HR HU Upete za kori‰tenje Használati utasítás GC4 2D
HR âESTITAMO! KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Kupnjom ovog Candy proizvoda pokazali ste da ne Ïelite prihvatiti sporazumno rje‰enje, veç Ïelite najbolje. Ennek a Candy háztartási készüléknek a megvásárlásával Ön megmutatta, hogy nem fogadja el a kompromisszumokat: csakis a legjobbat akarja. Candy ima zadovoljstvo da Vam moÏe ponuditi ovu novu perilicu rublja, koja je rezultat vi‰egodi‰njeg istraÏivanja i iskustva na trÏi‰tu, u neposrednom dodiru sa potro‰aãima.
HR HU POGLAVLJE FEJEZET KAZALO TARTALOMJEGYZÉK Uvod Bevezetés Opçenita upozorenja i savjeti prilikom isporuke uredaja Általános szállítási tájékoztató 1 Jamstvo Garancia 2 Sigurnosne mjere Biztonsági intézkedések 3 Tehniãki podaci Mıszaki adatok 4 Postavljanje i prikljuãivanje perilice rublja A készülék elhelyezése és telepítése 5 Opis upravljaãke ploãe A készülék kezelése 6 Tabelarni pregled programa Programtáblázat 7 Odabir programa pranja Programválasztás 8 Ladica sredstava
HR HU POGLAVLJE 1 1.
HR HU POGLAVLJE 2 2. FEJEZET JAMSTVO GARANCIA Prilikom kupnje uredjaja prodavaã Vam mora izdati ispunjeni i potvrdjeni jamstveni list. Na poledjini jamstvenog lista nalazi se popis i adrese servisera koji su ovla‰teni popravljati Candy uredjaje u jamstvenom roku. A készülékhez garanciajegyet mellékeltünk, amely a fix kiszállási díjon kívül a vásárlás napjától számított egy évig a Candy szerviz díjmentes igénybevételét teszi lehetŒvé.
HR POGLAVLJE 3 HU 3. FEJEZET SIGURNOSNE MJERE BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK ZNAâAJNO! PRIJE POâETKA âI·åENJA ILI ODRÎAVANJA PERILICE OBAVEZNO SE PRIDRÎAVAJTE SLIJEDEåIH SIGURNOSNIH MJERA: FONTOS! A KÉSZÜLÉK TISZTÍTÁSA ÉS KARBANTARTÁSA ● Húzza ki a csatlakozódugót! ● Izvucite utikaã iz utiãnice. ● Zárja el a vízcsapot! ● Svi Candy uredjaji za domaçinstvo opremljeni su kablom za zemljenje.
HR HU ● Ne prikljuãujte perilicu na elektriãnu mreÏu preko ispravljaãa, vi‰estrukih utikaãa ili produÏnih kablova. ● Ne használjon adaptereket és elosztókat. ● Ovaj uredjaj nije namijenjen za uporabu osobama (ukljuãujuçi i djecu) sa smanjenim fiziãkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima te osabama bez iskustva i znanja, osim ako ih koriste uz nadzor osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili od iste osobe dobiju pravilne upute za kori‰tenje uredjaja.
HU HR POGLAVLJE 4 4. FEJEZET 85 cm 40 cm 52 cm 60 cm TEHNIâKI PODACI MÙSZAKI ADATOK MAKSIMALNA KOLIâINA SUHOG RUBLJA ZA JEDNO PUNJENJE MAXIMÁLIS MOSÁSI ADAG SZÁRAZON kg PRIKLJUâNA SNAGA TELJESÍTMÉNYIGÉNY W SNAGA OSIGURAâA BIZTOSÍTÉK A 40 cm 40 cm 52 cm 6 7 8 POGLEDATI PLOâICU(NALJEPNICU) S TEHNIâKIMPODACIMA LÁSD A GÉPTÖRZSLAPOT 8 BRZINA CENTRIFUGIRANJA okret. / min CENTRIFUGÁLÁS DOZVOLJENI PRITISAK VODE U VODOVODNOJ MREÎI VÍZNYOMÁS MPa min. 0,05 max.
HR POGLAVLJE 5 HU 5. FEJEZET POSTAVLJANJE I PRIKLJUâIVANJE PERILICE A KÉSZÜLÉK ELHELYEZÉSE ÉS TELEPÍTÉSE Perilicu bez podmetaãa postavite blizu mjesta gdje çe stalno stajati. Vigye a gépet a csomagoláshoz használt alapzattal együtt a végleges felállítási helyére. Oprezno prereÏite sigurnosnu vezicu koja drÏi glavni elektriãni kabel i odvodnu cijev. Óvatosan vágja le a rögzítŒszalagot, amely a hálózati kábelt és az elvezetŒ tömlŒt tartja.
HR HU Priãvrstite ploãu od valovitog materijala na dno perilice kako je prikazano na slici. Az ábrán látható módon rögzítse alulra a hullámlemezt. Csatlakoztassa a tömlŒt a csapra. Type 1 Cijev za dovod vode priãvrstite na slavinu. Za spajanje perilice na vodovodnu mreÏu koristite samo novu garnituru cijevi. Stare cijevi nije dobro ponovno koristiti. UPOZORENJE: SLAVINU JO· NE OTVARAJTE! Smjestite perilicu neposredno do zida. Obratite odvodna pritisnuta. Odvodnu cijev zatim obijesite preko ruba kade.
HU HR Koristite 4 noÏice kako bi poravnali perilicu. A gép vízszintbe állításához használja a 4 lábat. a) Maticu kojom je priãvr‰çena nogica oslobodite tako da je odgovarajuçim kljuãem odvijete u smjeru kretanja kazaljki na satu. a) Fordítsa el az anyát az óramutató járásával megegyezŒ irányban (jobbra), hogy szabaddá váljon lábszabályozó csavar. b) Nogicu okretanjem povisujete ili snizujete tako dugo dok sasvim ne prijanja uz pod.
HU HR POGLAVLJE 6 6.
HR HU OPIS KONTROLA A KEZELÃSZERVEK ISMERTETÉSE RUâICA VRATA AJTÓFOGANTYÚ Az ajtó nyitásához nyomja meg a fogantyú belsejében lévŒ gombot. Da otvorite vrata pritisnite zasun na unutra‰njoj strani ruãice vrata. A 2 min. ZNAâAJNO: PERILICA IMA UGRADJENU POSEBNU SIGURNOSNU NAPRAVU KOJA SPRIJEâAVA OTVARANJE VRATA ODMAH PO ZAVR·ETKU PRANJA/CENTRIFUGIRANJA. NAKON ·TO CENTRIFUGIRANJE ZAVR·I PRIâEKAJTE JO· OKO 2 MINUTE PRIJE NEGO OTVORITE VRATA.
HR HU TIPKA START START/SZÜNET GOMB Pritisnite da pokrenete odabrani ciklus pranja. A kiválasztott ciklus beindításához nyomja meg a gombot. ZNAâAJNO: NAKON ·TO PRITISNETE TIPKU START, PERILICI JE POTREBNO NEKOLIKO TRENUTAKA DA ZAPOâNE S RADOM.
HR HU Opcijske tipke potrebno je odabrati prijepritiska na tipku START. Az opciógombokat a START gomb lenyomása elŒtt kell kiválasztani. TIPKA “AQUAPLUS” “AQUAPLUS” GOMB Pritiskom na ovu tipku moÏete aktivirati poseban novi ciklus pranja za programe pranja rublja postojanih boja i mije‰anih tkanina, zahvaljujuçi novom Sustavu Senzora. Az új Sensor System rendszernek köszönhetŒen ennek a gombnak a lenyomásával egy speciális, új ciklust aktiválhat a Színtartó és a Kevert anyagok programban.
HR HU TIPKA HLADNO PRANJE “HIDEG MOSÁS” GOMB Pritiskom na ovu tipku moguçe je svaki program pretvoriti u hladno pranje, bez mijenjanja ostalih karakteristika (razina vode, vrijeme, ritam pranja, itd...). Zavjese, manje sagove, ruãno izradjene osjetljive tkanine i odjeçu nepostojanih boja moÏete sigurno prati zahvaljujuçi ovoj novoj moguçnosti. Ezt a gombot lenyomva minden programot hideg mosóprogrammá alakíthatunk át a többi jellemzŒ (vízszint, idŒtartam, ritmus stb.) megváltoztatása nélkül.
HR HU TIPKA ZA PODE·AVANJE BRZINE CENTRIFUGE Ciklus centrifugiranja vrlo je vaÏan da se iz rublja ukloni ‰to je vi‰e moguçe vode bez da se o‰tete tkanine. Brzina centrifuge moÏe se podesiti tako da odgovara va‰im potrebama. Pritiskom na ovu tipku moguçe je smanjiti najveçu brzinu centrifuge a ako Ïelite centrifugiranje se moÏe i u potpunosti iskljuãiti. Da ponovno pokrenete ciklus centrifugiranja dovoljno je da pritisnete tipku sve dok ne postignete Ïeljenu brzinu.
HR “DIGITALNI” EKRAN Sustav pokazatelja na ekranu omoguçuje Vam stalni uvid u podatke o stanju perilice: HU DIGITÁLIS KIJELZà A kijelzŒ rendszer folyamatosan tájékoztatást ad a gép aktuális helyzetérŒl. H 4 1) BRZINA CENTRIFUGE Nakon ‰to ste odabrali program pranja, najveça dozvoljena brzina centrifuge za taj program prikazat çe se na ekranu. Svakim pritiskom na tipku za centrifugu, brzina çe se smanjiti za 100 o/min.
HR HU 4) SVJETLO TRAJANJA CIKLUSA PRANJA Nakon ‰to je odabran program pranja na ekranu çe se automatski prikazati trajanje ciklusa, koje moÏe varirati, zavisno o odabranim opcijama. Nakon ‰to program pranja zapoãne, stalno çe Vam biti pruÏeni podaci o preostalom vremenu do kraja pranja. 4) CIKLUSIDÃTARTAM A program kiválasztásakor a kijelzŒ automatikusan mutatja a ciklus idŒtartamát, ami a választott opcióktól függŒen változhat.
HR HU SVJETLOSNI POKAZATELJI TIPKI NYOMÓGOMBOK JELZÃLÁMPÁI A nyomógomblámpák a hozzájuk tartozó gombok lenyomásakor gyulladnak fel. Ha olyan opciót választ, amely nem kompatibilis a kiválasztott programmal, akkor a gombnál lévŒ lámpa elŒször villog, majd pedig kialszik. Ova svjetla ukljuãuju se kada je pritisnuta pripadajuça tipka. Ako je odabrana opcija koja nije u skladu s odabranim programom pranja, svjetlo prvo trepti a zatim çe se iskljuãiti.
HR POGLAVLJE 7 TABELARNI PREGLED PROGRAMA GUMB PROGRAMATORA NA: PROGRAM ZA: MAX. TEÎINA kg * PUNJENJE DETERDÎENTA TEMP.
Molimo proãitajte ova napomene: * Pogledati ploãicu(naljepnicu) s tehniãkimpodacima ** STANDARDNI PROGRAMI ZA PRANJE PAMUâNOG RUBLJA PREMA NORMAMA (EU) br. 1015/2010 i br. 1061/2010. PROGRAM ZA PRANJE PAMUâNOG RUBLJA na temperaturi od 60°C, PROGRAM ZA PRANJE PAMUâNOG RUBLJA na temperaturi od 40°C Ovi programi pranja pogodni su za pranje uobiãajeno prljavog pamuãnog rublja i najuãinkovitiji su u smislu zajedniãke potro‰nje elektriãne energije i vode.
HU 7. FEJEZET PROGRAMTÁBLÁZAT TEXTÍLIA PROGRAM PROG. MAX. SÚLY kg HÃM.
Kérjük, olvassa el az alábbi megjegyzéseket! * Maximális száraz ruhaadag az alkalmazott típus szerint (lásd a géptörzslapot). **SZABVÁNYOS PAMUTMOSÓ PROGRAMOK A 1015/2010/EU ÉS A 1061/2010/EU IRÁNYELVNEK MEGFELELÃEN PAMUTMOSÓ PROGRAM 60°C hŒmérsékleten PAMUTMOSÓ PROGRAM 40°C hŒmérsékleten Ezek a programok az átlagosan szennyezett pamutruhák tisztítására alkalmasak, és a pamutanyagok mosása terén a leghatékonyabb programoknak tekinthetŒk a kombinált energia- és vízfogyasztás tekintetében.
HR POGLAVLJE 8 ODABIR PROGRAMA PRANJA Za razliãite vrste tkanina i razliãite stupnjeve prljav‰tine ova perilica rublja ima 4 razliãite skupine programa koji su u skladu sa: ciklusom pranja, temperaturom pranja i duÏinom ciklusa (pogledajte tabelarni prikaz programa pranja). 1. POSTOJANE TKANINE Ovi programi namijenjeni su ostvarivanju najveçe djelotvornosti pranja i ispiranja. Tijekom ovih programa izmjenjuju se ciklusi centrifugiranja koji daju odliãne rezultate i ciklus spiranja.
HR 4. Posebni programi poseban program PROGRAM "EcoMix" Ovaj inovativni program, omoguçuje vam da zajedno perete razliãite tkanine i boje, kao ‰to su pamuk, sintetika I mije‰ane tkanine na samo 20°C i omoguçuje izvanredne rezultate pranja. Potro‰nja na ovom programu je oko 40% u odnosu na program 40°C pamuãnog pranja. HU 4.
HU HR SVAKODNEVNO PRANJE 30°C – BRZI 14’ Potpuni ciklus pranja (pranje, ispiranje i centrifugiranje) omoguçen je za otprilike 14 minuta: - najveça koliãina rublja 1/1,5 kg, - manje prljavo rublje (pamuk i mije‰ane tkanine). Preporuãujemo da s ovim programom koristite 20% manje deterdÏenta (u usporedbi s uobiãajenom koliãinom) kako bi izbjegli nepotrebno tro‰enje deterdÏenta.
HR HU POGLAVLJE 9 9. FEJEZET LADICA SREDSTAVA ZA PRANJE Ladica sredstava za pranje podjeljena je na 3 pregradka: – pregradak obiljeÏen s "1" namijenjen je sredstvima za predpranje, ✿ – pregradak obiljeÏen s namijenjen je posebnim dodacima kao ‰to su: omek‰ivaãi, mirisi, ‰tirke itd. – pregradak obiljeÏen s "2" namijenjen je deterdÏentu za glavno pranje.
HR HU POGLAVLJE 10 10. FEJEZET PRIPREMANJE RUBLJA I SAVJETI ZA PRANJE A TERMÉK ZNAâAJNA UPOZORENJA: Preporuãamo da ne ukljuãujete centrifugu kada u perilici perete manje prostirke, pokrivaãe za krevete ili teÏu odjeçu. FONTOS! Plédek, ágytakarók vagy más nehéz anyagok mosásakor ne végezzen centrifugálást. U perilici smijete prati samo takvu vunenu odjeçu i rublje koji imaju oznaku "dopu‰teno pranje u perilici".
HR HU POGLAVLJE 11 11. FEJEZET SAVJETI ZA KORISNIKA VÁSÁRLÓI TÁJÉKOZTATÓ Savjeti za ekolo‰ko, prijateljsko i ekonomiãno kori‰tenje Va‰e perilice rublja. Útmutató a készülék környezetbarát és gazdaságos használatához. NAJVEåA KOLIâINA PUNJENJA MAXIMÁLIS RUHAADAG Da bi sprijeãili svaki moguçi gubitak elektriãne enrgije, vode ili deterdÏenta i vremena, preporuãujemo da perilicu napunite u potpunosti.
HR HU PRANJE MOSÁS PROMJENJIVI KAPACITE VÁLTOZÓ MENNYISÉG Ova perilica rublja automatski prilagodjava razinu vode prema vrsti i koliãini rublja. Na taj naãin moguçe je izvesti “vlastiti” naãin pranja s gledi‰ta u‰tede energije. Ovaj sustav pruÏa manju potro‰nje energije i osjetno smanjuje vrijeme pranja. A mosógép automatikusan hozzáigazítja a vízszintet a szennyes ruha típusához és mennyiségéhez. Energiatakarékossági szempontból így „személyre szabott” mosás végezhetŒ el.
HR HU ● Provjerite da li je slavina za dotok vode otvorena. ● Nyissa ki a vízcsapot. ● Budite sigurni da je odvodna cijev na mjestu. ● EllenŒrizze, hogy az ürítŒcsŒ a helyén van-e. ODABIR PROGRAMA PRANJA Upuçujemo na tebelarni pregled programa kako bi izabrali najprikladniji program pranja. Okrenite gumb programatora na Ïeljeni program da ga aktivirate. PROGRAMVÁLASZTÁS A legmegfelelŒbb program kiválasztásához olvassa el a programtájékoztatót.
HR HU POGLAVLJE 12 12. FEJEZET âI·åENJE I ODRÎAVANJE PERILICE TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Kuãi‰te perilice uvijek obri‰ite samo vlaÏnom krpom. Kuãi‰te perilice ne smijete ãistiti abrazivnim – grubim sredstvima za ãi‰çenje, alkoholom i/ili razrjedjivaãem. NE HASZNÁLJON A KÉSZÜLÉK KÜLSà RÉSZÉN DÖRZSÖLà HATÁSÚ SZEREKET, ALKOHOLT ÉS/VAGY HÍGÍTÓSZEREKET.
HR HU âI·åENJE FILTRA Perilica ima ugradjen filtar koji zaustavlja sve veçe predmete (npr. Metalni novac, gumbe itd.), koji bi mogli sprijeãiti istjecanje vode. Preporuãamo filtar povremeno oãistiti na slijedeçi naãin: SZÙRÃTISZTÍTÁS A mosógép speciális szırŒvel van felszerelve, amely az olyan nagyobbidegen anyagokat (pl. pénzérméket, gombokat stb.) fogja fel, amelyek eltömíthetik az ürítŒcsövet. Így ezek könnyen kivehetŒk.
HR POGLAVLJE 13 NEDOSTATAK 1. Perilica ne radi ni na jednom programu. 2. Voda ne ulazi u perilicu. 3. Perilica ne ispu‰ta vodu. KAKO GA UKLONITI MOGUåI UZROK Perilica nije prikljuãena na el.
U sluãaju da nedostatake u radu perilice ne moÏete ukloniti sami, molimo Vas da pozovete jednog od na‰ih ovla‰tenih servisera. Serviseru obavezno navedite model perilice (naveden je na naljepnici smje‰tenoj na rubnoj strani okna bubnja ili u jamstvenom listu) i opi‰ite mu kvar. Ovim informacijama olak‰at çete serviseru rad i Va‰ çe stroj biti brÏe popravljen. UPOZORENJE ! 1.
HU 13. FEJEZET HIBA 1. Egyik program sem mıködik 2. A készülék nem szívja be a vizet 3. A készülék nem üríti le a vizet OK A HIBA MEGSZÜNTETÉSE A hálózati csatlakozó nincs bedugva Dugja be a csatlakozódugót A fŒkapcsoló nincs bekapcsolva Kapcsolja be a fŒkapcsolót Nincs áramellátás EllenŒrizze Hibás a biztosíték EllenŒrizze Nyitva maradt az ajtó Csukja be az ajtót Lásd az 1.
Ha a hiba továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatban a Candy Mıszaki Segélyközpontjával. A gyors javítás lehetŒvé tétele érdekében adja meg a mosógép típusát, amely az ablakrészben lévŒ szekrényen elhelyezett címkén vagy a garanciajegyen található meg. Fontos! A foszfátot nem tartalmazó, környezetbarát tisztítószerek használata az alábbi hatásokkal járhat: - A távozó öblítŒvíz zavarosabb lehet a szuszpenzióban jelenlévŒ zeolitok miatt. Ez nem befolyásolja az öblítés hatásfokát.
8 ( 9 ( # : ( ! # #' ! % #' # #% ! #( % : #( % # : #( # ' 8 8 8 8 ! ; ) 9 ( < % #( '#) # # % ) % # ( ! 1 # # = # # ' % ( #( '#) # # # # % % > ; # ( 8 8 #! ) % #!)# ( <#( #2 ! 0 # 2 # # 2 ) 9 ( < % 0 1 # ' % ( ? # 2 # ) # ! 8 8 # % # #= #2 '0 #( ! 1 ' ( ;