40005175Eng.
40005175Eng.qxd 18/07/2007 10:14 Page 2 English. . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Français . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Introduction ...............................................3 Delivery information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Unpacking the Product . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Safety reminders .
40005175Eng.qxd 18/07/2007 10:14 Page 3 Introduction Please read and follow these instructions carefully and operate the machine accordingly. This booklet provides important guidelines for safe use, installation, maintenance and some useful advice for best results when using your machine. Check that no damage has occurred to the machine during transit. If it has, call for service by GIAS.
0005175Eng.qxd 18/07/2007 10:14 Page 4 Safety reminders Installation ● ● ● ● Check that the product has no visible signs of damage before use. If damaged do not use and please call GIAS Service. Do not use adapters, multiple connectors and/or extensions. Never install the dryer against curtains and be sure to prevent items from falling or collecting behind the dryer.
40005175Eng.qxd ● ● ● ● 18/07/2007 10:16 Page 5 tumble dryer. Clothes that are dripping wet should NOT be put into the dryer. Lighters and matches must not be left in pockets and NEVER use flammable liquids near the machine. Glass fibre curtains should NEVER be put in this machine. Skin irritation may occur if other garments are contaminated with the glass fibres.
40005175Eng.qxd 18/07/2007 10:16 Page 6 Installation You may be charged for a service call if a problem with your machine is caused by incorrect installation. Electrical requirements Tumble dryers are supplied to operate at a voltage of 230V, 50 Hz single phase. Check that the supply circuit is rated to at least 10A. Electricity can be extremely dangerous. This appliance must be earthed. The socket outlet and the plug on the appliance must be of the same type.
40005175Eng.qxd 18/07/2007 10:16 Page 7 Ventilation Adequate ventilation must be provided in the room where the tumble dryer is located to prevent gases from appliances burning other fuels, including open fires, being drawn into the room during operation of the tumble dryer. ● Exhaust air must not be discharged into a flue which is used for exhausting fumes from appliances burning gas or other fuels. ● Check regularly that the air flowing through the dryer is not restricted.
40005175Eng.qxd 18/07/2007 10:16 Page 8 Preparing the load Before using the tumble dryer for the first time: ● Please read this instruction book thoroughly. ● Remove all items packed inside drum. ● Wipe the inside of the drum and door with a damp cloth to remove any dust which may have settled in transit. Clothes preparation Make sure that the laundry you are going to dry is suitable for drying in a tumble dryer, as shown by the care symbols on each item.
40005175Eng.qxd 18/07/2007 10:16 Page 9 Sort the load as follows: ● By care symbols These can be found on the collar or inside seam: Suitable for tumble drying. Tumble drying at high temperature. Tumble drying at low temperature only. Do not tumble dry. If the item does not have a care label it must be assumed that it is not suitable for tumble drying. ● By amount and thickness Whenever the load is bigger than the dryer capacity, separate clothes according to thickness (e.g.
40005175Eng.qxd 18/07/2007 10:16 Page 10 Drying advice IMPORTANT: Do not dry articles which have been treated with a dry cleaning fluid or rubber clothes (danger of fire or explosion). During the last 15 minutes the load is always tumbled in cool air. Do not tumble dry: Woollens, silk, delicate fabrics, nylon stockings, delicate embroidery, fabrics with metallic decorations, garments with PVC or leather trimmings, training shoes, bulky items such as sleeping bags, etc.
40005175Eng.qxd 18/07/2007 10:16 Page 11 Controls and indicators EMPTY WATER INDICATOR FILTER CARE INDICATOR ON BUTTON ACRYLICS/ SYNTHETICS BUTTON DRYING TIME SELECTOR Control panel and indicator lights 'ON' Button and Indicator on, the indicator will light. – press to switch 'ACRYLICS/SYNTHETICS' Button – press to reduce the heat level for delicate items, press again to select high temperature.
40005175Eng.qxd 18/07/2007 10:16 Page 12 Door and Filter Opening the door Pull on handle to open the door. To restart the dryer, close the door and press . WARNING! When the tumble dryer is in use the drum and door may be VERY HOT. Never stop a tumble dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated. Filter IMPORTANT: To maintain the efficiency of the dryer check that the fluff filter is clean before each drying cycle. 1.
40005175Eng.qxd 18/07/2007 10:16 Page 13 Water Container The water removed from the laundry during the drying cycle is collected in a container at the bottom of the dryer. When the container is full the indicator on the control panel will light, and the container MUST be emptied. However, we recommend that the container is emptied after each drying cycle. NOTE: Very little water will collect during the first few cycles of a new machine as an internal reservoir is filled first.
40005175Eng.qxd 18/07/2007 10:16 Page 14 Condenser Important: Always switch off and remove the plug from the electricity supply before cleaning the condenser. To maintain the efficiency of the dryer regularly check that the condenser is clean. To remove the condenser 14 1. Remove the kickplate (see page 13). 2. Turn the two locking levers anti-clockwise and pull out the condenser. 3. Pull out the condenser unit. 4.
40005175Eng.qxd 18/07/2007 10:16 Page 15 Operation Refer to the Drying guide table or the fabric labels to select the most suitable programme. ● Open the door and load the drum with laundry. Ensure that garments do not hinder closure of the door. ● If drying delicate items press the button to reduce the heat level. Press again on completion, to select high temperature. HIGH heat setting LOW heat setting ● Turn the 'DRYING TIME' Selector until the required drying time aligns with the dial.
40005175Eng.qxd 18/07/2007 10:16 Page 16 Cleaning and Routine Maintenance IMPORTANT Always switch off and remove the plug from the electricity supply before cleaning this appliance. For electrical data refer to the rating label on the front of the dryer cabinet (with the door open). 16 Cleaning the dryer ● Clean the filter and empty the water container after every drying cycle. ● Regularly clean the condenser.
40005175Eng.qxd 18/07/2007 10:16 Page 17 Troubleshooting What might be the cause of... Defects you can remedy yourself Before calling GIAS Service for technical advice please run through the following checklist. A charge will be made if the machine is found to be working or has been installed incorrectly or used incorrectly. If the problem persists after completing the recommended checks, please call GIAS Service, they may be able to assist you over the telephone.
40005175Eng.qxd 18/07/2007 10:16 Page 18 Customer Service Should there still be a problem with your dryer after completing all the recommended checks, please call GIAS Service for advice. They may be able to assist you over the telephone or arrange for a suitable appointment for an engineer to call under the terms of your guarantee. However, a charge may be made if any of the following applies to your machine: ● Is found to be in working order.
40005175Eng.
40005175Fre.qxd 18/07/2007 10:21 Page 20 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Informations sur la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Déballage du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Rappels de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40005175Fre.qxd 18/07/2007 10:21 Page 21 Introduction Veuillez lire et suivre ces instructions avec soin et utiliser la machine en conséquence. Ce livret contient des instructions importantes sur la sécurité d’utilisation, l’installation et l’entretien de la machine, ainsi que des conseils utiles pour obtenir les meilleurs résultats possibles lors de son utilisation. Vérifiez que la machine ne s’est pas détériorée en transit. Si c’est le cas, contactez GIAS pour une opération de dépannage.
40005175Fre.qxd 18/07/2007 10:21 Page 22 Rappels de sécurité Installation ● ● ● ● Vérifiez que la machine ne présente aucun signe visible de détérioration avant de l’utiliser. En cas de détérioration, assurez-vous de ne pas l’utiliser et de contacter le service GIAS. N’utilisez pas d’adaptateurs, de multi-prises et/ou de rallonges. Veillez à ne pas installer le sèche-linge contre des rideaux et assurez-vous que rien ne pourra tomber ou s’accumuler derrière le sèche-linge.
40005175Fre.qxd ● ● ● ● ● ● 18/07/2007 10:22 Page 23 Reportez-vous toujours aux étiquettes d’entretien du linge pour vérifier le mode de séchage recommandé. Les vêtements doivent être essorés en machine ou à la main avant d’être placés dans le sèche-linge. Les vêtements qui dégoulinent NE DOIVENT PAS être mis dans le sèchelinge. Enlevez les briquets et les allumettes des poches et veillez à ne JAMAIS utiliser de liquides inflammables à proximité de la machine.
40005175Fre.qxd 18/07/2007 10:22 Page 24 Installation Un appel de service peut vous être facturé si la défaillance de votre appareil est causée par une installation incorrecte. Besoins électriques Les sèche-linges sont prévues pour une tension monophasée de 230 V, 50 Hz. Vérifiez que la tension nominale du circuit d’alimentation est réglée sur 10 A minimum. L’électricité peut être extrêmement dangereuse. Cet appareil doit être mis à la terre.
40005175Fre.qxd 18/07/2007 10:22 Page 25 Ventilation La pièce où se trouve le sèche-linge doit avoir une ventilation adéquate de manière à ce que les gaz des appareils qui brûlent d’autres combustibles, y compris les cheminées, ne soient pas attirés dans la pièce pendant que le sèche-linge est en marche. ● L’air d’échappement ne doit pas être évacué par un conduit qui est également utilisé pour évacuer les fumées d’échappement d’appareils qui brûlent du gaz ou d’autres combustibles.
40005175Fre.qxd 18/07/2007 10:22 Page 26 Préparation de la charge Avant d’utiliser le sèche-linge pour la première fois : ● Veuillez lire ce manuel d’instruction en détail. ● Retirez tous les articles qui se trouvent à l’intérieur du tambour. ● Essuyez l’intérieur du tambour et de la porte avec un chiffon humide pour éliminer la poussière éventuelle qui aurait pu s’y infiltrer en transit.
40005175Fre.qxd 18/07/2007 10:22 Page 27 Triez la charge comme suit : ● Par symbole de soin d’entretien Vous les trouverez sur le col ou la couture intérieure : Convient pour séchage en machine. Séchage à haute température. Séchage à basse température uniquement. Ne séchez pas en machine. Si le vêtement ne comporte aucune étiquette de conseils de lavage, considérez qu’il ne convient pas pour le séchage en machine.
40005175Fre.qxd 18/07/2007 10:22 Page 28 Conseils de séchage IMPORTANT : Ne séchez pas les articles qui ont été traités avec un liquide de nettoyage à sec ou les vêtements en caoutchouc (risque d’incendie ou d’explosion). Pendant les 15 dernières minutes, la charge est toujours séchée dans de l’air froid.
40005175Fre.qxd 18/07/2007 10:22 Page 29 Commandes et indicateurs INDICATEUR VIDER EAU INDICATEUR ENTRETIEN FILTRE BOUTON MARCHE BOUTON ACRYLIQUE/ SYNTHETIQUES SELECTEUR DE DUREE DE SECHAGE Panneau de commande et témoins indicateurs Bouton et indicateur MARCHE – appuyez pour mettre en marche ; l’indicateur s’allumera. Bouton ‘ACRYLIQUE/SYNTHETIQUES’ – appuyez pour diminuer le niveau de chaleur, pour les articles délicats, et appuyez à nouveau pour sélectionner une température élevée.
40005175Fre.qxd 18/07/2007 10:22 Page 30 Porte et filtre Ouverture de la porte Tirez sur la poignée pour ouvrir la porte. Pour remettre le sèche-linge en marche, fermez la porte et appuyez . ATTENTION ! Lorsque le seche-linge est en cours d’utilisation, il se peut que le tambour et la porte soient TRES CHAUDS. N'arrêtez jamais le sèche-linge avant la fin du cycle de séchage sauf si tous les articles sont rapidement retirés et étendus de façon à dissiper la chaleur.
40005175Fre.qxd 18/07/2007 10:22 Page 31 Réservoir d’eau L’eau récupérée du linge pendant le cycle de séchage est recueillie dans un bac situé en bas du sèche-linge. Quand le réservoir est plein, l’indicateur s’allume sur le panneau de commande et le réservoir DOIT ABSOLUMENT être vidé. Cependant, nous recommandons de vider le réservoir après chaque cycle de séchage.
40005175Fre.qxd 18/07/2007 10:22 Page 32 Condenseur Important : Coupez toujours le courant et débranchez la prise avant de nettoyer le condenseur. Pour maintenir l’efficacité du sèche-linge, vérifiez régulièrement la propreté du condenseur. Pour retirer le condenseur 32 1. Retirez la plaque de protection (voir page 31). 2. Tournez les deux leviers de blocage dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et retirez le condenseur. 3. Tirez l’ensemble du condenseur vers l’extérieur. 4.
40005175Fre.qxd 18/07/2007 10:22 Page 33 Fonctionnement Référez-vous au tableau du guide de séchage ou aux étiquettes des vêtements pour sélectionner le programme le plus adapté. ● Ouvrez la porte et chargez le sèche-linge de linge. Vérifiez qu’aucun vêtement n’entrave la fermeture de la porte. ● Pour sécher des articles délicats, appuyez sur le bouton pour baisser la température. Appuyez à nouveau sur ce bouton à la fin du cycle pour augmenter la température.
40005175Fre.qxd 18/07/2007 10:22 Page 34 Nettoyage et entretien de routine IMPORTANT Coupez toujours le courant et débranchez la fiche de l’alimentation électrique avant de nettoyer cet appareil. Pour les données électriques, veuillez consulter l’étiquette des valeurs nominales qui se trouve à l’avant de l’armoire du sèche-linge (avec la porte ouverte). 34 Nettoyage du sèchelinge ● Nettoyez le filtre et videz le réservoir d’eau après chaque cycle de séchage.
40005175Fre.qxd 18/07/2007 10:22 Page 35 Dépistage de pannes Quelle pourrait être l’origine de... Défauts que vous pouvez rectifier vous-même Avant d’appeler le service GIAS pour obtenir des conseils, veuillez suivre la liste des vérifications ci-dessous. L’intervention sera facturée si la machine fonctionne correctement ou si elle a été installée ou utilisée de manière incorrecte.
40005175Fre.qxd 18/07/2007 10:22 Page 36 Service clientèle En cas de problème après avoir effectué toutes les inspections recommandées, veuillez contacter le Service. Il pourra vous aider par téléphone ou organiser la visite d’un technicien, en vertu des conditions de votre garantie. Cependant, vous serez facturé dans l’un des cas suivants : ● Si la machine est en bon état de marche. ● Si la machine n’a pas été installée conformément aux instructions d’installation.
40005175Fre.
40005175Ger.qxd 18/07/2007 10:31 Page 38 Einführung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Lieferinformationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Auspacken des Produkts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40005175Ger.qxd 18/07/2007 10:31 Page 39 Einführung Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und richten Sie sich bei der Bedienung der Waschmaschine an die Anleitung. Dieses Handbuch enthält wichtige Hinweise für die sichere Installation, Anwendung und Wartung sowie einige nützliche Hinweise für optimale Ergebnisse beim Gebrauch Ihrer Maschine. Heben Sie diese Dokumentation an einem sicheren Ort auf, um jederzeit wieder darauf zurückgreifen zu können bzw.
005175Ger.qxd 18/07/2007 10:31 Page 40 Sicherheitshinweise Installation ● ● ● ● Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, ob das Produkt sichtbare Schäden aufweist. Verwenden Sie es nicht, wenn es beschädigt ist, und wenden Sie sich an den GIAS-Service. Verwenden Sie keine Adapter, Mehrfachsteckdosen und/oder Verlängerungskabel. Stellen Sie den Trockner nie in der Nähe von Vorhängen auf. Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände hinter den Trockner fallen oder sich dort ansammeln können.
40005175Ger.qxd ● ● ● ● ● ● 18/07/2007 10:32 Page 41 Sehen Sie immer auf den Pflegeetiketten nach, ob das Material für das Trocknen geeignet ist. Textilien vor dem Einfüllen in den Trockner erst schleudern oder gründlich auswringen. Füllen Sie KEINE tropfnassen Textilien in den Trockner. Feuerzeuge und Streichhölzer unbedingt aus den Taschen entfernen und AUF KEINEN FALL mit feuergefährlichen Flüssigkeiten in der Nähe der Maschine hantieren. KEINE Vorhänge aus Glasfasermaterial in die Maschine füllen.
40005175Ger.qxd 18/07/2007 10:32 Page 42 Installation Falls ein Problem mit Ihrer Maschine durch falsche Installation verursacht wird, müssen Sie Reparaturarbeiten möglicherweise selbst bezahlen. Sollte das Netzanschlusskab el an diesem Gerät beschädigt sein, muss es durch ein spezielles Kabel ersetzt werden, das NUR beim GIASErsatzteilservice erhältlich ist. Es muss von einer fachkundigen Person installiert werden.
40005175Ger.qxd 18/07/2007 10:32 Page 43 Entlüftung In dem Raum, in dem sich der Trockner befindet, muss eine ausreichende Entlüftung vorhanden sein, um zu verhindern, dass Gase aus der Verbrennung anderer Brennstoffe, zum Beispiel offene Feuer, während des Trocknerbetriebs in den Raum gesogen werden. ● Die Abluft darf nicht in einen Kaminschacht geleitet werden, der für das Ableiten von Rauch aus der Verbrennung von Gas oder anderen Brennstoffen verwendet wird.
40005175Ger.qxd 18/07/2007 10:32 Page 44 Vorbereitung der Füllung Bevor Sie den Trockner das erste Mal benutzen: ● Lesen Sie die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durch! ● Entfernen Sie alle in der Trommel befindlichen Gegenstände! ● Wischen Sie die Innenseiten der Trommel und Tür mit einem feuchten Tuch aus, um den beim Transport eventuell dort angesammelten Staub zu entfernen.
40005175Ger.qxd 18/07/2007 10:32 Page 45 Sortieren Sie die Füllung folgendermaßen: ● Anhand der Pflegeanleitungssymbole Diese finden Sie am Kragen oder der Sauminnenseite: Für Trockner geeignet. Im Trockner bei hoher Temperatur. Im Trockner nur bei geringer Temperatur. Nicht für den Trockner geeignet. Falls ein Wäschestück keine Pflegeanleitung hat, muss angenommen werden, dass es nicht für das Trocknen im Trockner geeignet ist.
40005175Ger.qxd 18/07/2007 10:32 Page 46 Tipps zum Trocknen WICHTIG: Kleidungsstücke, die mit einem chemischen Reinigungsmittel behandelt worden sind, oder Gummibekleidung dürfen nicht im Wäschetrockner getrocknet werden (Brand- oder Explosionsgefahr). Nicht für den Trockner geeignet: Wollsachen, Seide, empfindliche Stoffe, Nylonstrümpfe, gewirkte Textilien, Stoffe mit Metall-Dekor, Kleidungsstücke mit PVC- oder Lederbesatz, Trainingsschuhe, voluminöse Wäschestücke wie Schlafsäcke usw.
40005175Ger.qxd 18/07/2007 10:32 Page 47 Schalterblende und Anzeigen KONDENSWASSER FLUSENSIEBANZEIGE LEEREN-ANZEIGE TASTE ‘EIN’ TASTE ACRYL/SYNTHETIKWÄSCHE TROCKNUNGSZEITWÄHLER Schalterblende: Kontroll- und Lichtanzeige Taste und Anzeige ‘EIN’ Die Anzeige leuchtet auf. – zum Anstellen drücken. Taste ‘ACRYL/SYNTHETIKWÄSCHE’ – drücken Sie den Knopf, um eine niedrigere Temperatur für empfindliche Textilien einzustellen. Drücken Sie den Knopf erneut, um wieder eine höhere Temperatur einzustellen.
40005175Ger.qxd 18/07/2007 10:32 Page 48 Tür und Sieb Öffnen der Tür Ziehen Sie am Griff, um die Tür zu öffnen. Um den Trocknungsvorgang wieder in Gang zu setzen, schließen Sie die Tür und drücken . WARNUNG! Während des Trocknungsvorgangs können Trommel und Tür SEHR HEISS werden. Stoppen Sie den Trockner nie vor Ende des Trocknungsvorgangs, außer alle Gegenstände werden schnell herausgenommen und ausgebreitet, so dass die Wärme abgeleitet wird.
40005175Ger.qxd 18/07/2007 10:32 Page 49 Kondenswasser-Behälter Das während des Trocknungsvorgangs aus der Wäsche entzogene Wasser wird in einem Behälter unten im Trockner gesammelt. Wenn der Behälter voll ist, leuchtet die Anzeige auf der Bedienfläche auf. Dann MUSS der Behälter geleert werden. Wir empfehlen jedoch, den Behälter nach jedem Trockengang zu leeren.
40005175Ger.qxd 18/07/2007 10:33 Page 50 Kondensator Wichtig: Immer das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen, bevor der Kondensator gereinigt wird. Damit der Trockner immer optimale Leistung erbringen kann, überprüfen Sie regelmäßig, ob der Kondensator sauber ist. Entfernen des Kondensators 50 1. Entfernen Sie die Wartungsklappe (siehe Seite 49). 2. Drehen Sie die zwei Verschlusshebel gegen den Uhrzeigersinn und ziehen Sie den Kondensator heraus 3.
40005175Ger.qxd 18/07/2007 10:32 Page 51 Betrieb Sehen Sie in der Tabelle mit den Trocknungswerten oder auf den Etiketten nach, um das geeignetste Programm auszuwählen. ● Öffnen Sie die Tür, und füllen Sie die Wäsche in die Trommel. Achten Sie darauf, dass keine Kleidungsstücke von der Tür eingeklemmt werden. ● Wenn Sie empfindliche Wäschestücke trocknen, drücken Sie zur Einstellung einer niedrigeren Temperatur den Schaltknopf .
40005175Ger.qxd 18/07/2007 10:32 Page 52 Reinigung und Routinewartungen WICHTIG Schalten Sie immer das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor das Gerät gereinigt wird. Die elektrischen Daten befinden sich auf dem Betriebstypenschild an der Vorderseite des Trockners (bei offener Tür). 52 Reinigung des Trockners ● Reinigen Sie nach jedem Trocknungsvorgang das Flusensieb und leeren Sie den KondenswasserBehälter. ● Der Kondensator muss regelmäßig gereinigt werden.
40005175Ger.qxd 18/07/2007 10:32 Page 53 Fehlersuche Mögliche Gründe für... Fehler, die Sie selbst beheben können Prüfen Sie alle Punkte in der folgenden Checkliste, bevor Sie sich an den GIAS-Service wenden. Sollte die Waschmaschine funktionstüchtig sein oder unsachgemäß installiert oder verwendet worden sein, wird Ihnen der Besuch des Kundendiensttechnikers in Rechnung gestellt.
40005175Ger.qxd 18/07/2007 10:32 Page 54 Kundendienst Sollten trotz obengenannter Kontrollen weiterhin Störungen bei Ihrem Trockner auftreten, wenden Sie sich bitte an den GIAS-Service, der Sie beraten kann. Der Kundendienst kann Sie möglicherweise telefonisch beraten oder mit Ihnen einen geeigneten Termin für einem Techniker im Rahmen der Garantie vereinbaren. Ihnen wird jedoch eventuell eine Gebühr berechnet, wenn sich herausstellt, dass Ihre Maschine: ● funktionsfähig ist.
40005175Ger.
40005175Ita.qxd 18/07/2007 10:36 Page 56 Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Informazioni sulla consegna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Estrazione del prodotto dall’imballaggio . . . . . . . . . . . . . . 57 Consigli di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Installazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40005175Ita.qxd 18/07/2007 10:36 Page 57 Introduzione Leggere attentamente le istruzioni per un corretto funzionamento della macchina. Questo opuscolo fornisce importanti linee guida per una manutenzione, un uso e un’installazione sicuri. Esso contiene inoltre utili consigli che consentiranno di sfruttare al meglio le potenzialità di questa macchina. Verificare che durante il trasporto la macchina non abbia subito danni. In caso contrario, rivolgersi al Centro Assistenza GIAS.
40005175Ita.qxd 18/07/2007 10:36 Page 58 Consigli di sicurezza Installazione ● ● ● ● Prima dell’uso, controllare che il prodotto non presenti segni visibili di danni. Non usare in caso di danni e contattare il Servizio Assistenza GIAS. Non utilizzare adattatori, connettori multipli e/o prolunghe. Non installare l’asciugatrice vicino ai tendaggi e rimuovere tempestivamente eventuali oggetti caduti dietro la macchina.
40005175Ita.qxd ● ● ● ● 18/07/2007 10:37 Page 59 opportunamente centrifugati in lavatrice o strizzati a mano. EVITARE di caricare nel cestello indumenti ancora gocciolanti. Controllare accuratamente che nelle tasche degli indumenti da asciugare non siano presenti accendini o fiammiferi ed EVITARE ASSOLUTAMENTE l’uso di prodotti infiammabili in prossimità della macchina. Evitare ASSOLUTAMENTE di asciugare tende in fibra di vetro.
40005175Ita.qxd 18/07/2007 10:37 Page 60 Installazione La chiamata può essere soggetta a pagamento, se le cause di malfunzionamento della macchina sono attribuibili a un’installazione non corretta. Requisiti elettrici Le asciugatrici sono state progettate per funzionare ad una tensione di 230V, 50 Hz monofase. Controllare che il circuito dell’alimentazione sia idoneo per valori di corrente di almeno 10A. L’elettricità può essere estremamente pericolosa.
40005175Ita.qxd 18/07/2007 10:37 Page 61 Ventilazione Accertarsi che nel locale scelto per l’installazione vi sia un ricambio d’aria sufficiente, onde evitare che i gas provenienti da apparecchiature funzionanti con altri combustibili, comprese fiamme libere, siano aspirati nel locale dove l’asciugatrice è in funzione. ● Non scaricare l’aria nella canna fumaria utilizzata per lo scarico di fumi provenienti da attrezzature funzionanti a gas o altri combustibili.
40005175Ita.qxd 18/07/2007 10:37 Page 62 Preparazione della biancheria Prima di utilizzare l’asciugatrice per la prima volta: Non sovraccaricare il cestello, in quanto i capi ingombranti, a caldo, possono superare il carico massimo consentito. (per esempio sacchi a pelo e piumoni) 62 ● Leggere attentamente il presente libretto d’istruzioni. ● Togliere tutti gli articoli presenti all’interno del cestello.
40005175Ita.qxd 18/07/2007 10:37 Page 63 Selezionare la biancheria nel modo seguente: ● In base ai simboli delle etichette di lavaggio Le etichette di lavaggio sono apposte sul collo o sulle cuciture interne: Articolo idoneo per l’asciugatura meccanica. Asciugatura ad alta temperatura. Solo asciugatura a bassa temperatura. Articolo non idoneo all’asciugatura meccanica. Se il capo è sprovvisto di etichetta di lavaggio, si deve presumere che non sia idoneo all’asciugatura meccanica.
40005175Ita.qxd 18/07/2007 10:37 Page 64 Consigli per l’asciugatura IMPORTANTE: Evitare di asciugare articoli preventivamente trattati con prodotti di pulizia a secco o capi in gomma (pericolo d’incendio o esplosione). Evitare di asciugare: Articoli di lana, seta, tessuti delicati, calze di nylon, ricami delicati, tessuti con decorazioni metalliche, indumenti con guarnizioni in PVC o in pelle, scarpe da ginnastica, articoli pesanti come sacchi a pelo ecc.
40005175Ita.qxd 18/07/2007 10:37 Page 65 Comandi e spie di segnalazione SPIA ELIMINA ACQUA SPIA PULIZIA FILTRO IL PULSANTE ON PULSANTE ACRILICI/ SINTETICI SELETTORE TEMPO DI ASCIUGATURA Pannello di comando e spie luminose Tasto e spia di macchina accesa (‘ON’) – premere questi tasti per attivarli, la spia si illumina. Tasto ‘ACRILICI/SINTETICI’ – serve per ridurre il grado di calore quando si devono asciugare articoli delicati; ripremere il tasto per selezionare una temperatura elevata.
40005175Ita.qxd 18/07/2007 10:37 Page 66 Portellone e filtro Apertura del portellone Tirare la maniglia per aprire lo sportello. Per avviare la macchina, richiudere il portellone e premere il tasto . AVVERTENZA! Si ricorda che quando la macchina è in funzione il cestello e il portellone possono essere MOLTO CALDI. Non arrestare mai l'asciugatrice prima della fine del ciclo di asciugatura a meno che tutti i capi in essa contenuti non vengano rimossi rapidamente e stesi in modo da dissipare il calore.
40005175Ita.qxd 18/07/2007 10:38 Page 67 Vaschetta dell’acqua L’acqua eliminata dalla biancheria durante il ciclo di asciugatura viene raccolta in una vaschetta posta in fondo alla macchina. Quando la vaschetta è piena si accende la spia sul pannello dei comandi, segnalando che si DEVE vuotare la vaschetta. Tuttavia, si consiglia di svuotare la vaschetta dopo ogni ciclo di asciugatura.
40005175Ita.qxd 18/07/2007 10:39 Page 68 Condensatore Importante: Prima di procedere alla pulizia del condensatore, disattivare sempre l’apparecchio e staccare la spina dalla presa elettrica. Ai fini delle prestazione dell’apparecchio, è opportuno verificare regolarmente lo stato di pulizia del condensatore. Per togliere il condensatore 68 1. Rimuovere lo zoccolo (vedere pagina 67). 2. Agire sulle due leve di bloccaggio in senso antiorario e estrarre il condensatore. 3.
40005175Ita.qxd 18/07/2007 10:38 Page 69 Funzionamento Per selezionare il programma più idoneo, consultare la tabella della guida all’asciugatura o le etichette riportate sui capi. ● Aprire il portellone e caricare la biancheria nel cestello. Verificare che i capi non impediscano la chiusura del portellone. ● Per l’asciugatura di articoli delicati premere il tasto per ridurre il grado di calore.
40005175Ita.qxd 18/07/2007 10:38 Page 70 Pulizia e manutenzione ordinaria IMPORTANTE Prima di procedere alla pulizia, disattivare sempre la macchina e staccare la spina dalla presa a muro. Per i dati elettrici vedere la targhetta dei dati posta sul davanti del mobile della macchina (con portellone aperto). 70 Pulizia dell’asciugatrice ● Si consiglia di pulire il filtro e di svuotare la vaschetta dell’acqua dopo ogni ciclo di asciugatura. ● Pulire regolarmente il condensatore.
40005175Ita.qxd 18/07/2007 10:38 Page 71 Ricerca guasti Quale può essere la causa... Problemi che può risolvere l’utente Prima di rivolgersi al Centro Assistenza GIAS, consultare la seguente checklist. La chiamata verrà addebitata all’utente nel caso in cui risulti che la macchina funziona o è stata installata o utilizzata in maniera errata.
40005175Ita.qxd 18/07/2007 10:38 Page 72 Servizio assistenza clienti Se il problema persiste anche dopo aver effettuato tutti i controlli consigliati, rivolgersi al Servizio Assistenza GIAS. Sarà a disposizione per suggerire eventuali soluzioni per telefono o per fissare la visita del tecnico in base alle condizioni di garanzia. Si ricorda che l’intervento del tecnico può essere soggetto a pagamento nel caso la macchina: ● Risulti perfettamente funzionante.
40005175Ita.
40005175Eng.