IT EN FR PT DE NL ES Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Instruções de utilização Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instrucciones para el uso CDI 1010 LAVASTOVIGLIE DISHWASHER LAVE-VAISSELLE MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA GESCHIRRSPÜLER AFWASMACHINE LAVAVAJILLAS
Complimenti, con l'acquisto di questo elettrodomestico Candy, Lei ha dimostrato di non accettare compromessi: Lei vuole il meglio. Candy è lieta di proporLe questa nuova lavastoviglie, frutto di anni di ricerche e di esperienze maturate sul mercato, a contatto diretto con i Consumatori. Lei ha scelto la qualità, la durata e le elevate prestazioni che questa lavastoviglie Le offre.
SCELTA DEL PROGRAMMA E FUNZIONI PARTICOLARI Modifica di un programma in corso Impostazione dei programmi Se si vuole cambiare o annullare un programma già in corso, procedere nel seguente modo: ■ Aprire lo sportello ed introdurre le stoviglie da lavare. ■ Premere il tasto "AVVIO/ARRESTO" ■ Dopo aver premuto "AVVIO/ARRESTO", le programmi lampeggeranno. ■ Tenere premuto il pulsante "SELEZIONE PROGRAMMA" finché le spie dei programmi inizieranno a lampeggiare. .
ELENCO DEI PROGRAMMI Adatto al lavaggio di pentole e di tutte le altre stoviglie particolarmente sporche. • • • • • • ECO-BIO Adatto al lavaggio di stoviglie e pentole normalmente sporche utilizzando detersivi contenenti enzimi. Programma normalizzato EN 50242. • • • • • Ciclo superveloce da eseguire a fine pasto, indicato per un lavaggio di stoviglie fino a 4/6 coperti.
A seconda del livello di appartenenza della vostra acqua, impostare il valore di decalcificazione nel seguente modo: IMPIANTO DI DECALCIFICAZIONE L'acqua contiene in misura variabile, a seconda delle località, sali calcarei e minerali che si depositano sulle stoviglie lasciando macchie e depositi biancastri. Più elevato è il contenuto di questi sali, maggiore è la durezza dell'acqua.
DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL PROGRAMME SELECTION AND SPECIAL FUNCTIONS Changing a running programme Proceed as follows to change or cancel a running program: (Use in conjunction with programme guide) ■ Hold down the "PROGRAMME SELECTION" button until the programme indicator lights will start to flash. Programme settings ■ Open the door and place the dirty dishes inside the appliance. ■ Press the "ON/OFF" button ■ The running programme will be cancelled. .
1. Press the "ON/OFF" button. 2. Wait for the programme indicator lights to start flashing. 3. WITHIN 2 MINUTES of switching the machine on, hold down the "PROGRAMME SELECTION" button for at least 30 seconds (an intermittent acoustic signal will sound). 4. When the 2 indicator lights on the left will come on (to indicate that the alarm is on) and the acoustic signal will stop to sound, release the button.
PROGRAMME GUIDE Once a day - for heavily soiled pans and any other items that have been left all day for washing. • • • • • • ECO Energy Saving Programme suitable for normal soiled items. Using detergents with enzyme. Programme standardised to EN 50242. • • • • • RAPID 32’ Quick wash for dishes which are to be washed immediately after the meal. Wash load of 4/6 persons. • • • • COLD RINSE Short cold pre-wash for items that are stored in the dishwasher until you are ready to wash a full load.
Compliments, DESCRIPTION DE LA MACHINE GARANTIE en ayant acheté un appareil électroménager Candy, vous avez fait preuve d’une très grande éxigence: vous voulez le meilleur. Candy est heureux de vous proposer cette nouvelle machine, fruit d’années de recherches et d’expériences confirmées sur le marché. Vous avez choisi la qualité, la fiabilité et les prestations techniques élevées.
SELECTION DES PROGRAMMES ET FONCTIONS SPÉCIALES Choix des programmes ■ Ouvrez la porte et rangez la vaisselle à laver. ■ Appuyez sur la touche "MARCHE/ARRÊT" . ■ Lorsque vous enfoncez la touche "MARCHE/ARRÊT", les voyants des programmes commencent à clignoter.
LISTE DES PROGRAMMES • • • • INTENSIF Conçu pour le lavage des casseroles et de toute autre vaisselle particulièrement sale. • • • • • • ECO Adapté au lavage de vaisselle et casseroles normalement sales, avec utilisation de lessive à base d’enzyme. Programme normalisé EN 50242. • • • • • RAPIDE 32’ Cycle trés rapide à effectuer à la fin du repas. Recommandé pour un lavage de vaisselle jusqu'à 4/6 personnes.
Selon le degré de dureté de votre eau, procédez au réglage de l’adoucisseur d’eau comme suit: ADOUCISSEUR D’EAU Selon la source d’approvisionnement, l’eau contient des quantités variables de calcaire et de minéraux qui se déposent sur la vaisselle en laissant des taches et des marques blanchâtres. Plus la densité de minéraux dans l’eau est élevée, plus celle-ci est dure.
DESCRIÇÃO DOS COMANDOS SELECÇÃO DO PROGRAMA E FUNÇÕES ESPECIAIS Mudar um programa que já começou Selecção de programas Proceda da seguinte forma para alterar ou cancelar um programa já em decurso: ■ Abra a porta e coloque a loiça suja no interior da máquina. ■ Pressione a tecla "LIGAR/DESLIGAR" ■ Mantenha a tecla de "SELECÇÃO DO PROGRAMA" premida até os indicadores luminosos de programa começarem a piscar. .
Silenciamento do alarme de FIM DE PROGRAMA Falha Se ocorrer alguma anomalia durante o decurso do programa, o indicador luminoso correspondente ao programa seleccionado (2 indicadores luminosos para o programa "ENXAGUAMANTO A FRIO") piscará rapidamente e será emitido um sinal sonoro. Neste caso, desligue a máquina de lavar loiça pressionando tecla de "LIGAR/DESLIGAR".
TABELA DOS PROGRAMAS • • • • UNIVERSAL (PROGRAMA “RECOMENDADO”) Adequado para lavar a loiça e tachos com sujidade normal. INTENSIVO Apto para lavar a loiça e tachos muito sujos. ECO-BIO Adequado para lavar a loiça e tachos com sujidade normal, utilizando um detergente com enzimas. Programa segundo normas EN 50242. • • • • • RÁPIDO 32’ Ciclo super-rápido que se efectua no final da refeição, indicado para cargas pequenas (4/6 pessoas).
Herzlichen Glückwunsch! Monaten Garantie, in dem in diesem Garantiebedingungen aufgeführten Umfange. Voraussetzung ist jedoch, dass das Gerät in Deutschland gekauft wurde und außerdem diese Garantiebedingungen zusammen mit dem Kaufbeleg vorgelegt werden. Bei gewerblicher Nutzung beträgt die Garantiedauer 12 Monate.
PROGRAMMWAHL UND SONDERFUNKTIONEN Laufendes Programm ändern Möchten Sie das laufende Programm löschen oder ändern, gehen Sie wie folgt vor: Programm einstellen ■ Halten Sie die Taste "PROGRAMMWAHL" gedrückt, bis die Programmanzeigen anfangen zu blinken. ■ Öffnen Sie dir Tür und ordnen Sie das Geschirr ein. ■ Drücken Sie die Taste "START/STOP" . ■ Das laufende Programm wird somit gelöscht. ■ Nachdem die Taste "START/STOP" gedrückt worden ist, fangen die Leuchtanzeigen der Programme an zu blinken.
LISTE DER PROGRAMME ECO Für normal verschmutzte Töpfe und Geschirr bei Verwendung von Spülmittel mit Enzymen. Das Programm entspricht den Normen EN 50242. • • • • • RAPID 32’ Schnellprogramm, das direkt nach der Mahlzeit erfolgen kann. Geeignet für das Spülen von 4 bis 6 Gedecken. • • • • VORSPÜLEN Kurzer Vorspülgang, für Gedecke, die nach dem Frühstück oder Mittagessen in der Maschine bleiben, und erst später gespült werden sollen.
* Der Enthärter ist werksseitig auf der Stufe 3 eingestellt und damit den Bedürfnissen der meisten Haushalte entsprechend. WASSERENTHÄRTER Das Wasser enthält kalkhaltige Salze und Mineralien in je nach Wohngebieten unterschiedlich hoher Menge. Diese Substanzen setzen sich auf dem Geschirr ab und hinterlassen Flecken und weißliche Ablagerungen. Je höher der Anteil dieser Salzverbindungen im Wasser ist, desto höher ist der Härtegrad des Wassers.
BEDIENINGSPANEEL PROGRAMMAKEUZE EN SPECIALE FUNCTIES Wijzigen van een lopend programma Ga als volgt te werk wanneer u een lopend programma wilt wijzigen: Programma instellingen ■ Open de deur en plaats de vuile vaat in de machine. ■ Druk op de "AAN/UIT" toets ■ Druk de "PROGRAMMAKEUZE" knop in totdat de programmakeuze lampjes gaan knipperen. . ■ Het gestarte programma zal worden beëindigd ■ Nadat u de "AAN/UIT" knop heeft ingedrukt zullen de programmakeuze lampjes gaan knipperen.
1. Druk de "AAN/UIT" toets in. 2. Wacht tot de programma lampjes gaan knipperen. 3. Druk BINNEN 2 MINUTEN na het aanzetten van de machine de "PROGRAMMAKEUZE" knop in, en hou deze gedurende 30 seconden ingedrukt (er zal een signaal klinken). BELANGRIJK Deze afwasautomaat is uitgerust met een overloopbeveiliging die er automatisch voor zorgt dat de watertoevoer blokkeert wanneer zich problemen voordoen in de machine en het water niet meer weg kan. 4.
AFWAS PROGRAMMA-TABEL UNIVERSEEL (“AANBEVOLEN” programma) Voor het wassen van zeer vervuilde pannen en serviesgoed. • • • • HYGIENISCH Geschikt voor het wassen van zeer verontreinigde pannen en ander sort vaatwerk. • • • • • • ECO Geschikt voor normaal bevuilde pannen en keukengerei. Gebruik makend van wasmiddelen met enzymen. Programma volgens norm EN 50242. • • • • • SNEL 32' Supersnelle cyclus voor vaatwerk dat direkt schoongemaakt dient te worden. Aanbevolen voor een vaat van max.
Enhorabuena, DESCRIPCION DE LOS MANDOS GARANTÍA con la compra de este electrodoméstico Candy, Usted ha demostrado que no acepta promesas: Usted desea lo mejor. Candy le ofrece este nuevo lavavajillas, fruto de años de investigación y experiencia en el mercado gracias al contacto directo con los Consumidores. Usted ha escogido la calidad, la duración y las grandes prestaciones que le ofrece este lavavajillas.
SELECCION DE LOS PROGRAMAS Y FUNCIONES ESPECIALES Modificación del programa en curso Si se quiere cambiar o anular un programa en curso, efectuar las siguientes operaciones: Selección de los programas ■ Mantener accionada la tecla “SELECCIÓN PROGRAMA” hasta que los indicadores de los programas inician su intermitencia. ■ Abrir la máquina e introducir los utensilios a lavar. ■ Accionar la tecla “MARCHA/PARO” . ■ El programa en curso será anulado.
RELACION DE LOS PROGRAMAS HIGIENIZANTE Apto para lavar cacerolas y toda la vajilla especialmente sucia. • • • • • • ECO-BIO Indicado para el lavado de vajillas y ollas con suciedad normal utilizando detergentes con enzimas. Programa normalizado EN 50242. • • • • • RAPIDO 32’ Ciclo superrápido que se efectua al final de la comida, indicado para un lavado de vajilla para 4/6 personas.
* El descalcificador está regulado en el nivel 3, en cuanto satisface a la mayoría de usuarios. SISTEMA DE REGULACIÓN DE LA DESCALCIFICACIÓN DEL AGUA Según el nivel de dureza de su agua debe regular el descalcificador de la siguiente manera: El agua contiene de forma variable, según la localidad, sales calcáreas y minerales que se depositan en la vajilla dejando manchas blanquecinas. Cuanto más elevado sea el contenido de estas sales, mayor es la dureza del agua.
La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali. The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in this booklet. The manufacturer also reserves the right to make appropriate modifications to its products without changing the essential characteristics.
06.07 - 41021725 - www.graficaestampa.