel: (08705) 143723 (Calls may be recorded) Fax: (08705) 143340 For sales enquiries, please call on (0121) 666-6262 CANON COMMUNICATION & IMAGE FRANCE S.A.
H46.book Page 2 Monday, January 24, 2005 12:44 PM Wir danken Ihnen für das erwiesene Vertrauen. Die EOS 350D DIGITAL ist eine digitale AF-Hochleistungs-Spiegelreflexkamera für vielseitige und schnelle Aufnahmen. Die Kamera verfügt über einen hochauflösenden CMOS-Sensor mit 8 Megapixeln und ist mit allen Canon EFObjektiven (einschließlich der EF-S-Objektive) kompatibel.
H46.book Page 3 Monday, January 24, 2005 12:44 PM Komponentenprüfliste Überprüfen Sie, ob die folgenden Komponenten im Lieferumfang Ihrer Kamera enthalten sind. Andernfalls setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung.
H46.book Page 4 Monday, January 24, 2005 12:44 PM Inhalt Einleitung Komponentenprüfliste........................................................................................3 Maßnahmen zur Vermeidung von Schäden ......................................................8 Kurzanleitung...................................................................................................10 Teilebezeichnungen ........................................................................................
H46.book Page 5 Monday, January 24, 2005 12:44 PM Inhalt Auswählen des AF-Messfelds ......................................................................... 73 Verwenden der Schärfenspeicherung ............................................................. 75 Für Autofokus ungeeignete Motive (manuelle Fokussierung) ......................... 76 Auswählen der Messmethode ......................................................................... 77 Auswählen der Bildfrequenz...................................
H46.book Page 6 Monday, January 24, 2005 12:44 PM Sicherheitshinweise Befolgen Sie diese Sicherheitshinweise, und verwenden Sie die Ausrüstung sachgemäß, um Verletzungen (auch tödliche) oder Materialschäden zu verhindern.
H46.book Page 7 Monday, January 24, 2005 12:44 PM • Berühren Sie beim Fallenlassen der Ausrüstung oder Aufbrechen des Gehäuses nicht die offen liegenden Innenteile, da potentiell Gefahr besteht, einen Stromschlag zu erleiden. • Nehmen Sie die Ausrüstung nicht auseinander, und nehmen Sie keine Änderungen daran vor. Die Hochspannungsteile im Inneren der Ausrüstung können einen Stromschlag verursachen. • Sehen Sie nicht durch die Kamera bzw. das Objektiv zur Sonne oder zu extrem hellen Lichtquellen.
H46.book Page 8 Monday, January 24, 2005 12:44 PM Maßnahmen zur Vermeidung von Schäden Kamerapflege ¡ Diese Kamera ist ein Präzisionsgerät. Lassen Sie sie nicht fallen, und setzen Sie sie keinen Stößen aus. ¡ Die Kamera ist nicht wasserdicht und kann deshalb nicht unter Wasser eingesetzt werden. Wenn die Kamera ins Wasser gefallen ist, bringen Sie sie zum Canon Kundendienst in Ihrer Nähe. Wischen Sie Wassertropfen mit einem trockenen Tuch ab.
H46.book Page 9 Monday, January 24, 2005 12:44 PM Maßnahmen zur Vermeidung von Schäden LCD-Anzeige und LCD-Monitor ¡ Obwohl der LCD-Monitor über höchste Präzisionstechnologie mit über 99,99 % aktiven Pixeln verfügt, können sich einige wenige inaktive Pixel unter den verbleibenden 0,01 % Pixeln (oder weniger) befinden. Es handelt sich jedoch nicht um eine Fehlfunktion, wenn inaktive Pixel (schwarz, rot usw.) angezeigt werden. Sie beeinträchtigen auch nicht die aufgezeichneten Bilder.
H46.book Page 10 Monday, January 24, 2005 12:44 PM Kurzanleitung Legen Sie den Akku ein (S. 22). 1 2 3 4 Informationen zum Aufladen des Akkus finden Sie auf Seite 20. EF-S-Objektiv EF-Objektiv Setzen Sie das Objektiv an (S. 25). Wenn Sie ein EF-S-Objektiv anbringen, richten Sie das Objektiv an dem weißen Punkt an der Kamera aus. Andere Objektive richten Sie an dem roten Punkt aus. Stellen Sie den Fokussierschalter des Objektivs auf (S. 25).
H46.book Page 11 Monday, January 24, 2005 12:44 PM Kurzanleitung 6 Stellen Sie das Modus-Wahlrad 1> (Vollautomatik) (S. 44). auf <1 Alle notwendigen Kameraeinstellungen werden automatisch vorgenommen. 7 Stellen Sie scharf (S. 28). Richten Sie das AF-Messfeld auf das Motiv, und drücken Sie den Auslöser halb durch, um automatisch scharf zu stellen. 8 Lösen Sie aus (S. 28). 9 Überprüfen Sie die Aufnahme auf dem LCD-Monitor (S. 104). Drücken Sie hierfür den Auslöser ganz durch. Das Bild wird für ca.
H46.book Page 12 Monday, January 24, 2005 12:44 PM Teilebezeichnungen Weitere Informationen finden Sie auf den Seiten, die jeweils in Klammern angegeben sind (S. **). Modus-Wahlrad (S. 16) Integriertes Blitzgerät/AF-Hilfslicht (S. 96/74) EF-Objektivansetz-Markierung (S. 25) POWER-Schalter (S. 28) EF-S-Objektivansetz-Markierung (S. 25) <6> Haupt-Wahlrad (S. 29) Blitzsynchronisationskontakte Zubehörschuh (S. 101) Auslöser (S. 28) Riemenhalterung (S.
H46.book Page 13 Monday, January 24, 2005 12:44 PM Teilebezeichnungen Knopf zur Dioptrieneinstellung (S. 42) Bildfrequenz-Taste (S. 78) Augenmuschel (S. 50) Sucherokular LCD-Anzeige (S. 14) Menütaste (S. 31) Info-/ ZuschneideausrichtungsTaste (S. 68, 107/135) Taste für Blenden-/ Belichtungskorrektur (S. 86/89) Taste für Belichtungsmesswertspeicherung/ FE-Blitzbelichtungsspeicherung/ Übersicht/Verkleinerung (S. 92/99/109/110,135) AFMessfeldwahl-/ Vergrößerungstaste (S.
H46.
H46.book Page 15 Monday, January 24, 2005 12:44 PM Teilebezeichnungen Angaben im Sucher AF-Messfeldanzeige < > Mattscheibe AF-Messfelder Belichtungsmesswertspeicherung/ FE-Blitzbelichtungsspeicherung AEB aktiv Schärfenindikator Blitzbereitschaftsanzeige FE-Speicherwarnung < Max.
H46.book Page 16 Monday, January 24, 2005 12:44 PM Teilebezeichnungen Kr e Modus-Wahlrad Das Modus-Wahlrad ist in zwei Funktionsbereiche geteilt. gramme Pro it va Vollautomatik or N M ot q Motivbereiche Sie müssen nur den Auslöser drücken. 1 : Vollautomatik (S. 44) Für vollautomatische Aufnahmen. Normal-Programme Für vollautomatische Aufnahmen in bestimmten Situationen. 2 : Porträt (S. 46) 3 : Landschaft (S. 46) 4 : Nahaufnahme (S. 46) 5 : Sport (S. 47) 6 : Nachtaufnahme (S. 47) 7 : Blitz aus (S.
H46.book Page 17 Monday, January 24, 2005 12:44 PM Teilebezeichnungen Akkuladegerät CB-2LT Diese Abbildung stellt ein Ladegerät dar (S. 20). Akkufach Ladelampe Netzstecker Markierung im Akkufach Akkuladegerät CB-2LTE Diese Abbildung stellt ein Ladegerät dar (S. 20).
H46.book Page 18 Monday, January 24, 2005 12:44 PM In dieser Bedienungsanleitung verwendete Piktogramme 6 ¡Das Symbol <6> steht für das Haupt-Wahlrad. ¡Die Symbole , und zeigen die Pfeiltasten an. Die Symbole , , und zeigen die jeweiligen Pfeiltasten an (aufwärts, abwärts, links und rechts). 0 ¡Im Text steht das Symbol <0> für die SET-Taste. Sie wird zur Einstellung von Menüoptionen und Individualfunktionen verwendet.
H46.book Page 19 Monday, January 24, 2005 12:44 PM 1 Erste Schritte Dieses Kapitel erläutert einige vorbereitende Schritte und grundlegende Bedienungsvorgänge für die Verwendung der Kamera. Anbringen des Riemens Führen Sie das Riemenende von unten durch die Riemenöse in die Riemenschnalle hindurch. Ziehen Sie es dann, wie dargestellt, wieder heraus. Ziehen Sie den Riemen straff, damit er sich nicht aus der Schnalle löst. ¡ Die Okularabdeckung ist am Riemen angebracht (S. 50).
H46.book Page 20 Monday, January 24, 2005 12:44 PM Aufladen des Akkus Weitere Informationen zur Verwendung des Akkus finden Sie in den Anleitungen zum Lithium-ion Akku NB-2LH. 1 Nehmen Sie die Abdeckung ab. Sie den Akku ein. 2 Legen ¡ Richten Sie die Vorderkante des Akkus an Markierung im Akkufach CB-2LT der Markierung auf dem Akkuladegerät aus. Schieben Sie den Akku in Pfeilrichtung ein. Drücken Sie ihn dabei nach unten.
H46.book Page 21 Monday, January 24, 2005 12:44 PM Aufladen des Akkus ¡ Laden Sie grundsätzlich nur Lithium-ion Akkus vom Typ NB-2LH auf. ¡ Um ein Nachlassen der Akkuleistung zu vermeiden, laden Sie den Akku nicht fortlaufend 24 Stunden oder länger auf. ¡ Wenn der Akku über einen längeren Zeitraum hinweg in der Kamera eingelegt ist, ohne dass diese Kamera verwendet wird, wird unter Umständen ein schwacher elektrischer Strom abgegeben, wodurch die Lebensdauer des Akkus beeinträchtigt werden kann.
H46.book Page 22 Monday, January 24, 2005 12:44 PM Einlegen und Herausnehmen des Akkus Einlegen des Akkus Legen Sie einen voll aufgeladenen Lithium-ion Akku NB-2LH in die Kamera ein. 1 Öffnen Sie die Abdeckung des Akkufachs. ¡ Schieben Sie den Hebel in die angegebene Pfeilrichtung, und öffnen Sie die Abdeckung. Sie den Akku ein. 2 Legen ¡ Drücken Sie die Akkukontakte nach unten. ¡ Schieben Sie den Akku ein, bis er einrastet. Sie die Abdeckung.
H46.book Page 23 Monday, January 24, 2005 12:44 PM Einlegen und Herausnehmen des Akkus Akkulebensdauer Temperatur Bei 20 °C [Anzahl möglicher Aufnahmen] Aufnahmebedingungen Kein Blitz 50 % Blitz Ca. 600 Ca. 400 Bei 0 °C Ca. 450 Ca. 350 ¡ Die oben aufgeführten Angaben basieren auf der Verwendung eines vollständig aufgeladenen Akkus des Typs NB-2LH bzw. den Testkriterien der CIPA (Camera & Imaging Products Association).
H46.book Page 24 Monday, January 24, 2005 12:44 PM Anschließen der Kamera an Netzstrom Mit dem Netzteil ACK700 (optional) kann die Kamera an eine haushaltsübliche Netzsteckdose angeschlossen werden, so dass Sie sich nicht um den Ladezustand kümmern müssen. 1 Schließen Sie das Netzkabel an. ¡ Schließen Sie das Netzkabel an den Kompakt-Netzadapter an. ¡ Stecken Sie den Stecker in eine Netzsteckdose. ¡ Nach Abschluss der Aufnahmen können Sie das Netzkabel wieder aus der Steckdose ziehen.
H46.book Page 25 Monday, January 24, 2005 12:44 PM Ansetzen und Abnehmen des Objektivs Ansetzen des Objektivs 1 EF-S-Objektivansetz-Markierung EF-Objektivansetz-Markierung Nehmen Sie die Objektivdeckel ab. ¡ Nehmen Sie den hinteren Objektivdeckel und den Gehäusedeckel der Kamera ab, indem Sie beide wie durch den Pfeil in der Abbildung angezeigt drehen. Sie das Objektiv an.
H46.book Page 26 Monday, January 24, 2005 12:44 PM Einlegen und Herausnehmen der CF-Karte Die Aufnahme wird auf der CF-Karte (optional) gespeichert. In die Kamera kann trotz unterschiedlicher Breite der Kartentypen entweder eine CF-Karte des Typs I oder des Typs II eingelegt werden. Die Kamera ist auch mit Microdrive- und CF-Karten mit 2 GB Speicherplatz oder höher kompatibel. Einlegen der Karte 1 Oben CF-KartenAuswurftaste Öffnen Sie die Abdeckung.
H46.book Page 27 Monday, January 24, 2005 12:44 PM Einlegen und Herausnehmen der CF-Karte Herausnehmen der Karte 1 Zugriffsleuchte Öffnen Sie die Abdeckung. ¡ Stellen Sie den POWER-Schalter auf <2>. ¡ Vergewissern Sie sich, dass auf der LCDAnzeige nicht die Meldung „buSY“ (Daten werden bearbeitet) angezeigt wird. ¡ Stellen Sie sicher, dass die Zugriffsleuchte nicht leuchtet, und öffnen Sie die Abdeckung. Sie die CF-Karte heraus. 2 Nehmen ¡ Drücken Sie die Auswurftaste. s Die CF-Karte wird ausgeworfen.
H46.book Page 28 Monday, January 24, 2005 12:44 PM Grundsätzliches POWER-Schalter Die Kamera ist nur funktionsfähig, wenn der POWER-Schalter eingeschaltet ist. <1> : Die Kamera ist funktionsfähig. <2>: Die Kamera ist ausgeschaltet und nicht funktionsfähig. In dieser Stellung sollte sich der Schalter bei Nichtbenutzung der Kamera befinden. ¡ Um den Akku zu schonen, schaltet sich die Kamera automatisch aus, wenn sie eine Minute lang nicht bedient wurde.
H46.book Page 29 Monday, January 24, 2005 12:44 PM Grundsätzliches ¡ Drücken Sie den Auslöser halb durch. Nach vier Sekunden (0) drücken Sie ihn erneut halb durch, und warten Sie einen Moment, bevor Sie ihn zur Aufnahme erneut voll durchdrücken. Bei vollem Druck auf den Auslöser ohne vorheriges Antippen oder beim Antippen des Auslösers und direktem Durchdrücken benötigt die Kamera noch einen Moment, bevor das Bild aufgenommen wird.
H46.book Page 30 Monday, January 24, 2005 12:44 PM Grundsätzliches Verwenden der Pfeiltasten Die Tasten werden hauptsächlich für aufnahmespezifische Einstellungen und zur Auswahl der Menüoptionen auf dem LCD-Monitor verwendet. (1) Drücken Sie die Tasten in eine der angegebenen Richtungen. Wenn die Kamera aufnahmebereit ist, können Sie jede beliebige der vier Tasten drücken, um auf schnelle Weise deren entsprechende Menüfunktion verwenden zu können.
H46.book Page 31 Monday, January 24, 2005 12:44 PM Menüfunktionen Mithilfe der Menüs können Sie verschiedene Einstellungen vornehmen, wie z. B. Einstellungen zur Bildaufnahmequalität, zu den Bildbearbeitungsparametern, zu Datum und Uhrzeit und zu den Individualfunktionen. Beobachten Sie die LCD-Anzeige, und drücken Sie die Taste , die Pfeiltasten und die Taste <0> auf der Rückseite der Kamera.
H46.book Page 32 Monday, January 24, 2005 12:44 PM Menüfunktionen Vorgehensweise zum Festlegen von Menüeinstellungen 1 Rufen Sie das Menü auf. ¡ Drücken Sie zur Menüanzeige die Taste . Drücken Sie die Taste erneut, um das Menü zu schließen. Sie eine Registerkarte aus. 2 Wählen ¡ Drücken Sie die Taste , um im Menü eine Registerkarte auszuwählen. ¡ Wenn die fünf Registerkarten markiert sind, können Sie auch mit den Tasten eine Registerkarte auswählen. Sie eine Menüoption aus.
H46.book Page 33 Monday, January 24, 2005 12:44 PM Menüfunktionen Menüeinstellungen (1) Aufnahmemenü 1 (Rot) Qualität R. Aug. An/Aus Piep-Ton AF-Funktion Messmethode ISO-Empfindl. 73/83/74/84/76/86/RAW+7L/RAW An/Aus An/Aus ONE SHOT / AI FOCUS / AI SERVO q: Mehrfeld / w: Selektiv / e: Mittenbetonte Integralmessung 100 / 200 / 400 / 800 / 1600 Querverweise, Seite 52 98 50 70 77 55 Aufnahmemenü 2 (Rot) AEB Blitzbe. Korr. Weißabgleich Man. Weißabgl.
H46.book Page 34 Monday, January 24, 2005 12:44 PM Menüfunktionen Menüeinstellungen (2) Einstellungsmenü 1 (Gelb) Autoabsch. Aus Autom. drehen LCD-Helligkeit Datum/Uhrzeit Datei-Nummer Formatieren Auslö. m/o Card 1 Min. / 2 Min. / 4 Min. / 8 Min. / 15 Min. / 30 Min. / Aus An / Aus 5 Stufen Einstellen des Datums und der Uhrzeit Reihenauf. / Autom. Rückst.
H46.book Page 35 Monday, January 24, 2005 12:44 PM Menüfunktionen Wiederherstellen der Grundeinstellungen der KameraN 1 Wählen Sie [Einstellungen löschen] aus. ¡ Wählen Sie die Registerkarte [b] aus. ¡ Wählen Sie mit den Tasten die Option [Einstellungen löschen] aus, und drücken Sie anschließend die Taste <0>. Sie [Alle Kameraeinstell. 2 Wählen löschen] aus. ¡ Wählen Sie mit den Tasten die Option [Alle Kameraeinstell. löschen] aus, und drücken Sie anschließend die Taste <0>. Sie [OK] aus.
H46.book Page 36 Monday, January 24, 2005 12:44 PM 3 Einstellen der Sprache Sie können für die Oberfläche des LCD-Monitors eine der 15 Sprachen festlegen. 1 Wählen Sie [Sprache] aus. ¡ Wählen Sie die Registerkarte [b] aus. ¡ Wählen Sie mit den Tasten die Option [Sprache] aus, und drücken Sie anschließend die Taste <0>. s Der Bildschirm für die Sprache wird angezeigt. Sie die gewünschte 2 Stellen Sprache ein.
H46.book Page 37 Monday, January 24, 2005 12:44 PM 3 Einstellen des Datums und der Uhrzeit Stellen Sie Datum und Uhrzeit wie in den Abbildungen dargestellt ein. 1 Wählen Sie die Option [Datum/Uhrzeit] aus. ¡ Wählen Sie die Registerkarte [c] aus. ¡ Wählen Sie mit den Tasten die Option [Datum/Uhrzeit] aus, und drücken Sie anschließend die Taste <0>. s Der Bildschirm für Datum und Uhrzeit wird angezeigt. Sie Datum und Uhrzeit ein.
H46.book Page 38 Monday, January 24, 2005 12:44 PM Austauschen der Batterie für Datum und Uhrzeit Die Speicherbatterie für Datum und Uhrzeit speichert die Angabe von Datum und Uhrzeit der Kamera. Die Lebensdauer der Batterie beträgt etwa 5 Jahre. Wenn die Einstellung für [Datum/ Uhrzeit] beim Austauschen der Speicherbatterie zurückgesetzt wird, ersetzen Sie die Speicherbatterie wie nachfolgend beschrieben durch eine neue CR2016-Lithium-Batterie.
H46.book Page 39 Monday, January 24, 2005 12:44 PM 3 Reinigen des CMOS-SensorsN Der Bildsensor entspricht dem Film in einer Kamera mit Filmrolle. Falls Staub oder andere Fremdpartikel am Bildsensor haften, kann dadurch ein dunkler Fleck auf dem Bild entstehen. Um dies zu vermeiden, verfahren Sie zur Reinigung des Bildsensors wie folgt. Beachten Sie, dass der Bildsensor eine sehr empfindliche Komponente darstellt. Falls möglich, sollten Sie ihn von einem Canon Kundendienst reinigen lassen.
H46.book Page 40 Monday, January 24, 2005 12:44 PM 3 Reinigen des CMOS-SensorsN Sie den Bildsensor. 4 Reinigen ¡ Verwenden Sie einen Gummiblaseball (im Handel erhältlich), um vorsichtig die auf der Oberfläche des CMOS-Sensors haftenden Staubpartikel wegzublasen. Sie den Reinigungsvorgang. 5 Beenden ¡ Stellen Sie den POWER-Schalter auf <2>. s Die Kamera schaltet sich aus, der Verschluss wird geschlossen, und der Spiegel wird heruntergeklappt. ¡ Stellen Sie den POWER-Schalter auf <1>.
H46.book Page 41 Monday, January 24, 2005 12:44 PM 3 Einstellen der Zeitdauer für die Abschaltung/Autoabsch. Aus Sie können die Zeitdauer für die automatische Abschaltung festlegen, so dass sich die Kamera automatisch abschaltet, sobald sie für den festgelegten Zeitraum nicht in Betrieb ist. Wenn die Kamera sich nicht automatisch abschalten soll, legen Sie die Einstellung [Aus] fest. Wenn sich die Kamera automatisch abschaltet, drücken Sie einfach den Auslöser halb durch, um sie wieder einzuschalten.
H46.book Page 42 Monday, January 24, 2005 12:44 PM Dioptrieneinstellung Sie können die Schärfe der Sucheranzeige einstellen. Durch die Dioptrieneinstellung zum Ausgleich persönlicher Sehkraftfehler wird die Sucheranzeige scharf dargestellt, ohne dass das Tragen einer Brille erforderlich ist. Das Sucherokular ist im Bereich von -3 dpt bis +1 dpt einstellbar. Drehen Sie den Einstellknopf. ¡ Drehen Sie den Knopf in beliebiger Richtung, bis das AF-Messfeld im Sucher scharf erscheint.
H46.book Page 43 Monday, January 24, 2005 12:44 PM 2 Vollautomatische Aufnahmen In diesem Kapitel wird die Verwendung der Motivbereich-Modi über das Modus-Wahlrad zur einfachen und schnellen Aufnahme erläutert. In den Modi <1> <2> <3> <4> <5> <6> <7> wird die AF-Funktion, die Messmethode, die ISO-Empfindlichkeit usw. entsprechend dem Objekt automatisch festgelegt. In diesen Programmen müssen Sie lediglich fokussieren und auslösen.
H46.book Page 44 Monday, January 24, 2005 12:44 PM 1 Verwenden der Vollautomatik Sie müssen lediglich die Kamera fokussieren und auf den Auslöser drücken. Alles läuft vollkommen automatisch ab, wodurch Sie einfach jedes Motiv fotografieren können. Mithilfe der sieben AF-Messfelder, mit denen das Motiv scharf gestellt werden kann, können problemlos hervorragende Bilder erstellt werden. 1 AF-Messfeld Stellen Sie das Modus-Wahlrad auf <1>.
H46.book Page 45 Monday, January 24, 2005 12:44 PM 1 Verwenden der Vollautomatik Sie aus. 5 Lösen ¡ Wählen Sie den gewünschten Bildausschnitt, und lösen Sie aus. s Die Aufnahme wird für ca. 2 Sek. auf dem LCD-Monitor angezeigt. ¡ Drücken Sie zur Anzeige der auf der CF-Karte gespeicherten Bilder die Taste (S. 107). ¡ Berühren Sie während der Fokussierung mit nicht den Entfernungsring vorn am Objektiv. ¡ Wenn Sie zoomen möchten, tun Sie dies vor der Fokussierung.
H46.book Page 46 Monday, January 24, 2005 12:44 PM Motivbereiche Wählen Sie einfach den für das gewünschte Motiv geeigneten Aufnahmemodus, und Sie erzielen optimale Ergebnisse. 2 Porträt In diesem Modus wird der Hintergrund unscharf abgebildet, damit sich Personen besser davon abheben. ¡ Wenn Sie den Auslöser ganz herunter drücken, werden mehrere Aufnahmen hintereinander gemacht.
H46.book Page 47 Monday, January 24, 2005 12:44 PM Motivbereiche 5 Sport Dieser Modus eignet sich für sich schnell bewegende Motive, bei denen die Aktion festgehalten werden soll. ¡ Die Kamera verfolgt zunächst das Motiv mit dem zentralen AF-Messfeld. Die Schärfe wird dann mithilfe der sieben AF-Messfelder, die das Motiv verfolgen, nachgeführt. ¡ Bei gedrücktem Auslöser wird die Schärfe für Reihenaufnahmen nachgeführt. ¡ Es ist empfehlenswert, ein Teleobjektiv zu verwenden.
H46.book Page 48 Monday, January 24, 2005 12:44 PM j Selbstauslöser Verwenden Sie den Selbstauslöser, wenn Sie in der Aufnahme sein möchten. Sie können die Selbstauslöser-Funktion sowohl in den Motivbereichen als auch in den Kreativ-Programmen einsetzen. 1 Wählen Sie aus. ¡ Schauen Sie auf die LCD-Anzeige, und drücken Sie die Taste , um auszuwählen. Sie scharf.
H46.book Page 49 Monday, January 24, 2005 12:44 PM R Infrarot-Fernbedienung Die Fernbedienung RC-1 oder RC-5 (optional) ermöglicht Aufnahmen aus bis zu 5 Metern Entfernung direkt vor der Kamera. 1 Wählen Sie aus. ¡ Schauen Sie auf die LCD-Anzeige, und drücken Sie die Taste , um auszuwählen. Sie aus. 2 Lösen ¡ Richten Sie die Fernbedienung in Fernbedienungssensor Richtung des Fernbedienungssensors der Kamera, und drücken Sie die Sendetaste. s Die Kamera stellt automatisch scharf.
H46.book Page 50 Monday, January 24, 2005 12:44 PM Verwenden der Okularabdeckung Wenn Sie während Aufnahmen mit dem Selbstauslöser bzw. bei Fernsteuerung nicht in das Sucherokular schauen, kann die Belichtung durch in das Okular einfallendes Streulicht beeinflusst werden. Setzen Sie daher vor der Aufnahme die am Schulterriemen angebrachte Okularabdeckung auf das Sucherokular. 1 Nehmen Sie die Augenmuschel ab. ¡ Ziehen Sie dazu die Augenmuschel nach oben ab. Sie die 2 Bringen Okularabdeckung an.
H46.book Page 51 Monday, January 24, 2005 12:44 PM 3 Bildeinstellungen In diesem Kapitel werden die Einstellungen von Digitalaufnahmen für Bildaufnahmequalität, ISO-Empfindlichkeit, Weißabgleich, Farbraum und Bearbeitungsparameter erläutert. ¡ In diesem Kapitel sind für die Motivbereiche nur Bildaufnahmequalität (mit Ausnahme der Formate RAW und RAW+7L), Dateinummerierung und Prüfen der Kameraeinstellungen zutreffend.
H46.book Page 52 Monday, January 24, 2005 12:44 PM 3 Einstellen der Bildaufnahmequalität In den Modi 73/83/74/84/76/86 werden Aufnahmen im weit verbreiteten JPEG-Format gespeichert. Für im Modus 1 aufgenommene Bilder ist eine nachträgliche Bildbearbeitung mit der im Lieferumfang enthaltenen Software erforderlich. Im Modus 1+73 (RAW+JPEG) werden Aufnahmen gleichzeitig sowohl im RAW- als auch im JPEG-Format gespeichert. Beachten Sie, dass die Modi 1 and 1+73 in den Motivbereichen nicht verfügbar sind.
H46.book Page 53 Monday, January 24, 2005 12:44 PM 3 Einstellen der Bildaufnahmequalität Bilddateigröße und CF-Kartenkapazität entsprechend der Bildaufnahmequalität Bildaufnahmequalität Bilddateigröße (ca. MB) Mögliche Aufnahmen 73 3,3 145 83 1,7 279 74 2,0 245 84 1,0 466 76 1,2 419 86 0,6 790 - 41 8,3 58 1+73 1 ¡ Die Anzahl möglicher Aufnahmen und die maximale Anzahl bei Reihenaufnahmen (S. 54) gilt für die CF-Karte von Canon mit 512 MB.
H46.book Page 54 Monday, January 24, 2005 12:44 PM 3 Einstellen der Bildaufnahmequalität Maximale Anzahl bei Reihenaufnahmen Die maximale Anzahl bei Reihenaufnahmen ist abhängig von der Bildaufnahmequalität. Die ungefähre maximale Anzahl bei Reihenaufnahmen wird jeweils unter der Bildaufnahmequalität angezeigt. Beachten Sie, dass je nach Aufnahmebedingungen bei CF-Karten mit hoher Speicherkapazität die maximale Anzahl an Aufnahmen höher sein kann, als in der untenstehenden Tabelle angegeben.
H46.book Page 55 Monday, January 24, 2005 12:44 PM Z Einstellen der ISO-EmpfindlichkeitN Die ISO-Empfindlichkeit ist ein Wert, mit dem die Lichtempfindlichkeit angegeben wird. Je höher der Wert, desto höher ist die Lichtempfindlichkeit. Daher eignet sich eine hohe ISO-Empfindlichkeit für sich bewegende Motive und Aufnahmen bei dunklen Lichtverhältnissen. Das Bild kann jedoch grobkörnig durch Bildstörungen u. Ä. erscheinen.
H46.book Page 56 Monday, January 24, 2005 12:44 PM B Einstellen des WeißabgleichsN Mit der Einstellung wird in der Regel der optimale Weißabgleich automatisch festgelegt. Wenn mit keine natürlichen Farben erzielt werden können, können Sie den Weißabgleich manuell an die jeweilige Lichtquelle anpassen. In den Motivbereichen wird automatisch eingestellt. XB>. Sie die Taste
H46.book Page 57 Monday, January 24, 2005 12:44 PM 3 Manueller WeißabgleichN Beim individuellen Anpassen des Weißabgleichs fotografieren Sie ein weißes Objekt, das als Grundlage für die Weißabgleicheinstellung dient. Durch die Auswahl dieses Bilds importieren Sie dessen Weißabgleichdaten für die Weißabgleicheinstellung. 1 Fotografieren Sie ein weißes Objekt. ¡ Das weiße Objekt sollte die Mitte des Suchers ausfüllen.
H46.book Page 58 Monday, January 24, 2005 12:44 PM 3 Manueller WeißabgleichN Sie den individuellen 5 Wählen Weißabgleich aus. ¡ Wählen Sie mit den Tasten die Option aus, und drücken Sie anschließend die Taste <0>. ¡ Wenn Sie den Auslöser halb durchdrücken, wird das Symbol auf der LCD-Anzeige angezeigt. ¡ Falls das unter Schritt 1 aufgenommene Bild unter- oder überbelichtet ist, kann unter Umständen kein korrekter Weißabgleich erzielt werden.
H46.book Page 59 Monday, January 24, 2005 12:44 PM 3 WeißabgleichkorrekturN Sie können die Standardfarbtemperatur für die Weißabgleicheinstellung korrigieren. Durch diese Korrektur wird derselbe Effekt erzielt wie mit einem Farbtemperaturkonvertierungs- bzw. Farbkorrekturfilter. Jede Farbe kann auf neun unterschiedliche Stufen eingestellt werden. Benutzer, die mit der Verwendung von Farbtemperaturkonvertierungs- bzw.
H46.book Page 60 Monday, January 24, 2005 12:44 PM 3 Automatische WeißabgleichreiheN Mit nur einer Aufnahme können drei Bilder mit unterschiedlichem Farbton gleichzeitig aufgenommen werden. Das Bild wird auf Grundlage der Farbtemperatur im Weißabgleichmodus mit einer blau/gelben bzw. magentarot/grünen Verfärbung gestreut. Dies wird als Weißabgleichreihe bezeichnet. Sie kann in einzelnen Stufen im Bereich von ±3 Stufen festgelegt werden.
H46.book Page 61 Monday, January 24, 2005 12:44 PM 3 Automatische WeißabgleichreiheN Sie aus. 4 Lösen s Wurde eine blau/gelbe Streuung festgelegt, werden drei Bilder auf der CF-Karte in der folgenden Reihenfolge gespeichert: Normaler Weißabgleich, blaue und gelbe Verfärbung. Wurde eine magentarot/grüne Streuung festgelegt, werden die Bilder in der Reihenfolge normaler Weißabgleich, magentarote Verfärbung und grüne Verfärbung gespeichert.
H46.book Page 62 Monday, January 24, 2005 12:44 PM 3 Einstellen des FarbraumsN Der Farbraum bezieht sich auf die Palette der reproduzierbaren Farben. Sie können mit dieser Kamera den Farbraum für aufgenommene Bilder auf [sRGB] oder [Adobe RGB] festlegen. Für normale Bilder wird die Einstellung [sRGB] empfohlen. In den Motivbereichen wird [sRGB] automatisch eingestellt. 1 Wählen Sie die Option [Farbraum] aus. ¡ Wählen Sie die Registerkarte [m] aus.
H46.book Page 63 Monday, January 24, 2005 12:44 PM 3 Auswählen der BearbeitungsparameterN Ihre Aufnahmen können innerhalb der Kamera so bearbeitet werden, dass sie lebendiger, schärfer oder gedämpfter aussehen. Die Bearbeitungsparameter können gemäß der voreingestellten Optionen [Parameter 1] bzw. [Parameter 2] oder der von Ihnen festgelegten Optionen [Einst. 1], [Einst. 2] oder [Einst. 3] eingestellt werden. Darüber hinaus gibt es den Parameter [S/W] für Schwarzweißbilder.
H46.book Page 64 Monday, January 24, 2005 12:44 PM 3 Einstellen der BearbeitungsparameterN Ihre Aufnahmen können automatisch von der Kamera entsprechend der gewählten Parametereinstellung bearbeitet werden (jeweils fünf Stufen für [Kontrast], [Schärfe], [Farbsättigung] und [Farbton]). Sie können bis zu drei Gruppen von Bearbeitungsparametern speichern. 1 Wählen Sie [Parameter] aus. ¡ Wählen Sie die Registerkarte [m] aus.
H46.book Page 65 Monday, January 24, 2005 12:44 PM 3 Einstellen der BearbeitungsparameterN Schwarzweißaufnahmen Wenn der Bearbeitungsparameter bei der Aufnahme auf [S/W] eingestellt ist, werden die Bilder von der Kamera als Schwarzweißbilder verarbeitet und auf der CF-Karte gespeichert. 1 Wählen Sie [S/W] aus. ¡ Wählen Sie in Schritt 3 auf Seite 64 die Option [S/W] aus, und drücken Sie die Taste <0>. Sie die gewünschte Option aus.
H46.book Page 66 Monday, January 24, 2005 12:44 PM 3 Einstellen der BearbeitungsparameterN Filtereffekt Für Digitalbilder kann der gleiche Effekt wie bei Verwendung von Filtern bei Schwarzweißfilmen erzielt werden. Sie können eine Farbe aufhellen, indem Sie einen Filter mit einer ähnlichen oder der gleichen Farbe verwenden. Komplementärfarben werden dadurch dunkler. Filter Effekt N: Kein Normales Schwarzweißbild ohne Filtereffekte.
H46.book Page 67 Monday, January 24, 2005 12:44 PM 3 Methoden zur Dateinummerierung Die Dateinummer entspricht der Bildnummer auf dem Rand eines Films. Für die Dateinummerierung stehen zwei verschiedene Methoden zur Verfügung: [Reihenauf.] und [Autom. Rückst.]. Ihren Bildern wird automatisch eine Dateinummer zwischen 0001 und 9999 zugewiesen und in einem (automatisch erstellten) Ordner gespeichert, in dem bis zu 100 Bilder abgelegt werden können. 1 Wählen Sie [Datei-Nummer] aus.
H46.book Page 68 Monday, January 24, 2005 12:44 PM Wenn der Ordner Nr. 999 erstellt wird, wird [Verzeichnis-Nr. voll] auf dem LCD-Monitor angezeigt. Wenn die Datei Nr. 9999 erstellt wird, wird „Err CF“ (CF-Kartenfehler) auf der LCD-Anzeige und im Sucher angezeigt. Ersetzen Sie die CF-Karte durch eine neue CF-Karte. Die Dateinamen für JPEG- und RAW-Bilder beginnen mit „IMG_“. Die Dateinamenerweiterung von JPEG-Bildern ist „.JPG“, die von RAW-Bildern „.CR2“.
H46.book Page 69 Monday, January 24, 2005 12:44 PM 4 Einstellen der AF-Funktion, der Messmethoden und der Bildfrequenzen Bildfrequenz Messmethode AF-Funktion Der Sucher verfügt über sieben AF-Messfelder. Bei Auswahl eines geeigneten AF-Messfelds können Sie mit automatischer Scharfeinstellung auch bei gewünschter Begrenzung des Objekts Aufnahmen machen. Zudem kann die AFFunktion den Besonderheiten des Motivs bzw. der gewünschten Wirkung angepasst werden.
H46.book Page 70 Monday, January 24, 2005 12:44 PM f Auswählen der AF-FunktionN Die AF-Funktion dient der automatischen Scharfstellung. Es stehen drei AFFunktionen zur Verfügung. Die One-Shot AF-Funktion ist für stationäre Objekte geeignet, während die AI Servo AF-Funktion bei sich bewegenden Objekten geeignet ist. Wenn ein stationäres Objekt sich zu bewegen beginnt, wechselt die Kamera im AI Focus AF-Modus automatisch von One-Shot zu AI Servo.
H46.book Page 71 Monday, January 24, 2005 12:44 PM f Auswählen der AF-FunktionN One-Shot AF für stationäre Objekte Das halbe Durchdrücken des Auslösers aktiviert den Autofokus und führt zur Scharfeinstellung. AFMessfeld Schärfenindikator s Der Punkt < . > innerhalb des AF-Messfelds, über den die Scharfeinstellung erreicht wird, blinkt rot auf. Außerdem leuchtet der Schärfenindikator im Sucher.
H46.book Page 72 Monday, January 24, 2005 12:44 PM f Auswählen der AF-FunktionN * Predictive AF Wenn sich ein Objekt mit konstanter Geschwindigkeit auf die Kamera hinbewegt bzw. sich davon entfernt, kann die Kamera das Objekt verfolgen und den Fokussierabstand unmittelbar vor der Aufnahme des Bilds bestimmen. Dadurch wird die korrekte Scharfeinstellung zum Belichtungszeitpunkt erreicht. ¡ Bei automatischer AF-Messfeldwahl verwendet die Kamera zur Scharfeinstellung zunächst das zentrale AF-Messfeld.
H46.book Page 73 Monday, January 24, 2005 12:44 PM S Auswählen des AF-MessfeldsN Das AF-Messfeld wird zur Fokussierung verwendet. Es kann automatisch von der Kamera oder manuell von Ihnen selbst ausgewählt werden. 8> wird das AF-Messfeld In den Motivbereichen und im Modus <8 automatisch ausgewählt. In den Modi können Sie zwischen automatischer und manueller AF-Messfeldwahl wechseln. Automatische AF-Messfeldwahl Die Kamera wählt das AF-Messfeld automatisch je nach Aufnahmebedingungen aus.
H46.book Page 74 Monday, January 24, 2005 12:44 PM S Auswählen des AF-MessfeldsN • Automatische AF-Messfeldwahl Alle AF-Messfelder < . > leuchten rot auf. ¡ Wenn ein AF-Messfeld außerhalb des peripheren AF-Messfelds ausgewählt wird, wird die automatische AF-Messfeldwahl eingestellt. • Manuelle AF-Messfeldwahl Wählen Sie das gewünschte AF-Messfeld aus, so dass < . > rot aufleuchtet. Auswahl mit den Wahlrädern ¡ Drücken Sie die Taste , und drehen Sie am Haupt-Wahlrad <6>.
H46.book Page 75 Monday, January 24, 2005 12:44 PM Verwenden der Schärfenspeicherung Nach dem Erreichen der Fokussierung können Sie die Schärfe auf ein Motiv speichern und das Bild erneut aufnehmen. Dies wird als „Schärfenspeicherung“ bezeichnet. Die Schärfenspeicherung ist nur in der Betriebsart „One-Shot AF“ möglich. Sie das Modus-Wahlrad 1 Stellen auf ein Kreativ-Programm ein. Sie das gewünschte 2 Wählen AF-Messfeld aus (S. 73). Sie scharf.
H46.book Page 76 Monday, January 24, 2005 12:44 PM Für Autofokus ungeeignete Motive (manuelle Fokussierung) Bei folgenden Motiven kann die automatische Scharfeinstellung fehlschlagen (der Schärfenindikator blinkt): Motive, die sich nur schwer scharf stellen lassen (a) Motive mit geringem Kontrast Beispiel: Blauer Himmel, einfarbige Wände usw. (b) Motive bei schwachem Licht (c) Motive bei extremem Gegenlicht oder starker Reflektierung Beispiel: Autolack usw.
H46.book Page 77 Monday, January 24, 2005 12:44 PM q Auswählen der MessmethodeN Die Kamera bietet drei Messmethoden: Mehrfeldmessung, Selektivmessung und mittenbetonte Integralmessung. In den Motivbereichen wird die Mehrfeldmessung automatisch eingestellt. YQ>. Sie die Taste die gewünschte Einstellung aus, und drücken Sie anschließend die Taste <0>.
H46.book Page 78 Monday, January 24, 2005 12:44 PM i Auswählen der Bildfrequenz Die Bildfrequenzen „Einzelbildaufnahme“ und „Reihenbildaufnahme“ stehen zur Verfügung. In den Motivbereich-Modi wird automatisch die optimale Bildfrequenz eingestellt. Drücken Sie die Taste (9). ¡ Schauen Sie auf die LCD-Anzeige, und drücken Sie die Taste , um die Bildfrequenz auszuwählen. u: Einzelaufnahme Wenn Sie den Auslöser durchdrücken, wird eine Aufnahme gemacht. i: Reihenaufnahmen (Max.
H46.book Page 79 Monday, January 24, 2005 12:44 PM 5 Kreat ivP Erweiterte Funktionen mme gra o r In den Aufnahmemodi der Kreativ-Programme können Sie die gewünschte Verschlusszeit oder den gewünschten Blendenwert so einstellen, dass Sie das geeignete Ergebnis erzielen. Sie bestimmen die Funktionsweise der Kamera. ¡ Mit dem Sternchen M auf der rechten Seite der Titelseite wird angezeigt, dass die entsprechende Funktion nur in den Kreativ-Programmen verfügbar ist (d, s, f, a, 8).
H46.book Page 80 Monday, January 24, 2005 12:44 PM d Programmautomatik AE Wie das Programm <1> (Vollautomatik) ist auch dies ein Allzweck-Aufnahmeprogramm. Die Kamera wählt Verschlusszeit und Blendenwert automatisch entsprechend der Helligkeit des Motivs. Dieser Modus wird als Programmautomatik (Program AE) bezeichnet. * steht für „Programm“. * AE steht für „Auto Exposure“ (Belichtungsautomatik). 1 AF-Messfeld Stellen Sie das Modus-Wahlrad auf . Sie scharf.
H46.book Page 81 Monday, January 24, 2005 12:44 PM d Programmautomatik AE ¡ Wenn „30"“ und die größte Blendenöffnung aufleuchten, wird angezeigt, dass das Motiv zu dunkel ist. Erhöhen Sie die ISO-Empfindlichkeit, oder verwenden Sie ein Blitzgerät. ¡ Wenn „4000“ und die kleinste Blendenöffnung aufleuchten, wird angezeigt, dass das Motiv zu hell ist. Verringern Sie die ISO-Empfindlichkeit, oder verwenden Sie einen ND-Filter (optional), um die in das Objektiv einfallende Lichtmenge zu verringern.
H46.book Page 82 Monday, January 24, 2005 12:44 PM s Blendenautomatik In diesem Modus wählen Sie die Verschlusszeit aus, während die Kamera entsprechend der Helligkeit des Motivs den geeigneten Blendenwert ermittelt. Diese Funktion wird als Blendenautomatik bezeichnet. Mit kurzen Verschlusszeiten lässt sich die Bewegung eines sich schnell bewegenden Objekts „einfrieren“. Andererseits können Sie mit längeren Verschlusszeiten eine gewisse Bewegungsunschärfe erzielen, wodurch das Bild etwas dynamischer wirkt.
H46.book Page 83 Monday, January 24, 2005 12:44 PM s Blendenautomatik ¡ Wenn die größte Blendenöffnung aufleuchtet, ist dies eine Warnung vor Unterbelichtung. Stellen Sie mit dem Haupt-Wahlrad <6> eine längere Verschlusszeit ein, bis der Blendenwert nicht mehr blinkt, oder stellen Sie eine höhere ISO-Empfindlichkeit ein. ¡ Wenn der kleinste Blendenwert aufleuchtet, ist dies eine Warnung vor Überbelichtung.
H46.book Page 84 Monday, January 24, 2005 12:44 PM f Zeitautomatik In diesem Modus wählen Sie die gewünschte Blende, und die Kamera stellt eine für die Objekthelligkeit geeignete Verschlusszeit ein. Diese Funktion wird als Zeitautomatik bezeichnet. Eine größere Blendenöffnung (kleinere Blendenzahl) erzeugt einen unscharfen Hintergrund, der besonders für Porträtaufnahmen geeignet ist. Das liegt daran, dass mit einer kleineren Blendenzahl die Schärfentiefe (annehmbarer Autofokusbereich) verringert wird.
H46.book Page 85 Monday, January 24, 2005 12:44 PM f Zeitautomatik ¡ Blinkt die Verschlusszeit „30"“, so ist dies eine Warnung vor Unterbelichtung. Stellen Sie mit dem Haupt-Wahlrad <6> eine größere Blende (niedrigere Blendenzahl) ein, bis die Verschlusszeit nicht mehr blinkt. Alternativ können Sie auch eine höhere ISO-Empfindlichkeit festlegen. ¡ Blinkt die Verschlusszeit „4000“, so ist dies eine Warnung vor Überbelichtung.
H46.book Page 86 Monday, January 24, 2005 12:44 PM a Manuelle Belichtungssteuerung In diesem Modus stellen Sie manuell die gewünschte Verschlusszeit und den gewünschten Blendenwert ein. Stellen Sie die korrekte Belichtung mithilfe der Belichtungsstufenanzeige im Sucher oder mit einem Handbelichtungsmesser ein. Dieses Verfahren wird manuelle Belichtungssteuerung genannt. * steht für „Manuell“. 1 Stellen Sie das Modus-Wahlrad auf . Sie die gewünschte 2 Legen Verschlusszeit fest.
H46.book Page 87 Monday, January 24, 2005 12:44 PM a Manuelle Belichtungssteuerung Standardbelichtungsindex Belichtungsstufenmarkierung Sie scharf. 4 Stellen ¡ Drücken Sie den Auslöser halb durch. s In der LCD-Anzeige und im Sucher werden die Belichtungsdaten angezeigt. ¡ Mit der Position des Belichtungsstufensymbols wird die Abweichung von der Standardbelichtungsstufe angezeigt. Sie die Belichtung ein.
H46.book Page 88 Monday, January 24, 2005 12:44 PM 8 Schärfentiefenautomatik In diesem Modus erzielen Sie automatisch einen großen Schärfentiefenbereich zwischen einem nahen und weiter entfernten Motiv. Dieser Modus eignet sich am besten für Gruppen- und Landschaftsaufnahmen. Die Kamera ermittelt mithilfe der sieben AF-Messfelder die am nächsten zur Kamera befindlichen als auch die am weitesten entfernten Motive, die scharfgestellt werden müssen.
H46.book Page 89 Monday, January 24, 2005 12:44 PM Einstellen der BelichtungskorrekturN Die Belichtungskorrektur gestattet eine Beeinflussung der von der Kamera festgelegten StandardBelichtungseinstellung. Sie können das Bild aufhellen (Überbelichtung) oder abdunkeln (Unterbelichtung). Sie können eine Belichtungskorrektur in Drittelstufen um bis zu ±2 Stufen einstellen. Sie das Modus-Wahlrad auf ein beliebiges Kreativ1 Drehen Programm mit Ausnahme des Programms .
H46.book Page 90 Monday, January 24, 2005 12:44 PM 3 Belichtungsreihenautomatik (AEB)N Wenn die Verschlusszeit oder Blende automatisch geändert wird, kann die Kamera die Belichtung automatisch um bis zu ±2 Stufen in Drittelstufen für drei aufeinanderfolgende Aufnahmen streuen. Dies wird als Belichtungsreihenautomatik (AEB) bezeichnet. Standardbelichtung Unterbelichtung 1 Überbelichtung Wählen Sie [AEB] aus. ¡ Wählen Sie die Registerkarte [m] aus.
H46.book Page 91 Monday, January 24, 2005 12:44 PM 3 Belichtungsreihenautomatik (AEB)N Deaktivieren der Belichtungsreihenautomatik ¡ Folgen Sie den Schritten 1 und 2, um den AEB-Streuwert auf < > einzustellen. ¡ Die AEB-Belichtungsreihenautomatik wird auch dann automatisch deaktiviert, wenn Sie den POWERSchalter auf <2> stellen, das Objektiv, den Akku bzw. die CF-Karte auswechseln oder die Kamera blitzbereit ist. AEB kann nicht bei Blitzlichtaufnahmen oder Langzeitbelichtungen verwendet werden.
H46.book Page 92 Monday, January 24, 2005 12:44 PM A AE-SpeicherungN Mit dieser Funktion kann die Belichtungseinstellung von der Fokussierung getrennt eingestellt werden. Bei der Speicherung bleibt die Belichtungseinstellung trotz des Schwenks auf einen anderen Bildausschnitt unverändert. Diese Funktion wird als AE-Speicherung bezeichnet. Sie eignet sich am besten für Motive im Gegenlicht. 1 Stellen Sie scharf. ¡ Drücken Sie den Auslöser halb durch. s Die Belichtungseinstellung wird angezeigt.
H46.book Page 93 Monday, January 24, 2005 12:44 PM Aufnahmen mit Langzeitbelichtung Bei Einstellung von Langzeitbelichtungen bleibt der Verschluss geöffnet, solange der Auslöser vollständig durchgedrückt ist. Bei Freigabe des Auslösers wird der Verschluss geschlossen. Dieses Verfahren wird Langzeitbelichtung genannt. Langzeitbelichtungen sind für Nacht- oder Feuerwerksaufnahmen bzw. Aufnahmen anderer Motive, z. B. des Himmels, geeignet, die lange Belichtungszeiten erfordern.
H46.book Page 94 Monday, January 24, 2005 12:44 PM SpiegelverriegelungN Die Spiegelverriegelung wird mithilfe der Individualfunktion C.Fn-7 [Spiegelverriegelung] aktiviert [1: Eingeschaltet] (S. 150). Der Spiegel kann separat hochgeklappt werden, wenn die Belichtung eingestellt wird. Dies verhindert Restschwingungen, die bei Nahaufnahmen oder bei Verwendung eines Teleobjektivs zu unscharfen Aufnahmen führen können. Stellen Sie Individualfunktionen mit [b Individualfunktionen (C.Fn)] ein.
H46.book Page 95 Monday, January 24, 2005 12:44 PM 6 Blitzlichtaufnahmen Mithilfe des integrierten Blitzgeräts oder des EOS-Blitzgeräts der EX-Serie kann die E-TTL II-Blitzautomatik (Mehrfeldmessung mit Messblitz) ausgeführt werden, wodurch Blitzaufnahmen ebenso einfach wie normale Aufnahmen sind. Das Ergebnis sind natürlich wirkende Blitzaufnahmen. In den Motivbereich-Modi (mit Ausnahme von <3> <5> <7>) werden Blitzaufnahmen vollautomatisch ausgeführt.
H46.book Page 96 Monday, January 24, 2005 12:44 PM Aufnahmen mit dem integrierten Blitzgerät Mithilfe der E-TTL II-Blitzautomatik erhalten Sie hochgradig präzise und konsistente Blitzaufnahmen. Aufnahmen mit dem integrierten Blitzgerät in den Motivbereich-Modi Bei dunklen Lichtverhältnissen und bei Gegenlicht wird der integrierte Blitz gegebenenfalls automatisch hochgeklappt (mit Ausnahme der Modi <3> <5> <7>).
H46.book Page 97 Monday, January 24, 2005 12:44 PM Aufnahmen mit dem integrierten Blitzgerät Reichweite des integrierten Blitzgeräts Bei Verwendung des Zoomobjektivs EF-S 18-55 mm 1:3,5-5,6 ll ISO-Empfindlichkeit Weitwinkel: 18 mm Teleobjektiv: 55 mm 100 Ca. 1 - 3,7 Ca. 1 - 2,3 200 Ca. 1 - 5,3 Ca. 1 - 3,3 400 Ca. 1 - 7,4 Ca. 1 - 4,6 800 Ca. 1 - 10,5 Ca. 1 - 6,6 1600 Ca. 1 - 14,9 Ca.
H46.book Page 98 Monday, January 24, 2005 12:44 PM Aufnahmen mit dem integrierten Blitzgerät Verwenden der Funktion zur Verringerung roter Augen Wenn das Blitzgerät in einer Umgebung mit dunklen Lichtverhältnissen verwendet wird, können die Augen der fotografierten Personen in der Aufnahme rot erscheinen. Der „Rote-Augen-Effekt“ entsteht, wenn das Blitzlicht auf der Netzhaut des Auges reflektiert wird.
H46.book Page 99 Monday, January 24, 2005 12:44 PM Aufnahmen mit dem integrierten Blitzgerät A FE-BlitzbelichtungsspeicherungN Bei der FE-Blitzbelichtungsspeicherung wird der richtige Blitzbelichtungswert für einen beliebigen Teil des Motivs gemessen und gespeichert. 1 Vergewissern Sie sich, dass das Symbol leuchtet. ¡ Drücken Sie die Taste , um das integrierte Blitzgerät auszuklappen. ¡ Drücken Sie den Auslöser halb durch, und prüfen Sie im Sucher, ob das Symbol leuchtet. Sie scharf.
H46.book Page 100 Monday, January 24, 2005 12:44 PM Aufnahmen mit dem integrierten Blitzgerät y BlitzbelichtungskorrekturN Wie bei der normalen Belichtungskorrektur können Sie auch bei Blitzaufnahmen Belichtungskorrekturwerte einstellen. Sie können eine Blitzbelichtungskorrektur in Drittelstufen um bis zu ±2 Stufen einstellen. 1 Wählen Sie [Blitzbe. Korr.] (Blitzbelichtungskorrektur) aus. ¡ Wählen Sie die Registerkarte aus. ¡ Wählen Sie mit den Tasten die Option [Blitzbe. Korr.
H46.book Page 101 Monday, January 24, 2005 12:44 PM Verwenden von externen EOS-kompatiblen Speedlites Mit Speedlites der EX-Serie Mit einem EOS-Blitzgerät der EX-Serie Speedlite (optional) sind Blitzaufnahmen ebenso einfach wie normale Aufnahmen. Sie können die nachfolgenden Vorgänge problemlos ausführen. Detailliertere Anweisungen finden Sie in der Bedienungsanleitung des jeweiligen Speedlite.
H46.book Page 102 Monday, January 24, 2005 12:44 PM Verwenden von externen EOS-kompatiblen Speedlites ¡ Bringen Sie das gegebenenfalls ausgeklappte, integrierte Blitzgerät wieder in seine Ausgangsposition zurück, bevor Sie ein externes Speedlite anbringen. ¡ Wenn mithilfe der Individualfunktion für den Zündmodus des Speedlite der EXSerie die TTL-Blitzautomatik festgelegt ist, wird das Speedlite nicht ausgelöst.
H46.book Page 103 Monday, January 24, 2005 12:44 PM 7 Bildwiedergabe Im folgenden Kapitel werden die verschiedenen Möglichkeiten zur Bildwiedergabe erläutert, z. B. das Anzeigen und Löschen von Bildern sowie das Anschließen der Kamera an einen Fernsehbildschirm.
H46.book Page 104 Monday, January 24, 2005 12:44 PM 3 Einstellen der Rückschauzeit Sie können festlegen, wie lange ein Bild unmittelbar nach der Aufnahme im LCD-Monitor angezeigt wird. Um ein Bild dauerhaft anzuzeigen, wählen Sie die Option [Halten] aus. Um ein Bild nicht anzuzeigen, wählen Sie die Option [Aus]. 1 Wählen Sie die Option [Rückschauzeit] aus. ¡ Wählen Sie die Registerkarte [x] aus. ¡ Wählen Sie mit den Tasten die Option [Rückschauzeit] aus, und drücken Sie anschließend die Taste <0>.
H46.book Page 105 Monday, January 24, 2005 12:44 PM 3 Automatisches Drehen von Bildern Aufnahmen im Hochformat können automatisch gedreht werden, so dass sie während der Bildwiedergabe vertikal angezeigt werden. 1 Wählen Sie [Autom. drehen] aus. ¡ Wählen Sie die Registerkarte [c] aus. ¡ Wählen Sie mit den Tasten die Option [Autom. drehen], und drücken Sie anschließend die Taste <0>. Sie [An] aus.
H46.book Page 106 Monday, January 24, 2005 12:44 PM 3 Einstellen der LCD-Helligkeit Die Helligkeit des LCD-Monitors kann in fünf verschiedenen Stufen eingestellt werden 1 Wählen Sie [LCD-Helligkeit] aus. ¡ Wählen Sie die Registerkarte [c] aus. ¡ Wählen Sie mit den Tasten die Option [LCD-Helligkeit] aus, und drücken Sie anschließend die Taste <0>. s Der Bildschirm für die LCD-Helligkeit wird angezeigt. Sie die Helligkeit ein.
H46.book Page 107 Monday, January 24, 2005 12:44 PM Bildwiedergabe Sie können jedes Bild zur Anzeige auswählen. Sie können ein Einzelbild, die Aufnahmeinformationen, eine Übersichtsanzeige oder eine vergrößerte Ansicht anzeigen. x Einzelbildanzeige 1 Geben Sie das Bild wieder. ¡ Drücken Sie die Taste . s Das zuletzt aufgenommene Bild wird auf dem LCD-Monitor angezeigt. Sie das Bild aus. 2 Wählen ¡ Um das neueste Bild anzuzeigen, drücken Sie die Taste .
H46.book Page 108 Monday, January 24, 2005 12:44 PM Bildwiedergabe Anzeige der Aufnahmeinformationen Bild BlitzbelichtungsKorrekturwert Aufnahmezeit Aufnahmedatum Verschlusszeit Aufgenommene Bilder/ Gesamtzahl der aufgenommenen Bilder Blende Bildschutz Belichtungskorrekturwert Bildaufnahmequalität Histogramm Datei-Nr.
H46.book Page 109 Monday, January 24, 2005 12:44 PM Bildwiedergabe H Übersichtsanzeige Es werden neun Miniaturbilder auf dem LCD-Monitor angezeigt. 1 Geben Sie das Bild wieder. ¡ Drücken Sie die Taste . s Das zuletzt aufgenommene Bild wird auf dem LCD-Monitor angezeigt. Sie die Bilder in der 2 Zeigen Übersicht an. ¡ Drücken Sie die Taste . s Das ausgewählte Miniaturbild wird in einem grünen Rahmen markiert. Sie die Aufnahme aus.
H46.book Page 110 Monday, January 24, 2005 12:44 PM Bildwiedergabe u/y Vergrößerte Ansicht Das Bild kann auf dem LCD-Monitor um den Faktor 1,5 bis 10 vergrößert dargestellt werden. 1 Geben Sie das Bild wieder. ¡ Zeigen Sie das Bild im Einzelbildwiedergabemodus oder im Anzeigemodus mit Aufnahmeinformationen an. Sie das Bild. 2 Vergrößern ¡ Drücken Sie die Taste . s Zunächst wird die Bildmitte vergrößert. ¡ Halten Sie die Taste gedrückt, um den Vergrößerungsfaktor zu erhöhen.
H46.book Page 111 Monday, January 24, 2005 12:44 PM Bildwiedergabe C Bildwechselanzeige Sie können während der Anzeige von Einzelbildern, von Bildern mit Aufnahmeinformationen, einer Übersicht oder einem vergrößerten Bild zu einem neueren oder älteren Bild wechseln. So verwenden Sie die Bildwechselfunktion Sprungbalken 1 Geben Sie das Bild wieder. Sie zur Bildwechselanzeige. 2 Wechseln ¡ Drücken Sie die Taste . s In der unteren rechten Ecke des Bildsschirms wird der Sprungbalken angezeigt.
H46.book Page 112 Monday, January 24, 2005 12:44 PM Bildwiedergabe 3 Automatische Wiedergabe von Bildern (Automatische Wiedergabe) Sie können die auf einer CF-Karte gespeicherten Bilder in einer automatischen Diashow anzeigen. Jedes Bild wird für ca. 3 Sekunden angezeigt. 1 Wählen Sie [Automatische Wiedergabe] aus. ¡ Wählen Sie die Registerkarte [x] aus. ¡ Wählen Sie mit den Tasten die Option [Automatische Wiedergabe], und drücken Sie anschließend die Taste <0>.
H46.book Page 113 Monday, January 24, 2005 12:44 PM Bildwiedergabe 3 Drehen von Bildern Sie können Bilder um 90° oder 270° im Uhrzeigersinn drehen. Das Bild wird dann bei der Wiedergabe in der richtigen Ausrichtung angezeigt. 1 Wählen Sie [Rotieren] aus. ¡ Wählen Sie die Registerkarte [x] aus. ¡ Wählen Sie mit den Tasten die Option [Rotieren] aus, und drücken Sie anschließend die Taste <0>. s Der Bildschirm zum Drehen von Bildern wird angezeigt. Sie das Bild.
H46.book Page 114 Monday, January 24, 2005 12:44 PM Bildwiedergabe auf dem Fernsehbildschirm Wenn Sie die Kamera mit dem im Lieferumfang enthaltenen Videokabel an ein Fernsehgerät anschließen, können Sie die aufgenommenen Bilder auf einem Fernsehgerät anzeigen. Schalten Sie Kamera und Fernsehgerät stets aus, bevor Sie die Verbindung herstellen oder trennen. 1 Schließen Sie die Kamera an das Fernsehgerät an. ¡ Öffnen Sie die Kontaktabdeckung der Kamera.
H46.book Page 115 Monday, January 24, 2005 12:44 PM 3 Schützen von Bildern Bilder können vor versehentlichem Löschen geschützt werden. 1 Wählen Sie [Schützen] aus. ¡ Wählen Sie die Registerkarte [x] aus. ¡ Wählen Sie mit den Tasten die Option [Schützen] aus, und drücken Sie anschließend die Taste <0>. s Der Bildschirm zum Schützen von Bildern wird angezeigt. Sie das Bild.
H46.book Page 116 Monday, January 24, 2005 12:44 PM L Löschen von Bildern Sie können die Bilder auf der CF-Karte einzeln nacheinander oder zusammen in einem Schritt löschen. Geschützte Bilder (S. 115) werden nicht gelöscht. Eine gelöschte Aufnahme kann nicht wiederhergestellt werden. Prüfen Sie daher vor jedem Löschvorgang, ob Sie das Bild wirklich nicht mehr benötigen. Schützen Sie wichtige Bilder, damit sie nicht versehentlich gelöscht werden. Löschen einzelner Bilder 1 Geben Sie das Bild wieder.
H46.book Page 117 Monday, January 24, 2005 12:44 PM L Löschen von Bildern Löschen aller Bilder Sie das Bild wieder. 1 Geben ¡ Drücken Sie die Taste . Sie das Löschmenü an. 2 Zeigen ¡ Drücken Sie die Taste . s Das Löschmenü wird am unteren Bildschirmrand angezeigt. Sie [Alle] aus. 3 Wählen ¡ Wählen Sie mit den Tasten die Option [Alle] aus, und drücken Sie anschließend die Taste <0>. s Das Bestätigungsdialogfeld wird angezeigt. Sie das Bild.
H46.book Page 118 Monday, January 24, 2005 12:44 PM 3 Formatieren der CF-Karte Formatieren Sie die CF-Karte vor der Verwendung in der Kamera. Durch Formatieren einer CF-Karte werden alle auf der Karte gespeicherten Informationen gelöscht. Das gilt auch für alle geschützte Aufnahmen. Vergewissern Sie sich deshalb, dass sich keine Bilder auf der Karte befinden, die Sie aufbewahren möchten. Übertragen Sie gegebenenfalls die Bilder auf einen PC, bevor Sie die Karte formatieren.
H46.book Page 119 Monday, January 24, 2005 12:44 PM 8 Direktdruck von der Kamera Sie können die Kamera direkt an einen Drucker anschließen und auf der CF-Karte gespeicherte Bilder drucken. In diesem Kapitel wird das Drucken Ihrer mit der Digitalkamera aufgenommenen Fotos mit einem Drucker, der über die Direktdruck-Funktion über PictBridge oder die Canon Standards CP Direct bzw. Bubble Jet Direct verfügt, beschrieben.
H46.book Page 120 Monday, January 24, 2005 12:44 PM Druckvorbereitungen Sie führen den Direktdruck vollständig über den LCD-Monitor Ihrer Kamera aus. Einstellen der Kamera 1 Wählen Sie [Verbindung] aus. ¡ Wählen Sie die Registerkarte [b] aus. ¡ Wählen Sie mit den Tasten die Option [Verbindung] aus, und drücken Sie anschließend die Taste <0>. Sie [Print/PTP] aus. 2 Wählen ¡ Wählen Sie mit den Tasten die Option [Print/PTP] aus, und drücken Sie anschließend die Taste <0>.
H46.book Page 121 Monday, January 24, 2005 12:44 PM Druckvorbereitungen Sie die Kamera an 3 Schließen einen Drucker an. ¡ Informationen zur Auswahl der entsprechenden Kabel zum Anschließen der Kamera an den Drucker finden Sie in der unten aufgeführten Tabelle „Drucker und Kabel“.
H46.book Page 122 Monday, January 24, 2005 12:44 PM Druckvorbereitungen w PictBridge A CP Direct S Bubble Jet Direct Sie das Bild wieder. 6 Geben ¡ Drücken Sie die Taste . s Das Bild und eines der drei Symbole werden oben links angezeigt; dadurch wird signalisiert, dass die Kamera an den jeweiligen Drucker angeschlossen ist. s Die Taste für Direktdruck leuchtet blau. ¡ Der Vorgang hängt von dem angezeigten Symbol ab. Weitere Informationen finden Sie auf den unten aufgeführten Seiten.
H46.book Page 123 Monday, January 24, 2005 12:44 PM Einfacher Direktdruck Schließen Sie einfach die Kamera an den Drucker an, wählen Sie die gewünschten Bilder aus, und drücken Sie die Taste, um die Bilder zu drucken. Sie können diese wiederholt mit denselben Druckeinstellungen (Papiergröße, Einbelichtung des Datums, Rand aktiviert/deaktiviert usw.) drucken. Symbol für den angeschlossenen Drucker Druckeinstellungen 1 Wählen Sie die zu druckenden Bilder aus.
H46.book Page 124 Monday, January 24, 2005 12:44 PM Einfacher Direktdruck Sie die Taste für Direktdruck, 3 Drücken wenn diese blau leuchtet. s Der Druckvorgang wird gestartet. ¡ Wenn der Druckvorgang beendet ist, wird der Bildschirm aus Schritt 1 erneut angezeigt. ¡ Drücken Sie bei Anzeige von [Stopp] die Taste <0> zum Anhalten des Druckvorgangs. Wählen Sie anschließend [OK] aus, und drücken Sie die Taste <0>.
H46.book Page 125 Monday, January 24, 2005 12:44 PM w Drucken mit PictBridge Die Einstellungsoptionen sind je nach Drucker unterschiedlich. Einige Einstellungen sind möglicherweise deaktiviert. Weitere Informationen finden Sie im Handbuch des Druckers. Symbol für den angeschlossenen Drucker 1 Wählen Sie die zu druckenden Bilder aus. ¡ Vergewissern Sie sich, dass das Symbol links oben auf dem LCDMonitor der Kamera angezeigt wird. ¡ Wählen Sie mit den Tasten das zu druckende Bild aus. 0>.
H46.book Page 126 Monday, January 24, 2005 12:44 PM w Drucken mit PictBridge T Einstellen der Papiergröße ¡ Wählen Sie mit den Tasten die Größe des in den Drucker einzulegenden Papiers aus, und drücken Sie anschließend die Taste <0>. s Der Bildschirm für die Papiergröße wird angezeigt. Y Einstellen der Papierart ¡ Wählen Sie mit den Tasten die Art des in den Drucker einzulegenden Papiers aus, und drücken Sie anschließend die Taste <0>. s Der Bildschirm für das Seitenlayout wird angezeigt.
H46.book Page 127 Monday, January 24, 2005 12:44 PM w Drucken mit PictBridge Layouteinstellungen Randlos Der Ausdruck weist keinen Rand entlang der Kanten auf. Wenn Ihr Drucker nicht über die Funktion des randlosen Druckens verfügt, weist der Ausdruck einen weißen Rand auf. Mit Rand Der Ausdruck weist einen weißen Rand entlang der Kanten auf. **-fach Option zum Druck von 2, 4, 8, 9, 16 bzw. 20 Exemplaren desselben Bilds auf einem Blatt Papier. Voreinst.
H46.book Page 128 Monday, January 24, 2005 12:44 PM w Drucken mit PictBridge Sie den Druckvorgang. 5 Starten ¡ Wählen Sie mit den Tasten die Option [Drucken] aus, und drücken Sie anschließend die Taste <0>. s Der Druckvorgang wird gestartet. ¡ Wenn der Druckvorgang beendet ist, wird der Bildschirm aus Schritt 1 erneut angezeigt. ¡ Drücken Sie bei Anzeige von [Stopp] die Taste <0> zum Anhalten des Druckvorgangs. Wählen Sie anschließend [OK] aus, und drücken Sie die Taste <0>.
H46.book Page 129 Monday, January 24, 2005 12:44 PM A Drucken mit CP Direct Symbol für den angeschlossenen Drucker 1 Wählen Sie das zu druckende Bild aus. ¡ Vergewissern Sie sich, dass das Symbol links oben auf dem LCD-Monitor der Kamera angezeigt wird. ¡ Wählen Sie mit den Tasten das zu druckende Bild aus. Sie die Taste <0>. 2 Drücken s Der Bildschirm für die Druckeinstellungen wird angezeigt.
H46.book Page 130 Monday, January 24, 2005 12:44 PM A Drucken mit CP Direct Sie die gewünschten Optionen ein. 4 Stellen ¡ Legen Sie nach Bedarf die Einstellungen [Bild], [Ränder] und [Datum] fest. [Bild] [Ränder] [Datum] ¡ Wählen Sie mit den Tasten die gewünschte Option aus, und drücken Sie dann die Taste <0>. ¡ Wählen Sie mit den Tasten die gewünschte Einstellung aus, und drücken Sie dann die Taste <0>.
H46.book Page 131 Monday, January 24, 2005 12:44 PM A Drucken mit CP Direct Sie die 6 Legen Zuschneideeinstellungen fest. ¡ Passen Sie die Einstellungen gegebenenfalls an. ¡ Details zu Zuschneideeinstellungen finden Sie auf Seite 135. Sie den Druckvorgang. 7 Starten ¡ Wählen Sie mit den Tasten die Option [Drucken] aus, und drücken Sie anschließend die Taste <0>. s Der Druckvorgang wird gestartet. ¡ Wenn der Druckvorgang beendet ist, wird der Bildschirm aus Schritt 1 erneut angezeigt.
H46.book Page 132 Monday, January 24, 2005 12:44 PM S Direktdruck mit Bubble Jet Direct Symbol für den angeschlossenen Drucker 1 Wählen Sie das zu druckende Bild aus. ¡ Vergewissern Sie sich, dass das Symbol links oben auf dem LCD-Monitor der Kamera angezeigt wird. ¡ Wählen Sie mit den Tasten das zu druckende Bild aus. Sie die Taste <0>. 2 Drücken s Der Bildschirm für die Druckeinstellungen wird angezeigt.
H46.book Page 133 Monday, January 24, 2005 12:44 PM S Direktdruck mit Bubble Jet Direct [Papier] 4 Stellen Sie die Optionen wie gewünscht ein. [Ränder] [Datum] ¡ Wählen Sie mit den Tasten die gewünschte Option aus, und drücken Sie dann die Taste <0>. ¡ Wählen Sie mit den Tasten die gewünschte Einstellung aus, und drücken Sie dann die Taste <0>. ¡ Die Option [Papier] ist die Einstellung für das Format des Papiers, das in den Drucker eingelegt wird.
H46.book Page 134 Monday, January 24, 2005 12:44 PM S Direktdruck mit Bubble Jet Direct Sie den Druckvorgang. 7 Starten ¡ Wählen Sie mit den Tasten die Option [Drucken] aus, und drücken Sie anschließend die Taste <0>. s Der Druckvorgang wird gestartet. ¡ Wenn der Druckvorgang beendet ist, wird der Bildschirm aus Schritt 1 erneut angezeigt. ¡ Drücken Sie bei Anzeige von [Stopp] die Taste <0> zum Anhalten des Druckvorgangs. Wählen Sie anschließend [OK] aus, und drücken Sie die Taste <0>.
H46.book Page 135 Monday, January 24, 2005 12:44 PM Festlegen der Zuschneideeinstellungen Sie können das Bild zuschneiden und nur den gewünschten Bereich wie bei Neuwahl eines Bildausschnitts drucken. Schneiden Sie das Bild direkt vor dem Drucken zu. Wenn Sie die Zuschneideeinstellungen vor den Druckeinstellungen festlegen, müssen Sie unter Umständen die Zuschneideeinstellungen erneut vornehmen. 1 Wählen Sie [Beschneid.] aus. ¡ Wählen Sie mit den Tasten die Option [Beschneid.
H46.book Page 136 Monday, January 24, 2005 12:44 PM Festlegen der Zuschneideeinstellungen Zu druckender Bildbereich Sie das Menü. 3 Schließen ¡ Drücken Sie die Taste <0>. s Der Bildschirm für die Druckeinstellungen wird erneut angezeigt. s Der zugeschnittene Bildbereich, der gedruckt werden soll, wird oben links angezeigt. ¡ Je nach Drucker wird der zugeschnittene Bildbereich unter Umständen nicht wie angegeben gedruckt. ¡ Je kleiner der Zuschneiderahmen ausfällt, desto grobkörniger erscheint das Bild.
H46.book Page 137 Monday, January 24, 2005 12:44 PM 9 DPOF: Digitales Druckauftragsformat Über DPOF (Digital Print Order Format; Digitales Druckauftragsformat) können Sie mithilfe der Kamera sowohl die Nummer der Bilder auf der CF-Karte für den Druck als auch die Anzahl der Druckexemplare festlegen. Diese Funktion ist äußerst praktisch, wenn Sie Aufnahmen auf einem DPOF-kompatiblen Drucker drucken oder bei einem Fotolabor davon Abzüge bestellen.
H46.book Page 138 Monday, January 24, 2005 12:44 PM 3 Druckauftrag Druckeinstellungen Stellen Sie hier das Drucklayout sowie die Einbelichtung des Datums und der Datei-Nr. ein. Die Druckeinstellungen werden auf alle Bilder in einem Druckauftrag angewandt. (Sie können nicht individuell für jedes Bild eingestellt werden.) 1 Wählen Sie [Druckauftrag] aus. ¡ Wählen Sie die Registerkarte [x] aus. ¡ Wählen Sie mit den Tasten die Option [Druckauftrag] aus, und drücken Sie anschließend die Taste <0>.
H46.book Page 139 Monday, January 24, 2005 12:44 PM 3 Druckauftrag Standard Druckt ein Bild auf ein Blatt Papier. L Übersicht Mehrere Miniaturbilder werden auf ein Blatt Papier gedruckt. K L Beide Druckt Bilder im Standard- und Übersichtsformat. K Drucklayout Datum Datei-Nr. An Aus An Aus Bei [An] wird das gespeicherte Datum einbelichtet. Bei [An] wird die Datei-Nr. einbelichtet. Sie das Menü. 4 ¡Schließen Drücken Sie die Taste <7>. s Der Bildschirm für den Druckauftrag wird erneut angezeigt.
H46.book Page 140 Monday, January 24, 2005 12:44 PM 3 Druckauftrag Auswählen einzelner Bilder für den Druck 1 Wählen Sie [Auftrag] aus. ¡ Drücken Sie die Tasten , um [Auftrag] auszuwählen, und drücken Sie anschließend die Taste <0>. s Der Bildschirm für den Auftrag wird angezeigt. Sie das zu druckende Bild 2 Wählen aus. ¡ Wählen Sie mit den Tasten das zu druckende Bild aus. Sie den Druckauftrag aus. 3 Führen ¡ Der Druckauftrag hängt jeweils von der Einstellung unter [Drucklayout] (S. 138) ab.
H46.book Page 141 Monday, January 24, 2005 12:44 PM 3 Druckauftrag Sie das Menü. 4 ¡Schließen Drücken Sie die Taste . s Der Bildschirm für den Druckauftrag wird erneut angezeigt. ¡ Drücken Sie die Taste erneut, um den Druckauftrag auf der CF-Karte zu speichern. Das Menü wird daraufhin erneut angezeigt.
H46.book Page 142 Monday, January 24, 2005 12:44 PM 3 Druckauftrag Auswählen aller Bilder Der Druckauftrag kann für alle Bilder auf der CF-Karte eingestellt oder abgebrochen werden. Für jedes Bild wird jeweils mindestens ein standardmäßiger Druck in Auftrag gegeben. Beachten Sie Folgendes: Wenn Sie die Schritte unter „Auswählen einzelner Bilder“ ausgeführt haben und im Anschluss die Schritte unter „Auswählen aller Bilder“ ausführen, ändert sich der Druckauftrag zu „Alle Bilder“. 1 Wählen Sie [Alle] aus.
H46.book Page 143 Monday, January 24, 2005 12:44 PM 3 Direktes Drucken mit DPOF Mit Druckern, die für direktes Drucken geeignet sind, können Sie über DPOF zum Drucken ausgewählte Bilder ganz einfach drucken. 1 Treffen Sie die Vorbereitungen zum Drucken. ¡ Siehe Seite 120, 121. Siehe „Einstellen der Kamera“ und „Anschließen der Kamera an einen Drucker“ (Schritte 1 bis 5). Sie [Druckauftrag] aus. 2 Wählen ¡ Wählen Sie die Registerkarte [x] aus.
H46.book Page 144 Monday, January 24, 2005 12:44 PM 3 Direktes Drucken mit DPOF A CP Direct / S Bubble Jet Direct ¡ Legen Sie das [Format] fest (S. 129/132). Sie den Druckvorgang. 5 Starten ¡ Wählen Sie mit den Tasten die Option [OK] aus, und drücken Sie anschließend die Taste <0>. s Der Druckvorgang wird gestartet. ¡ Drücken Sie zum Anhalten des Druckvorgangs bei Anzeige von [Stopp] die Taste <0>. Wählen Sie anschließend [OK] aus, und drücken Sie die Taste <0>.
H46.book Page 145 Monday, January 24, 2005 12:44 PM 10 Individualfunktionen der Kamera Mit den Individualfunktionen können Sie verschiedene Kamerafunktionen Ihren Anforderungen entsprechend anpassen. ¡ Die Individualfunktionen stehen nur in den Kreativ-Programmen zur Verfügung.
H46.book Page 146 Monday, January 24, 2005 12:44 PM 3 Einstellen von IndividualfunktionenN 1 Wählen Sie [Individualfunktionen (C.Fn)] aus. ¡ Wählen Sie die Registerkarte [b] aus. ¡ Wählen Sie mit den Tasten [Individualfunktionen (C.Fn)] aus, und drücken Sie dann die Taste <0>. s Der Bildschirm für die Individualfunktionen wird angezeigt. Nr. der Individualfunktion Sie die Nr. der 2 Wählen Individualfunktion aus. ¡ Wählen Sie mit den Tasten die Nr.
H46.book Page 147 Monday, January 24, 2005 12:44 PM 3 Einstellen von IndividualfunktionenN Zurücksetzen aller IndividualfunktionenN 1 Wählen Sie [Einstellungen löschen] aus. ¡ Wählen Sie die Registerkarte [b] aus. ¡ Wählen Sie mit den Tasten die Option [Einstellungen löschen] aus, und drücken Sie anschließend die Taste <0>. Sie [Alle Individualfunkt. 2 Wählen löschen] aus. ¡ Wählen Sie mit den Tasten die Option [Alle Individualfunkt. löschen] aus, und drücken Sie anschließend die Taste <0>.
H46.book Page 148 Monday, January 24, 2005 12:44 PM 3 IndividualfunktionseinstellungenN C.Fn-1 SET Taste/Kreuztaste Funktion Sie können die den Tasten <0> und zugewiesenen Funktionen für die Aufnahme ändern. 0: Normal 1: SET:Qualität Wenn Sie die Taste <0> drücken, wird das Menü [z Qualität] angezeigt, über das Sie die Einstellung schnell ändern können. 2: SET:Parameter Wenn Sie die Taste <0> drücken, wird das Menü [m Parameter] angezeigt, über das Sie die Einstellung schnell ändern können.
H46.book Page 149 Monday, January 24, 2005 12:44 PM 3 IndividualfunktionseinstellungenN C.Fn-4 Auslöser/AE-Speichertaste 0: AF/AE-Speicherung 1: AE-Speicherung/AF Dient zur bequemen Trennung von Schärfe und Belichtungsmessung. Drücken Sie zur automatischen Scharfeinstellung die Taste , und tippen Sie den Auslöser zur AE-Speicherung an. 2: AF/AF-Spei., keine AE-Spei. Im AI Servo AF-Modus kann der Autofokus durch Drücken der Taste zeitweise gestoppt werden.
H46.book Page 150 Monday, January 24, 2005 12:44 PM 3 IndividualfunktionseinstellungenN C.Fn-7 Spiegelverriegelung 0: Ausgeschaltet 1: Eingeschaltet Wertvoll bei Nahaufnahmen und Verwendung von Teleobjektiven, um Verwackelungsunschärfe zu verhindern. Weitere Informationen zur Spiegelverriegelung finden Sie auf Seite 94. C.Fn-8 E-TTL II 0: Mehrfeld Voll automatische Blitzlichtaufnahmen in allen Situationen, für Motive bei schwachem Licht, Tageslicht und mit Aufhellblitz.
H46.book Page 151 Monday, January 24, 2005 12:44 PM 11 Referenzmaterial Dieses Kapitel hilft Ihnen, die Kamerafunktionen besser zu verstehen. Sie finden hier Informationen zu Kamerafunktionen, Systemzubehör und anderen Referenzangaben.
H46.
H46.book Page 153 Monday, January 24, 2005 12:44 PM Tabelle der verfügbaren Funktionen AF-Funktionen und Bildfrequenzen Bildfrequenz AF-Funktion One-Shot AF Die Aufnahme kann erst gemacht werden, wenn die Fokussierung erreicht ist. Die Fokussierung wird gespeichert. Bei der u Mehrfeldmessung wird die Einzelaufnahmen Belichtungseinstellung ebenfalls gespeichert. (Die Belichtungseinstellung wird vor der Aufnahme im Speicher gespeichert.
H46.book Page 154 Monday, January 24, 2005 12:44 PM Fehlerbehebung Ziehen Sie bei Schwierigkeiten bitte stets erst diese Aufstellung zu Rate. Wenn Sie in diesen Informationen zur Fehlerbehebung keine Lösung für das Problem finden, wenden Sie sich an Ihren Händler oder den nächstgelegenen Canon Kundendienst. Spannungsquelle Der Akku kann nicht aufgeladen werden. ¡ s ¡ s Sie verwenden einen falschen Akku. Verwenden Sie den Lithium-ion Akku NB-2LH. Der Akku ist nicht korrekt an das Ladegerät angeschlossen.
H46.book Page 155 Monday, January 24, 2005 12:44 PM Fehlerbehebung Die Kamera schaltet sich von selbst aus. ¡ Die automatische Abschaltung ist aktiviert. s Drücken Sie den Auslöser halb durch. Wenn Sie die automatische Abschaltung deaktivieren möchten, stellen Sie in der Menüanzeige die Option [c Autoabsch. Aus] auf [Aus]. Es wird nur das Symbol auf der LCD-Anzeige oben angezeigt. ¡ Der Akku ist nahezu leer. s Laden Sie den Akku auf (S. 20).
H46.book Page 156 Monday, January 24, 2005 12:44 PM Fehlerbehebung Das Bild ist unscharf. ¡ s ¡ s Der Fokussierschalter des Objektivs ist auf eingestellt. Stellen Sie den Fokussierschalter des Objektivs auf (S. 25). Die Kamera hat gewackelt, als Sie den Auslöser gedrückt haben. Um Verwackelungsunschärfe zu vermeiden, halten Sie die Kamera ruhig, und drücken Sie leicht auf den Auslöser (S. 28, 42). Die CF-Karte kann nicht verwendet werden.
H46.book Page 157 Monday, January 24, 2005 12:44 PM Fehlerbehebung Direktes Drucken Die Bilder können nicht gedruckt werden. ¡ Die Kamera ist nicht richtig an den Drucker angeschlossen. s Verwenden Sie das angegebene Kabel, um die Kamera richtig an den Drucker anzuschließen (S. 121). ¡ Der Drucker ist nicht eingeschaltet. s Schalten Sie den Drucker ein. Fehlercodes Wenn Fehler auftreten, wird auf der LCD-Anzeige „Err xx“ (Fehler xx) angezeigt.
H46.book Page 158 Monday, January 24, 2005 12:44 PM Das wichtigste Zubehör (optional) Lithium-ion Akku NB-2LH Kompakter und leistungsstarker sekundärer Lithium-ion Akku Netzteil ACK700 Stromversorgungsgarnitur (Netzteil, DC-Kuppler, Netzkabel) für die Stromversorgung der Kamera über eine haushaltsübliche Netzsteckdose. Kompatibel mit 100 - 240 V WS. Batteriegriff BG-E3 Dieser kann zwei Lithium-ion Akkus vom Typ NB-2LH oder sechs AA-Alkali-Batterien aufnehmen.
H46.book Page 159 Monday, January 24, 2005 12:44 PM Das wichtigste Zubehör (optional) Fernbedienung RC-1 und RC-5 RC-1 RC-5 Fernbedienungssender, mit dem Sie aus 5 m Entfernung die Kamera auslösen können. Die Fernbedienung RC-1 kann die Kamera sofort oder mit einer Verzögerung von 2 Sekunden auslösen; RC-5 löst mit einer Verzögerung von 2 Sekunden aus. Auslösekabel RS-60E3 Dieses Auslösekabel reduziert Verwackelungsunschärfe bei Aufnahmen mit Superteleobjektiven, Nahaufnahmen und Langzeitbelichtungen.
H46.book Page 160 Monday, January 24, 2005 12:44 PM Systemübersicht Okularverlängerung EP-EX15 Gummirahmen Ef ST-E2 220EX 420EX 580EX Ringblitzleuchte Makro-Zwillingsblitz MR-14EX MT-24EX Augenkorrekturlinsen E * Im Lieferumfang der Objektivgarnitur ist das Objektiv EF-S 18-55 mm enthalten.
H46.book Page 161 Monday, January 24, 2005 12:44 PM Systemübersicht CF-Karte CF-Kartenleser PC Windows XP (Home Edition/Professional) PC-Kartensteckplatz Windows 2000 Professional Windows ME USB-Anschluss Windows 98 Second Edition Mac OS X 10.1.5 bis 10.3 (2.0/1.1) Mac OS 9.0 - 9.
H46.
H46.
H46.book Page 164 Monday, January 24, 2005 12:44 PM Technische Daten AF-Hilfslicht: Kleine, vom integrierten Blitzlicht ausgegebene Blitze Effektiver Bereich: Ca. 4,0 m in der Mitte, ca. 3,5 m am Bildrand • Belichtungsregelung Messmethoden: Messbereich: Belichtungsregelung: ISO-Empfindlichkeit: Belichtungskorrektur: AE-Speicherung: TTL-Offenblendenmessung mit 35 Messsektoren • Mehrfeldmessung (mit jedem AF-Messfeld verknüpfbar) • Selektivmessung (über ca.
H46.book Page 165 Monday, January 24, 2005 12:44 PM Technische Daten • Externes Speedlite EOS-Speedlite: E-TTL II-Blitzautomatik mit einem Speedlite der EX-Serie Zoomen entsprechend der Brennweite des Objektivs: Möglich • Betriebsarten Bildfrequenzen: Einzelbildaufnahme, Reihenaufnahme, Selbstauslöser (10 Sek.) Reihenaufnahme: Max. 3 Aufnahmen pro Sekunde Max. Anzahl an Aufnahmen: JPEG (Groß/Fein): Ca. 14 Aufnahmen RAW: Ca. 5 Aufnahmen, RAW+JPEG (Groß/Fein): Ca.
H46.book Page 166 Monday, January 24, 2005 12:44 PM Technische Daten • DPOF: Digitales Druckauftragsformat DPOF: Kompatibel mit Version 1.1 • Individuelle Anpassung Individualfunktionen: 9 Individualfunktionen mit 24 Einstellungen • Spannungsquelle Akku: Akkulebensdauer: 1 Lithium-ion Akku NB-2LH * Netzteil ACK700 ermöglicht den Anschluss an eine haushaltsübliche Netzsteckdose. * Batteriegriff BG-E3 ermöglicht den Betrieb mit AA-Alkali-Batterien.
H46.book Page 167 Monday, January 24, 2005 12:44 PM Technische Daten • Akkuladegerät CB-2LT Kompatible Akkus: Aufladungszeit: Nenneingang: Nennausgang: Betriebstemperaturbereich: Feuchtigkeit: Abmessungen (B x H x T): Gewicht: Lithium-ion Akku NB-2LH Ca. 90 Min. 100 - 240 V WS 8,4 V GS 0 °C - 40 °C 85 % oder weniger 91 x 56 x 29,5 mm Ca.
H46.book Page 168 Monday, January 24, 2005 12:44 PM Technische Daten Hinweise für Deutschland Batterien und Akkumulatoren gehören nicht in den Hausmüll! Im Interesse des Umweltschutzes sind Sie als Endverbraucher gesetzlich verpflichtet (Batterieverordnung), alte und gebrauchte Batterien und Akkumulatoren zurückzugeben.
H46.book Page 169 Monday, January 24, 2005 12:44 PM Übersicht A Adobe RGB.....................................62 AE ...................................................80 AEB 90 AE-Speicherung......................92, 153 AF-Hilfslicht.....................................74 AF-Messfeld....................................73 AF-Modus .......................................70 AI Focus AF ....................................72 AI Servo AF ....................................71 Akku .............................
H46.book Page 170 Monday, January 24, 2005 12:44 PM Übersicht Einzelbildanzeige..........................107 Erweiterung...............................52, 68 E-TTL IIBlitzautomatiksystem ......96, 101, 150 Externer Blitz ................................101 F Farbraum ........................................62 Farbsättigung ..................................64 Farbton............................................64 FEB...............................................101 FE-Blitzbelichtungsspeicherung .....
H46.book Page 171 Monday, January 24, 2005 12:44 PM Übersicht P P (Programm) .................................80 PAL..........................................34, 114 Papierauswahl...............................125 PC-Anschluss ...............................120 Pfeiltasten .................................18, 30 PictBridge .....................................125 Porträt .............................................46 Power-Schalter................................28 Print/PTP .............................
CANON INC. 30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan Europa, Afrika & Naher Osten CANON EUROPA N.V. PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, Niederlande CANON (UK) LTD For technical support, please contact the Canon Help Desk: P.O. Box 431, Wallington, Surrey, SM6 0XU, Vereinigtes Königreich Tel: (08705) 143723 (Calls may be recorded) Fax: (08705) 143340 For sales enquiries, please call on (0121) 666-6262 CANON COMMUNICATION & IMAGE FRANCE S.A.