CANON INC. 30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japon Europe, Afrique et Moyen-Orient CANON EUROPA N.V. PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, Pays-Bas Pour connaître les coordonnées de votre représentant Canon local, reportez-vous à votre carte de garantie ou consultez le site à l'adresse www.canon-europe.com/Support. Dans les pays européens, le produit et sa garantie sont fournis par Canon Europa N.V. Les descriptions fournies dans ce mode d’emploi sont à jour en date de mai 2016.
Introduction L’EOS 1200D est un appareil photo numérique reflex à objectif interchangeable équipé d’un capteur CMOS aux détails fins d’environ 18,0 mégapixels, du processeur DIGIC 4 et d’un système autofocus de grande précision et à grande vitesse doté de 9 collimateurs AF. Il offre une prise de vue en rafale d’environ 3,0 images par seconde, une prise de vue avec Visée par l’écran et un enregistrement vidéo Full-HD (Full High-Definition).
Liste de vérification des éléments Avant de commencer, vérifiez qu’il ne manque aucun des accessoires ci-dessous parmi les éléments fournis avec votre appareil photo. Si un accessoire venait à manquer, contactez votre revendeur.
Modes d’emploi Mode d’emploi de base de l’appareil photo Le livret correspond au mode d’emploi de base. Des modes d’emploi plus détaillés (fichiers PDF) sont proposés en téléchargement sur le site Web de Canon. Téléchargement et consultation des modes d’emploi (fichiers PDF) 1 Téléchargez les fichiers PDF des modes d’emploi. Connectez-vous à Internet et accédez au site Web de Canon à l’adresse suivante. www.canon.com/icpd Sélectionnez votre pays ou région et téléchargez les modes d’emploi.
Cartes compatibles L’appareil photo peut utiliser les cartes suivantes quelle que soit leur capacité : Si la carte est neuve ou a été formatée précédemment sur un autre appareil photo ou ordinateur, il est recommandé de la formater avec cet appareil photo (p. 42).
Guide de démarrage rapide 1 Insérez la batterie (p. 24). 2 Insérez une carte (p. 24). 3 Pour charger la batterie, voir page 22. Insérez la carte dans l'emplacement de carte en prenant soin de tourner l’étiquette vers le dos de l’appareil. Repère blanc Repère rouge Montez l’objectif (p. 32). Alignez le repère blanc ou rouge de l’objectif sur celui de même couleur de l’appareil photo. 4 Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur (p. 32).
Guide de démarrage rapide 6 Positionnez la molette de sélection des modes sur (Scène intelligente auto) (p. 48). Tous les réglages nécessaires de l’appareil photo sont définis automatiquement. 7 Effectuez la mise au point sur le sujet (p. 37). 8 Prenez la photo (p. 37). Enfoncez le déclencheur à fond pour prendre la photo. 9 Vérifiez l’image. Regardez dans le viseur et orientez le centre du viseur sur le sujet.
Conventions utilisées dans ce mode d’emploi Icônes utilisées dans ce mode d’emploi <6> : Représente la molette principale. : Représente le joypad en haut, en bas, à gauche et à droite. <0> : Représente la touche de réglage. 0, 9, 7, 8 : Indique que la fonction correspondante reste active respectivement pendant 4, 6, 10 ou 16 secondes lorsque vous relâchez la touche.
Table des matières Introduction 2 Liste de vérification des éléments.....................................................3 Modes d’emploi.................................................................................4 Cartes compatibles ........................................................................... 5 Guide de démarrage rapide .............................................................. 6 Conventions utilisées dans ce mode d’emploi ..................................
Table des matières 2 Prise de vue élémentaire et lecture des images 47 A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto)... 48 A Techniques d’automatisme total (Scène intelligente auto)....... 51 7 Désactivation du flash .............................................................. 53 C Prise de vue en mode Créatif auto........................................... 54 2 Prise de vue de portraits ........................................................... 57 3 Prise de vue de paysages ......
Table des matières Lecture des images 5 83 x Recherche rapide d’images ......................................................84 u/y Vue agrandie ........................................................................85 k Lecture des vidéos....................................................................86 L Effacement des images .............................................................88 6 Téléchargement des images sur votre ordinateur 89 Téléchargement d’images sur un ordinateur ...........
Précautions d’utilisation Précautions lors de l’utilisation Cet appareil photo est un instrument de précision. Ne le faites pas tomber et ne lui faites pas subir de choc. L’appareil n’étant pas étanche, il ne doit pas être utilisé sous la pluie ni dans l’eau. S’il tombe accidentellement dans l’eau, contactez le Service Après-Vente Canon le plus proche dès que possible. S’il est mouillé, essuyez-le avec un chiffon propre et sec.
Précautions d’utilisation Lorsque l’appareil photo n’a pas été utilisé pendant une longue période, testez toutes ses fonctions avant de l’utiliser. Si vous n’avez pas utilisé l’appareil photo pendant un certain temps ou que vous prévoyez de faire très prochainement une série de photos importantes, lors d’un voyage à l’étranger par exemple, faites vérifier le fonctionnement de votre appareil auprès du Service Après-Vente Canon ou assurez-vous personnellement de son bon fonctionnement.
Nomenclature Molette de sélection des modes (p. 18) Commutateur d’alimentation (p. 27) Flash intégré/Faisceau d’assistance autofocus Repère de montage de l’objectif EF (p. 32) Touche du flash Repère de montage de l’objectif EF-S (p. 32) Contacts de synchronisation du flash <6> Molette principale Griffe porte flash Microphone (p. 78) Déclencheur (p. 37) Repère de plan focal (p. 59) Haut-parleur (p. 86) Lampe d’atténuation des yeux rouges/Voyant du retardateur Support de sangle de poignet (p.
Nomenclature Touche de prise de vue avec Visée par l’écran/d’enregistrement vidéo (p. 68/78) Touche d’affichage (p. 44, 65, 70, 79) Bouton du correcteur dioptrique (p. 36) Touche de mémorisation d’exposition/de mémorisation d’exposition au flash/Touche d’index/de réduction (p. 84/85) Œilleton Oculaire du viseur Touche de sélection du collimateur AF/Touche d’agrandissement (p. 85) Écran LCD (p.
Nomenclature Réglages de prise de vue (dans les modes Zone de création, p. 18) c Pointeur de la molette principale Mode de prise de vue Indicateur de niveau d’exposition Valeur de correction d’exposition Plage de bracketing d’exposition auto (AEB) Style d’image Fonctionnement de l'autofocus X: Autofocus One-Shot 9: Autofocus AI Focus Z: Autofocus AI Servo MF : Mise au point manuelle Icône écran de contrôle rapide (p. 38, 63) Vérification de la batterie (p.
Nomenclature Informations dans le viseur Indicateur d’activation du collimateur AF <•> Verre de visée Collimateurs AF Sensibilité ISO Correction de la balance des blancs Mémorisation d’exposition/ Bracketing d’exposition auto (AEB) en cours Voyant de confirmation de mise au point Rafale maximum Flash recyclé Avertissement de mémorisation d’exposition au flash incorrecte Synchronisation à grande vitesse (flash FP) Mémorisation d’exposition au flash/Bracketing d’exposition au
Nomenclature Molette de sélection des modes La molette de sélection des modes comprend les modes de la zone élémentaire, les modes Zone de création et le mode d’enregistrement vidéo. Modes Zone de création Ces modes vous donnent davantage de contrôle pour photographier un grand nombre de sujets. d : Programme d’exposition automatique s : Priorité à l’obturation f : Priorité à l’ouverture a : Exposition manuelle Modes de la zone élémentaire Il vous suffit d’appuyer sur le déclencheur.
Nomenclature Objectif Objectif sans échelle des distances Bague de mise au point Sélecteur de mode de mise au point (p. 32) Bague de zoom (p. 33) Fixation pour pare-soleil (p. 34) Index de position du zoom Filetage pour filtre (avant de l’objectif) Commutateur de l’Image Stabilizer (Stabilisateur d'image) (p. 35) Contacts (p. 13) Repère de montage de l’objectif (p.
Nomenclature Chargeur de batterie LC-E10 Chargeur pour batterie LP-E10 (p. 22). Fiche Voyant de charge Voyant de charge complète Emplacement de la batterie CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - CONSERVEZ-LES. DANGER : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE ET D'ÉLECTROCUTION, RESPECTEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS. Si vous devez brancher le chargeur dans un pays autre que les États-Unis, utilisez un adaptateur en option conforme à la tension de la prise en question.
1 Mise en route Ce chapitre décrit les étapes préalables à la prise de vue et le fonctionnement de base de l’appareil photo. Fixation de la sangle de poignet Passez l’extrémité de la sangle de poignet à travers le support de sangle de poignet de l’appareil par le bas. Ensuite, faites-la passer dans la boucle de la sangle de poignet de la manière illustrée. Tendez la sangle de poignet en tirant dessus et assurez-vous qu’elle est bien fixée. Le volet d’oculaire est également attaché à la sangle de poignet.
Charge de la batterie 1 Retirez le couvercle de protection. Retirez le couvercle de protection fourni avec la batterie. la batterie. 2 Insérez Fixez la batterie bien en place sur le chargeur de batterie de la manière illustrée. Pour retirer la batterie, suivez la procédure ci-dessus dans l’ordre inverse. LC-E10 la batterie. 3 Rechargez Pour LC-E10 Dégagez la fiche du chargeur de batterie comme indiqué par la flèche et branchez le chargeur de batterie sur une prise secteur.
Charge de la batterie Conseils d’utilisation de la batterie et du chargeur de batterie La batterie n’est pas complètement chargée à l’achat. Rechargez la batterie avant utilisation. Rechargez la batterie la veille de son utilisation ou le jour même. Même lorsqu’elle est rangée, une batterie chargée se vide progressivement et sa capacité diminue. Lorsque la recharge est terminée, détachez la batterie et débranchez le chargeur de batterie de la prise secteur.
Installation et retrait de la batterie et de la carte Introduisez une batterie LP-E10 complètement chargée dans l’appareil photo. Cet appareil photo utilise une carte mémoire SD, SDHC ou SDXC (vendue séparément). Les images capturées sont enregistrées sur la carte. Assurez-vous que le taquet de protection contre l’écriture de la carte est tourné vers le haut pour permettre l’écriture/effacement. Installation de la batterie et de la carte 1 Ouvrez le couvercle.
Installation et retrait de la batterie et de la carte Après avoir ouvert le couvercle de l'emplacement de la carte/du compartiment à batterie, évitez de le pousser davantage en arrière. La charnière risquerait, autrement, de se briser. Le nombre de prises de vue possibles dépend de la capacité restante de la carte, de la qualité d’enregistrement des images, de la sensibilité ISO, etc. Le réglage de [z1 : Déclencher obturat. sans carte] sur [Désactiver] vous évitera d’oublier d’insérer une carte.
Installation et retrait de la batterie et de la carte Le voyant d’accès s’allume ou clignote lorsque des données sont transférées sur la carte et lorsque des images y sont enregistrées, lues ou effacées. N’ouvrez pas le couvercle de l'emplacement de la carte/du compartiment à batterie. En outre, lorsque le voyant d’accès est allumé ou clignote, n’effectuez aucune des opérations suivantes. Vous risqueriez autrement d’endommager les données d’image, la carte ou l’appareil photo. • Retirer la carte.
Mise sous tension Si vous allumez l’appareil photo et que l’écran de réglage de la date/heure/zone apparaît, voir page 29 pour régler la date, l’heure ou la zone. <1> : L’appareil est mis sous tension. <2> : L’appareil est hors tension et ne fonctionne pas. Placez le commutateur sur cette position lorsque vous n’utilisez pas l’appareil. 3 Arrêt auto Afin d’économiser la batterie, l’appareil photo s’éteint automatiquement au bout d’environ 30 secondes d’inactivité.
Mise sous tension z Vérification du niveau de charge de la batterie Lorsque l’appareil photo est sous tension, l’indicateur du niveau de charge de la batterie affiche l’un des quatre niveaux suivants. z : Le niveau de charge de la batterie est suffisant. x : Le niveau de charge de la batterie est faible, mais vous pouvez encore utiliser l’appareil photo. c : La batterie est presque vide. (Clignote) n : Rechargez la batterie.
3 Réglage de la date, de l’heure et de la zone Lorsque vous allumez l’appareil photo pour la première fois ou si la date/heure/zone a été réinitialisée, l’écran de réglage de la date/heure/ zone apparaît. Suivez les étapes ci-dessous pour régler en premier le fuseau horaire.
3 Réglage de la date, de l’heure et de la zone la date et l’heure. 4 Réglez Appuyez sur les touches pour sélectionner le nombre. Appuyez sur <0> pour afficher . Appuyez sur les touches pour sélectionner le nombre, puis appuyez sur <0>. (Revient à .) l’heure d’été. 5 Réglez Réglez-la, le cas échéant. Appuyez sur les touches pour sélectionner [Y]. Appuyez sur <0> pour afficher . Appuyez sur les touches pour sélectionner [Z], puis appuyez sur <0>.
3 Sélection de la langue d’interface 1 Affichez l’écran du menu. Appuyez sur la touche pour afficher l’écran du menu. l’onglet [52], sélectionnez 2 Dans [LangueK]. Appuyez sur les touches pour sélectionner l’onglet [52]. Appuyez sur les touches pour sélectionner [LangueK], puis appuyez sur <0>. la langue souhaitée. 3 Réglez Appuyez sur le joypad pour sélectionner la langue, puis appuyez sur <0>. La langue d’interface est modifiée.
Montage et retrait de l’objectif L’appareil photo est compatible avec tous les objectifs EF et EF-S Canon. L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec les objectifs EF-M. Montage de l’objectif 1 Retirez les bouchons. Retirez le bouchon arrière de l’objectif et le bouchon du boîtier en les tournant comme indiqué par les flèches. l’objectif. 2 Montez Alignez le repère blanc ou rouge de Repère blanc l’objectif sur celui de même couleur de l’appareil photo.
Montage et retrait de l’objectif Zoom Pour effectuer un zoom, tournez manuellement la bague de zoom sur l’objectif. Si vous souhaitez effectuer un zoom, faites-le avant la mise au point. Vous risquez de modifier la mise au point en tournant la bague de zoom après avoir effectué la mise au point. Retrait de l’objectif Tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage de l’objectif, tournez l’objectif comme indiqué par les flèches. Tournez l’objectif jusqu’à ce qu’il se bloque, puis retirez-le.
Montage et retrait de l’objectif Fixation d’un pare-soleil Un pare-soleil peut bloquer la lumière indésirable et diminuer la pluie, la neige, la poussière ou autre se collant sur l’avant de l’objectif. Vous pouvez également fixer le pare-soleil à l’envers avant de ranger l’objectif dans un sac ou autre. En l’absence de point de repère sur l’objectif et le pare-soleil : Fixez le pare-soleil en place. Tournez le pare-soleil dans le sens de la flèche pour bien le fixer en place.
Image Stabilizer (Stabilisateur d’image) de l’objectif L’utilisation d’un objectif à Image Stabilizer (Stabilisateur d’image) (IS) permet de corriger le flou de bougé afin d’obtenir une photo plus nette. La marche à suivre décrite ici prend comme exemple l’objectif EF-S18-55mm f/3.5-5.6 IS II. * IS signifie « Image Stabilizer » (stabilisateur d’image). 1 Placez le commutateur IS sur <1>. Positionnez également le commutateur d’alimentation de l’appareil photo sur <1>. le déclencheur à mi-course.
Fonctionnement de base Réglage de la netteté du viseur Tournez le bouton du correcteur dioptrique. Tournez le bouton vers la gauche ou la droite afin que les collimateurs AF (neuf cases) du viseur deviennent nets. Si le correcteur dioptrique de l’appareil photo ne permet toujours pas d’obtenir une image nette dans le viseur, il est recommandé d’utiliser des correcteurs dioptriques de l'objectif de série E (vendues séparément).
Fonctionnement de base Déclencheur Le déclencheur possède deux positions. Vous pouvez l’enfoncer à micourse, puis l’enfoncer à fond. Enfoncement à mi-course Ceci active la mise au point automatique et le système d’exposition automatique qui règle la vitesse d’obturation et l’ouverture. Le réglage d’exposition (vitesse d’obturation et ouverture) s’affiche dans le viseur (0). L’écran LCD s’éteint lorsque vous enfoncez à mi-course le déclencheur.
Q Contrôle rapide des fonctions de prise de vue Vous pouvez sélectionner et régler directement les fonctions de prise de vue affichées sur l’écran LCD. Il s’agit de contrôle rapide. 1 Appuyez sur la touche . L’écran de contrôle rapide apparaît (7). la fonction de votre choix. 2 Réglez Appuyez sur le joypad pour sélectionner une fonction. La fonction sélectionnée et le Guide fonctions (p. 45) apparaissent. Tournez la molette <6> pour modifier le réglage.
Q Contrôle rapide des fonctions de prise de vue Exemple d’écran de contrôle rapide Ouverture Vitesse d’obturation Priorité hautes lumières* Mode de prise de vue* (p.
3 Utilisation des menus Les menus vous permettent de définir différents réglages tels que la qualité d’enregistrement des images, la date et l’heure, etc. Touche <0> Écran LCD Joypad Touche Écran de menu Les onglets et les éléments de menu affichés diffèrent selon le mode de prise de vue.
3 Utilisation des menus Procédure de réglage des menus 1 Affichez l’écran du menu. Appuyez sur la touche pour afficher l’écran du menu. un onglet. 2 Sélectionnez Appuyez sur les touches pour sélectionner un onglet (groupe de fonctions). Par exemple, dans ce manuel, « l’onglet [z3] » fait référence à l’écran affiché lorsque le troisième onglet z (Prise de vue) à partir du [ ] gauche est sélectionné. l’élément désiré.
3 Formatage de la carte Si la carte est neuve ou a été formatée précédemment sur un autre appareil photo ou ordinateur, formatez-la sur cet appareil photo. Une fois la carte formatée, toutes les images et données présentes sur la carte sont effacées. Les images protégées étant également effacées, vérifiez qu’il n’y a rien que vous ne vouliez garder. Au besoin, transférez les images et les données sur un ordinateur ou un autre média avant de formater la carte. 1 Sélectionnez [Formater la carte].
3 Formatage de la carte Exécutez [Formater la carte] dans les cas suivants : La carte est neuve. La carte a été formatée sur un autre appareil photo ou sur un ordinateur. La carte est saturée d’images ou de données. Une erreur liée à la carte s’affiche. Formatage de bas niveau Procédez à un formatage de bas niveau si la vitesse d’enregistrement ou de lecture de la carte vous semble lente ou si vous souhaitez effacer la totalité des données présentes sur la carte.
Changement de l’affichage de l'écran LCD L’écran LCD peut afficher l’écran des réglages de prise de vue, l’écran du menu, les images capturées, etc. Réglages de prise de vue Lorsque vous placez le commutateur d’alimentation sur ON, les réglages de prise de vue s’affichent. L’affichage disparaît lorsque vous enfoncez le déclencheur à micourse. Il réapparaît lorsque vous relâchez le déclencheur. Vous pouvez également désactiver l’affichage en appuyant sur la touche .
Guide fonctions Le Guide fonctions apparaît lorsque vous changez de mode de prise de vue ou réglez une fonction de prise de vue, la prise de vue avec Visée par l’écran, l’enregistrement vidéo ou le contrôle rapide pour la lecture, et affiche une description sommaire de ce mode, cette fonction ou option. Il affiche également une description lorsque vous sélectionnez une fonction ou une option sur l’écran de contrôle rapide. Le Guide fonctions s’éteint lorsque vous procédez à l’opération suivante.
2 Prise de vue élémentaire et lecture des images Ce chapitre explique comment utiliser les modes de la zone élémentaire sur la molette de sélection des modes pour des résultats optimaux et comment lire les images. Dans les modes de la zone élémentaire, il vous suffit de viser et de photographier pendant que l’appareil photo règle tout automatiquement (p. 64).
A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto) est un mode entièrement automatique. L’appareil photo analyse la scène et sélectionne automatiquement les réglages optimaux. Même avec des sujets en mouvement, l’appareil photo continue automatiquement de faire la mise au point sur le sujet (p. 51). 1 Collimateur AF Positionnez la molette de sélection des modes sur . un collimateur AF sur le 2 Placez sujet.
A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto) la photo. 4 Prenez Enfoncez le déclencheur à fond pour prendre la photo. L’image capturée s’affiche pendant 2 secondes sur l’écran LCD. Une fois la prise de vue terminée, rabaissez manuellement le flash intégré. Le mode rend les couleurs plus impressionnantes pour les scènes dans la nature, à l’extérieur et à la tombée de la nuit.
A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto) Le flash a été émis en plein jour. Le flash peut se déclencher pour un sujet en contre-jour afin d’éclaircir les zones sombres du sujet. Si vous ne souhaitez pas que le flash se déclenche, utilisez le mode Flash annulé (p. 53). Outre le réglage du flash, les mêmes réglages qu’avec seront utilisés par l’appareil photo pour la prise de vue. Le flash s’est déclenché et la photo obtenue est très claire.
A Techniques d’automatisme total (Scène intelligente auto) Recomposer l’image En fonction de la scène, positionnez le sujet vers la gauche ou la droite pour créer un arrière-plan équilibré et une bonne perspective. En mode , pendant que vous enfoncez le déclencheur à micourse pour effectuer la mise au point sur un sujet immobile, la mise au point est mémorisée. Vous pouvez ensuite recomposer l’image et enfoncer le déclencheur à fond pour prendre la photo.
A Techniques d’automatisme total (Scène intelligente auto) A Prise de vue avec Visée par l’écran Vous pouvez prendre des photos tout en regardant l’image sur l’écran LCD. Cette fonction est appelée « prise de vue avec Visée par l’écran ». Voir page 67 pour plus de détails. 1 Affichez l’image de Visée par l’écran sur l’écran LCD. Appuyez sur la touche . L’image de Visée par l’écran apparaît sur l’écran LCD. la mise au point sur le 2 Effectuez sujet.
7 Désactivation du flash L’appareil photo analyse la scène et sélectionne automatiquement les réglages optimaux. Dans les endroits où la photographie au flash est interdite (dans un musée ou un aquarium, par exemple) utilisez le mode <7> (Flash annulé). Ce mode est également utile pour capturer l’atmosphère particulière d’une scène, comme une scène éclairée à la bougie. Conseils de prise de vue Empêcher le flou de bougé si l’affichage numérique clignote dans le viseur.
C Prise de vue en mode Créatif auto En mode , vous pouvez facilement modifier la profondeur de champ, le mode d’acquisition/retardateur et le déclenchement du flash. Vous pouvez également choisir l’atmosphère que vous souhaitez transmettre dans vos photos. Les réglages par défaut sont identiques à ceux du mode . * CA signifie « Creative Auto » (Créatif auto). 1 Positionnez la molette de sélection des modes sur . sur la touche . 2 Appuyez (7) L’écran de contrôle rapide s’affiche.
C Prise de vue en mode Créatif auto Vitesse d’obturation Ouverture Sensibilité ISO (3) Vérification de la batterie Qualité d’enregistrement des images (1) (2) (4) Nombre de prises de vue possibles Appuyez sur la touche pour régler les paramètres suivants : (1) Prise de vue selon l’atmosphère Vous pouvez définir l’atmosphère que vous souhaitez transmettre dans vos photos. Appuyez sur les touches ou tournez la molette <6> pour sélectionner l’atmosphère souhaitée.
C Prise de vue en mode Créatif auto (3) Acquisition/retardateur : Appuyez sur <0> et réglez-les avec ou la molette <6>. Vue par vue : Les photos sont prises une par une. Prise de vue en rafale : Les photos sont prises en rafale tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé à fond. Vous pouvez prendre jusqu’à 3 images par seconde environ. Retardateur : 10 sec. : La photo est prise 10 secondes après que vous enfoncez le déclencheur.
2 Prise de vue de portraits Le mode <2> (Portrait) fait ressortir le sujet humain en rendant l’arrièreplan flou. Il rend également les tons chair et les cheveux plus doux. Conseils de prise de vue Une grande distance entre le sujet et l’arrière-plan est préférable. Plus la distance entre le sujet et l’arrière-plan est grande, plus l’arrière-plan aura l’air flou. Le sujet se détachera également mieux sur un fond dépouillé et sombre. Utilisez un téléobjectif.
3 Prise de vue de paysages Utilisez le mode <3> (Paysage) pour des scènes panoramiques ou pour que les sujets proches et éloignés soient tous nets. Permet d’obtenir des bleus et des verts éclatants, ainsi que des images très nettes et lumineuses. Conseils de prise de vue Avec un objectif à zoom, utilisez la position grand-angle. L’utilisation de la position grand-angle d’un objectif à zoom permettra de faire la mise au point sur les sujets proches et éloignés.
4 Prise de vue en gros-plan Pour prendre des photos de fleurs ou de petits objets en gros-plan, utilisez le mode <4> (Gros-plan). Utilisez un objectif macro (vendu séparément) pour grossir davantage les petits objets. Conseils de prise de vue Utilisez un arrière-plan simple. Un arrière-plan simple fait mieux ressortir les petits objets comme des fleurs. Approchez-vous autant que possible du sujet. Vérifiez la distance focale minimale de l’objectif.
5 Prise de vue de sujets en mouvement Utilisez le mode <5> (Sports) pour photographier un sujet en mouvement, comme une personne courant ou un véhicule en mouvement. Conseils de prise de vue Utilisez un téléobjectif. L’utilisation d’un téléobjectif est recommandée pour photographier de loin. Effectuez la mise au point sur le collimateur AF central. Placez le collimateur AF central sur le sujet, puis enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point automatique.
6 Prise de portraits de nuit Pour photographier des personnes de nuit et obtenir une scène nocturne d’aspect naturel à l’arrière-plan, utilisez le mode <6> (Portrait de nuit). L’utilisation d’un trépied est recommandée. Conseils de prise de vue Utilisez un objectif à grand-angle et un trépied. Si vous possédez un objectif à zoom, utilisez la position grand-angle pour obtenir une vue de nuit grand-angle. Utilisez également un trépied pour éviter tout flou de bougé. Vérifiez la luminosité du sujet.
6 Prise de portraits de nuit Pendant la prise de vue avec Visée par l’écran, la mise au point sur les points de lumière propres aux scènes de nuit peut s’avérer difficile. Dans un tel cas, il est recommandé de régler la méthode AF sur [Mode rapide] et de photographier. Si la mise au point est toujours difficile, placez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur et faites manuellement la mise au point. Demandez au sujet de rester immobile même après le déclenchement du flash.
Q Contrôle rapide Dans les modes de la zone élémentaire avec l’écran des réglages des fonctions de prise de vue affiché, vous pouvez appuyer sur la touche pour afficher l’écran de contrôle rapide. Le tableau sur la page suivante indique les fonctions réglables avec l’écran de contrôle rapide dans chaque mode de la zone élémentaire. 1 Exemple : Mode portrait Positionnez la molette de sélection des modes sur un mode de la zone élémentaire. sur la touche .
Q Contrôle rapide Fonctions réglables dans les modes de la zone élémentaire o : Réglage automatique k : Sélectionnable par l’utilisateur Fonction u : Vue par vue Mode d’acquisition : Non sélectionnable A 7 C 2 3 4 5 6 (p. 48) (p. 53) (p. 54) (p. 57) (p. 58) (p. 59) (p. 60) (p. 61) k k k k k i : Prise de vue en rafale k k k k j : 10 sec.
x Lecture des images Vous trouverez ci-dessous une explication sur le moyen le plus facile de lire les images. 1 Affichez l’image. Appuyez sur la touche . La dernière image capturée ou la dernière image affichée apparaît. une image. 2 Sélectionnez Pour afficher les images à partir de la dernière image capturée, appuyez sur la touche . Pour voir les images depuis la première (la plus ancienne), appuyez sur la touche .
3 Prise de vue avec l’écran LCD (Prise de vue avec Visée par l’écran) Vous pouvez prendre des photos tout en regardant l’écran LCD de l’appareil. Cette fonction est appelée « prise de vue avec Visée par l’écran ». La prise de vue avec Visée par l’écran est efficace pour les sujets immobiles. Si vous tenez l’appareil photo et prenez la photo tout en regardant l’écran LCD, les images risquent d’être floues en raison du flou de bougé. L’utilisation d’un trépied est recommandée.
A Prise de vue avec l’écran LCD 1 Affichez l’image de Visée par l’écran. Appuyez sur la touche . L’image de Visée par l’écran apparaît sur l’écran LCD. L’image de Visée par l’écran reflète fidèlement le degré de luminosité de l’image réelle que vous capturez. la mise au point sur le 2 Effectuez sujet. Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, l’appareil photo effectue la mise au point selon la méthode AF sélectionnée (p. 71). la photo. 3 Prenez Enfoncez à fond le déclencheur.
A Prise de vue avec l’écran LCD Activation de la prise de vue avec Visée par l’écran Réglez [Visée par l’écran] sur [Activée]. Dans les modes de la zone élémentaire, les options du menu de Visée par l’écran s’affichent sous [z2] et dans les modes Zone de création, elles s’affichent sous [z4].
A Prise de vue avec l’écran LCD Affichage des informations Chaque fois que vous appuyez sur la touche , l’affichage des informations change.
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (méthode AF) Sélection de la méthode AF Vous pouvez sélectionner une méthode AF convenant aux conditions de prise de vue et à votre sujet. Les méthodes AF suivantes sont proposées : [FlexiZone - Single], [ModeuDirect] (détection de visage, p. 72) et [Mode rapide] (p. 74). Pour une plus grande précision, positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur , agrandissez l’image et effectuez manuellement la mise au point.
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (méthode AF) la mise au point sur le sujet. 3 Effectuez Placez le collimateur AF sur le sujet et enfoncez le déclencheur à micourse. Lorsque la mise au point est effectuée, le collimateur AF devient vert et le signal sonore retentit. Si la mise au point n’est pas effectuée, le collimateur AF devient orange. la photo. 4 Prenez Vérifiez la mise au point et l’exposition, puis enfoncez le déclencheur à fond pour prendre la photo (p. 68).
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (méthode AF) la mise au point sur le sujet. 3 Effectuez Enfoncez le déclencheur à mi-course et l’appareil photo effectuera la mise au point sur le visage recouvert par le cadre
. Lorsque la mise au point est effectuée, le collimateur AF devient vert et le signal sonore retentit. Si la mise au point n’est pas effectuée, le collimateur AF devient orange.
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (méthode AF) Mode rapide : f Le capteur AF dédié sert à effectuer la mise au point en mode autofocus One-Shot au moyen de la même méthode AF qu’avec la prise de vue avec viseur. Bien que vous puissiez effectuer rapidement la mise au point sur le sujet visé, l’image de Visée par l’écran sera momentanément interrompue pendant l’activation du fonctionnement de l’autofocus.
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (méthode AF) la mise au point sur le 3 Effectuez sujet. Placez le collimateur AF sur le sujet et enfoncez le déclencheur à micourse. L’image de Visée par l’écran disparaît, le miroir reflex se rabaisse et la mise au point automatique est effectuée. (Aucune photo n’est prise.) Une fois la mise au point effectuée, le collimateur AF ayant effectué la mise au point devient vert et l’image de Visée par l’écran réapparaît.
4 Enregistrement de vidéos L’enregistrement vidéo est activé en plaçant la molette de sélection des modes sur . Le format d’enregistrement vidéo est MOV. Pour connaître les cartes pouvant enregistrer des vidéos, voir page 5. Full HD 1080 Full HD 1080 indique la compatibilité avec la Haute Définition comportant 1080 pixels verticaux (lignes de balayage).
k Enregistrement de vidéos Il est recommandé de raccorder l’appareil à un téléviseur pour visionner les vidéos enregistrées. Prise de vue avec exposition automatique 1 Positionnez la molette de sélection des modes sur . Le miroir reflex émet un bruit, puis l’image apparaît sur l’écran LCD. la mise au point sur le sujet. 2 Effectuez Avant d’enregistrer une vidéo, faites la mise au point manuellement ou automatiquement (p. 71-75).
k Enregistrement de vidéos Affichage des informations Chaque fois que vous appuyez sur la touche , l’affichage des informations change.
3 Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo Les options de menu [Z2 : Taille enr. vidéo] vous permettent de sélectionner la taille d’image de la vidéo [****x****] et la cadence d’enregistrement des images [9] (images enregistrées par seconde). L’élément 9 (cadence d’enregistrement des images) change automatiquement selon le réglage [Z2 : Système vidéo]. Taille d’image [1920x1080] (A) : Qualité d’enregistrement Full High-Definition (Full-HD). Le ratio d’aspect est de 16:9.
3 Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo Durée totale d’enregistrement vidéo et taille de fichier par minute Taille de l’enregistrement vidéo Durée totale d’enregistrement (environ) Taille de fichier (environ) Carte de 4 Go Carte de 8 Go Carte de 16 Go 11 min. 22 min. 44 min. 330 Mo/min. 11 min. 22 min. 44 min. 330 Mo/min. 46 min. 1 h 32 min. 3 h 4 min. 82,5 Mo/min.
5 Lecture des images Ce chapitre explique les procédures de base pour lire les images et les vidéos. Images prises et sauvegardées à l’aide d’un autre appareil Il est possible que l’appareil photo n’affiche pas correctement les images qui ont été capturées sur un autre appareil photo, éditées sur un ordinateur ou dont le nom de fichier a été modifié.
x Recherche rapide d’images H Afficher plusieurs images sur un seul écran (affichage de l’index) Recherchez rapidement des images grâce à l’affichage de l’index affichant quatre ou neuf images sur un écran. 1 Affichez l’image. Lorsque vous appuyez sur la touche , la dernière image capturée s’affiche. l’index. 2 Affichez Appuyez sur la touche . L’affichage de l’index à 4 images apparaît. L’image sélectionnée est mise en surbrillance dans un cadre orange.
u/y Vue agrandie Vous pouvez agrandir une image capturée d’environ 1,5x à 10x sur l’écran LCD. 1 Agrandissez l’image. Appuyez sur la touche pendant la lecture des images. L’image est agrandie. Si vous maintenez enfoncée la touche , l’image sera agrandie jusqu’à atteindre la taille d’agrandissement maximum. Appuyez sur la touche pour réduire l’agrandissement. Si vous maintenez enfoncée la touche, l’agrandissement diminuera jusqu’à l’affichage d’une image unique.
k Lecture des vidéos 1 Affichez l’image. Appuyez sur la touche pour afficher une image. une vidéo. 2 Sélectionnez Appuyez sur les touches pour sélectionner une vidéo. Dans l’affichage d’une image unique, l’icône <1s> affichée dans le coin supérieur gauche de l’écran indique qu’il s’agit d’une vidéo. Si la vidéo est un instantané vidéo, [ s] s’affiche. Sur l’affichage de l’index, les perforations sur le contour gauche d’une vignette indiquent une vidéo.
k Lecture des vidéos Tableau de lecture vidéo Opération Description de la lecture 2 Quitter Revient à l’affichage d’une image unique. 7 Lire Appuyez sur <0> pour basculer entre la lecture et l’arrêt. 8 Ralenti Réglez la vitesse de ralenti en appuyant sur les touches . La vitesse de ralenti est indiquée dans le coin supérieur droit de l’écran. 5 Première image Affiche la première image de la vidéo. Chaque fois que vous appuyez sur <0>, l’image 3 Image précédente précédente s’affiche.
L Effacement des images Vous pouvez choisir de sélectionner et d’effacer les images inutiles une par une ou de les effacer par lot. Les images protégées ne seront pas effacées. Une image effacée ne peut plus être récupérée. Assurez-vous que vous n’avez plus besoin de l’image avant de l’effacer. La protection d’une image importante empêche tout effacement accidentel de celle-ci. Effacer une image 1+73 effacera à la fois les images RAW et JPEG.
6 Téléchargements des images sur votre ordinateur Ce chapitre explique comment télécharger les images de l’appareil photo vers votre ordinateur, donne un aperçu des logiciels sur l’EOS Solution Disk (CD-ROM) et explique comment les installer sur votre ordinateur. Il explique également comment consulter les modes d’emploi des logiciels. EOS Solution Disk XXX CEL-XXX XXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX Windows XXX XXX Mac OS X XXX XXX © CA U. the E NON INC . 20XX.
Téléchargement d’images sur un ordinateur Vous pouvez utiliser le logiciel EOS pour télécharger les images dans l’appareil photo sur votre ordinateur. Vous disposez de deux moyens pour ce faire. Téléchargement en raccordant l’appareil photo à l’ordinateur 1 Installez le logiciel (p. 93). le câble d’interface fourni 2 Utilisez pour raccorder l’appareil photo à votre ordinateur. Utilisez le câble d’interface fourni avec l’appareil photo.
Téléchargement d’images sur un ordinateur Téléchargement des images avec un lecteur de carte Vous pouvez également utiliser un lecteur de carte pour télécharger des images sur votre ordinateur. Installez le logiciel (p. 93). 1 la carte dans le lecteur de 2 Insérez cartes. un logiciel Canon pour 3 Utilisez télécharger les images. Utilisez Digital Photo Professional. Utilisez ImageBrowser EX. Pour en savoir plus, reportez-vous au mode d’emploi du logiciel.
Vue d’ensemble des logiciels EOS Solution Disk XXX EOS Solution Disk Ce disque contient divers logiciels pour les appareils photo EOS. CEL-XXX XXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX Windows XXX XXX Mac OS X XXX XXX © CA U. the E NON INC . 20XX. Made in Il est possible que les logiciels fournis avec les modèles d’appareils photo précédents ne prennent pas en charge les photos et les fichiers vidéo pris avec cet appareil photo. Veuillez utiliser les logiciels fournis avec cet appareil photo.
Installation des logiciels Installation des logiciels sous Windows Systèmes d’exploitationWindows 8.1 Windows 8 compatibles Windows XP 1 Windows 7 Windows Vista Vérifiez que l’appareil photo n’est pas raccordé à l’ordinateur. Ne raccordez pas l’appareil photo à l’ordinateur avant d’installer les logiciels. Le cas échéant, le logiciel ne va pas s’installer correctement.
Installation des logiciels Installation des logiciels sous Macintosh Systèmes d’exploitation compatibles 1 MAC OS X 10.7 - 10.9 Vérifiez que l’appareil photo n’est pas raccordé à l’ordinateur. Ne raccordez pas l’appareil photo à l’ordinateur avant d’installer les logiciels. Le cas échéant, le logiciel ne va pas s’installer correctement. Lors du téléchargement et de l’installation d’ImageBrowser EX, suivez les étapes ci-dessous comme pour tout logiciel EOS fourni sur l’EOS Solution Disk.
Marques commerciales o Adobe est une marque commerciale d’Adobe Systems Incorporated. o Microsoft et Windows sont des marques déposées ou des marques enregistrées de Microsoft Corporation aux États-Unis d’Amérique et/ou dans d’autres pays. o Macintosh et Mac OS sont des marques déposées d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis d’Amérique et dans d’autres pays. o Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC.
Il est recommandé d’utiliser des accessoires Canon d’origine Ce produit est conçu pour atteindre une excellente performance lorsqu’il est utilisé avec des accessoires Canon d’origine. Canon ne peut être tenu pour responsable de tout dégât causé à ce produit et/ ou de tout accident, tel qu’un incendie, provoqués par le mauvais fonctionnement d’accessoires qui ne sont pas des accessoires d’origine Canon (par exemple une fuite et/ou l’explosion d’une batterie).
Consignes de sécurité Les précautions suivantes sont fournies pour éviter toute blessure pour vous-même et autrui. Veillez à bien comprendre et suivre ces précautions avant d’utiliser le produit. En cas de dysfonctionnement, problèmes ou dommages infligés au produit, prenez contact avec le Service Après-Vente Canon le plus proche ou le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit. Avertissements : Respectez les avertissements ci-dessous. Vous risquez autrement des blessures graves, voire mortelles.
Consignes de sécurité Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo ou les accessoires, pensez à retirer la batterie et à débrancher la fiche du cordon d’alimentation de l’appareil avant de le ranger. Cela permet d’éviter électrocution, chaleur excessive, incendie ou corrosion. N’utilisez pas l’appareil en présence de gaz inflammable. Cela permet d’éviter tout risque d’explosion ou un incendie.
Consignes de sécurité les précautions ci-dessous. Vous risquez autrement Précautions : Respectez de provoquer des dommages physiques ou matériels. N’utilisez ni ne rangez le produit dans une voiture sous un soleil brûlant ou à proximité d’une source de chaleur. Le produit peut devenir brûlant et provoquer des brûlures. Vous risquez également de provoquer une fuite ou une explosion de la batterie, ce qui détériorera les performances du produit ou en réduira la durée de vie.
Union Européenne, Norvège, Islande et Liechtenstein uniquement. Ces symboles indiquent que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères, comme le spécifient la Directive européenne DEEE (2012/19/UE), la Directive européenne relative à l'élimination des piles et des accumulateurs usagés (2006/66/CE) et les lois en vigueur dans votre pays appliquant ces directives.
CANON INC. 30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japon Europe, Afrique et Moyen-Orient CANON EUROPA N.V. PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, Pays-Bas Pour connaître les coordonnées de votre représentant Canon local, reportez-vous à votre carte de garantie ou consultez le site à l'adresse www.canon-europe.com/Support. Dans les pays européens, le produit et sa garantie sont fournis par Canon Europa N.V. Les descriptions fournies dans ce mode d’emploi sont à jour en date de mai 2016.