User Manual
38
EN
BUTTONS INDICATOR LIGHT
These light up when the
relevant buttons are
pressed.
If an option is selected that
is not compatible with the
selected programme then
the light on the button first
flashes and then goes off.
PROGRAMME SELECTOR WITH
OFF POSITION
WHEN THE PROGRAMME
SELECTOR IS TURNED THE
DISPLAY LIGHTS UP TO
SHOW THE SETTINGS FOR
THE PROGRAMME
SELECTED. FOR ENERGY
SAVING, AT THE END OF THE
CYCLE OR WITH AN
INACTIVITY PERIOD, THE
DISPLAY LEVEL CONTRAST
WILL DECREASE.
N.B. TO SWITCH THE
MACHINE OFF, TURN THE
PROGRAMME SELECTOR TO
THE “OFF” POSITION.
Press the "Start/Pause"
button to start the selected
cycle.
The programme carries out
with the programme
selector stationary on the
selected programme till
cycle ends.
Switch off the washing
machine by turning the
selector to OFF.
NO
TE:
THE PROGRAMME
SELECTOR MUST BE
RETURN TO THE OFF
POSITION AT THE END
OF EACH CYCLE OR
WHEN STARTING A
SUBSEQUENT WASH
CYCLE PRIOR TO THE
NEXT PROGRAMME
BEING SELECTED AND
STARTED.
39
M
IT
SPIE TASTI
Si accendono quando i
rispettivi tasti vengono
premuti.
Nel caso in cui sia stata
selezionata un’ opzione non
compatibile con il
programma scelto la luce sul
pulsante prima lampeggia e
dopo si spegne.
MANOPOLA PROGRAMMI
CON OFF
RUOTANDO LA MANOPOLA
IL DISPLAY SI ILLUMINA
VISUALIZZANDO I
PARAMETRI DEL
PROGRAMMA SCELTO.
A FINE CICLO O DOPO UN
PERIODO DI INATTIVITÀ, LA
LUMINOSITÀ DEL DISPLAY
DIMINUISCE PER UN
RISPARMIO ENERGETICO.
N.B. PER SPEGNERE LA
MACCHINA RUOTARE LA
MANOPOLA PROGRAMMI
SULLA POSIZIONE “OFF”.
Premere il tasto "Avvio/Pausa"
per iniziare il ciclo di lavaggio
Il ciclo di lavaggio avverrà
con la manopola programmi
ferma sul programma
selezionato sino alla fine del
lavaggio.
A fine ciclo spegnere la
lavabiancheria portando la
manopola programmi in
posizione "OFF".
NOTA:
LA MANOPOLA
PROGRAMMI DEVE
ESSERE SEMPRE PORTATA
IN POSIZIONE DI OFF
ALLA FINE DI UN
LAVAGGIO E PRIMA DI
SELEZIONARNE UNO
NUOVO.
N
PT
LUZES DAS TECLAS
Estes indicadores luminosos
acendem-se sempre que os
botões a que estão associados
são premidos.
Se for seleccionada uma opção
que não é compatível com o
programa seleccionado, o
indicador luminoso do botão da
opção em causa pisca e depois
apaga-se.
PROGRAMA SELECTOR COM A
POSIÇÃO "OFF".
SEMPRE QUE O BOTÃO
DESELECÇÃO DE PROGRAMAS
É RODADO, O VISOR ILUMINA-
SE PARA MOSTRAR AS
DEFINIÇÕES PARA O
PROGRAMA SELECCIONADO.
PARA UMA POUPANÇA
ENERGÉTICA, NO FINAL DO
CICLO, OU PARA UM PERÍODO
INACTIVO, O NÍVEL DE
CONTRASTE NO VISOR SERÁ
REDUZIDO.
NOTA: PARA DESLIGAR A
MÁQUINA TEM DE RODAR O
BOTÃO DE SELECÇÃO DE
PROGRAMAS PARA A
POSIÇÃO “OFF” (DESLIGADA).
Pressione a tecla
“Start/Pause” para iniciar o
ciclo seleccionado.
O botão mantém-se intacto,
mesmo quando o programa
está a decorrer.
No fim do programa desligue
a máquina de lavar rodando
o selector para a posição
“OFF”.
NOTA:
O SELECTOR DE
PROGRAMAS DEVERÁ SER
DODADO ATÉ À POSIÇÃO
“OFF” NO FIM DE CADA
CICLO DE LAVAGEM OU
QUANDO RECOMEÇAR
UM OUTRO CICLO, OU
OUTRO PROGRAMA.
INDICADORES LUMINOSOS
TECLAS
Se encienden cuando son
pulsadas las teclas
respectivas.
En caso de que se haya
seleccionado una opción
no compatible con el
programa elegido, la luz del
botón primero parpadeará
y después se apagará.
MANDO SELECTOR DE
PROGRAMAS CON
POSICIÓN DE “OFF”
GIRANDO EL MANDO, EL
DISPLAY SE ILUMINARÁ,
VISUALIZANDO LOS
PARÁMETROS DEL
PROGRAMA ELEGIDO.
AL FINAL DEL CICLO O
DESPUÉS DE UN PERIODO
DE INACTIVIDAD, LA
LUMINOSIDAD DEL DISPLAY
DISMINUYE PARA UN
AHORRO ENERGÉTICO.
NOTA: PARA APAGAR LA
LAVADORA, GIRAR EL
MANDO DE PROGRAMAS
HASTA LA POSICIÓN
“OFF”.
Accionar la tecla
“START/PAUSA" para iniciar la
fase de lavado.
El ciclo de lavado se
completará con el mando
selector de programas
colocado sobre el programa
seleccionado hasta el final
del ciclo de lavado.
Al final del ciclo de lavado,
apague la lavadora
llevando el mando selector
de programas a la posición
“OFF”.
NOTA:
SE DEBE LLEVAR SIEMPRE
EL MANDO SELECTOR
DE PROGRAMAS A LA
POSICIÓN "OFF" AL
FINAL DEL CICLO DE
LAVADO Y ANTES DE
SELECCIONAR UNO
NUEVO.
ES
DE
TASTENANZEIGE
Sie leuchten auf, sobald die
entsprechenden Tasten
gedrückt werden.
Falls eine Option gewählt
wird, die mit dem
eingestellten Programm nicht
kompatibel ist, blinkt die
Anzeige auf der Taste zuerst,
dann erlischt sie.
PROGRAMMWAHLSCHALTER MIT
OFF
DURCH DREHEN AM
WAHLSCHALTER LEUCHTET
DAS DISPLAY AUF UND ZEIGT
DIE VOREINSTELLUNGEN DES
GEWÄHLTEN PROGRAMMS.
AM ENDE DES PROGRAMMS
ODER NACH EINER
LÄNGEREN BETRIEBSPAUSE
WIRD DIE LEUCHTKRAFT DES
DISPLAYS HERUNTERGESETZT,
UM ENERGIE ZU SPAREN.
HINWEIS: UM DAS GERÄT
AUSZUSCHALTEN,
PROGRAMMWAHLSCHALTER
AUF OFF STELLEN.
Drücken Sie die START-Taste,
um das Programm zu starten.
Während des Waschgangs
bleibt der
Programmwahlschalter bis
zum Ende des Programmes
auf dem gewählten
Programm stehen.
Am Ende des
Waschprogrammes schalten
Sie das Gerät ab durch
Drehen des Wahlschalters auf
die Position OFF.
HINWEIS:
DREHEN SIE IMMER NACH
BEENDIGUNG DES
PROGRAMMS, UND
BEVOR SIE EIN NEUES
PROGRAMM EINSTELLEN,
DEN
PROGRAMMWAHLSCHALT
ER AUF DIE POSITION AUS.
40
41
KAPITEL 7
DE
TEMP.
°C
90°
60°
40°
30°
50°
40°
30°
30°
30°
-
-
-
30°
30°
40°
21
●●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●
●●
●●
●●
**
7
7
7
7
3,5
3,5
3,5
2
1
-
-
-
1
2
3
MAX
BELADUNG
kg*
PROGRAMMTABELLE
Koch-/Buntwäsche
Baumwolle Leinen Jute
Baumwolle
Mischgewebe
Synthetik
Synthetik (Nylon,Perlon)
Baumwolle
Mischgewebe
Empfindliche
Mischgewebe und
Synthetik Wolle
Feinwäsche
Wolle
Synthetik (Dralon,Acryl,
Trevira)
WASCHMITTEL
EINFÜLLEN
PROGRAMM-
WAHL-
SCHALTER
EINSTELLEN
AUF
PROGRAMM FÜR / GEWEBEART
Spezial
Kochwäsche
mit Vorwäsche
Widerstandsfähige
Buntwäsche
Widerstandsfähige
Buntwäsche
Pflegeleichte
Buntwäsche
Widerstandsfähige
Buntwäsche
Pflegeleichte
Buntwäsche
Oberhemden
Feinwäsche
Waschmaschinenge-
eignete Wolle
Handwäsche
Spülen
Intensivschleudern
Abpumpen
Widerstandsfähige
Gewebe/
Mischgewebe
Widerstandsfähige
Gewebe/
Mischgewebe
Widerstandsfähige
Gewebe
Hinweise:
* Die maximale Fassungsvermögen für Trockenwäsche ist je nach Modell
unterschiedlich (siehe Matrikelschild).
** VERGLEICHSPROGRAMME FÜR BAUMWOLLE LT. (EU) Nr. 1015/2010 und Nr.
1061/2010.
PROGRAMM BAUMWOLLE mit Waschtemperatur 60°C
PROGRAMM BAUMWOLLE mit Waschtemperatur 40°C
Diese Programme sind geeignet zum Waschen von normal verschmutzten
Wäschestücken aus Baumwolle und sind hierfür die sparsamsten Programme, was den
Strom- und Wasserverbrauch betrifft. Sie weisen unter Umständen eine längere
Programmlaufzeit auf. Die Programme wurden speziell auf die Angaben der
Wäschepflegeetiketten in den Textilien hin optimiert. Die tatsächliche Wassertemperatur
kann leicht von der im Programm deklarierten Temperatur abweichen.
In allen Programmen können Sie die Schleuderdrehzahl entsprechend dem
Pflegeetikett des Wäschestücks herunterregulieren. Wenn Sie keine Angabe im
Wäscheetikett vorfinden, können sie die höchstmögliche Schleuderdrehzahl des
Programms anwenden.
Wenn nur einige Wäschestücke Verschmutzungen aufweisen, die mit einem
flüssigen Bleichmittel behandelt werden müssen, können Sie eine Vorbehandlung
mit Bleichmittel in der Waschmaschine vornehmen.
Legen Sie in die Waschmittelkammer “2
“ den hierfür vorgesehenen Einsatz für
Flüssigmittelund füllen Sie das Bleichmittel ein. Stellen Sie das Programm
„Spülen“ ( ) ein.
Nach der Behandlung mit Bleichmittel stellen Sie den Programmwahlschalter
wieder auf OFF, fügen Sie die anderen Wäschestücke in die Trommel hinzu und
waschen normal mit dem Waschprogramm Ihrer Wahl.
8
8
8
8
4
4
4
2,5
2
-
-
-
1,5
2,5
3
**
9
9
9
9
4,5
4,5
4,5
2,5
2
-
-
-
1,5
2,5
3
42 43
CAPITOLO 7
IT
TEMP.
°C
90°
60°
40°
30°
50°
40°
30°
30°
30°
-
-
-
30°
30°
40°
TABELLA PROGRAMMI
Tessuti resistenti
Cotone, lino, canapa
Cotone, misti
Tessuti misti e
sintetici
Sintetici (Nylon Perlon)
misti di cotone
Misti, sintetici delicati
Tessuti delicati
Biancheria in lana
Sintetici (Dralon,
Acrylico,Trevira)
21
●●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●
●●
●●
●●
CARICO DETERSIVO
PROGRAMMA PER:
Speciali
Bianchi
con prelavaggio
Colorati resistenti
Colorati resistenti
Colorati delicati
Colorati resistenti
Colorati delicati
camicie
Delicati
Lana "lavabile in
lavatrice"
Lavaggio a mano
Risciacqui
Centrifuga forte
Solo scarico
Tessuti
resistenti/misti
Tessuti
resistenti/misti
Tessuti resistenti
CARICO
MAX
kg
*
**
**
SELEZIONE
PUNTATORE
MANOPOLA
PROGRAMMI SU:
Note da considerare
* La massima capacità di carico di biancheria asciutta differisce a seconda del modello
(vedere targhetta dati).
** PROGRAMMI COTONE DI PROVA SECONDO (EU) No 1015/2010 e No 1061/2010.
PROGRAMMA COTONE con temperatura di 60°C
PROGRAMMA COTONE con temperatura di 40°C
Questi programmi sono indicati per lavare capi di cotone normalmente sporchi e sono i più
efficienti in termine di consumo combinato di acqua e energia per lavaggi di biancheria in
cotone.
Questi programmi sono stati sviluppati per essere conformi con le temperature di lavaggio
delle etichette degli indumenti e la temperatura effettiva dell’ acqua potrebbe differire
leggermente da quella dichiarata dal ciclo.
In tutti i programmi è possibile regolare la velocità della centrifuga secondo il consiglio
del fabbricante del tessuto.
Se l’etichetta non riporta alcuna indicazione è possibile centrifugare alla massima
velocità prevista dal programma.
Quando solo alcuni capi presentano macchie che richiedono un trattamento con
prodotti candeggianti liquidi, si può procedere ad una smacchiatura preliminare in
lavatrice.
Introdurre nello scomparto "2" del cassetto detersivo l'apposita vaschetta in
dotazione nella quale versare il candeggiante ed impostare il programma
"RISCIACQUI" ( ).
Finito questo trattamento, riportare la manopola programmi in posizione "OFF",
aggiungere ai capi candeggiati il resto della biancheria e procedere al bucato
normale con il programma più adatto.
7
7
7
7
3,5
3,5
3,5
2
1
-
-
-
1
2
3
8
8
8
8
4
4
4
2,5
2
-
-
-
1,5
2,5
3
9
9
9
9
4,5
4,5
4,5
2,5
2
-
-
-
1,5
2,5
3
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 7
ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ
GR
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΓΙΑ :
ΣΤΟΙΧΙΣΗ ΔΙΚΤΗ
ΕΠΙΛΟΓΕΑ
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ
ΣΤΗΝ ΕΝΔΕΙΞΗ
ΜΕΓΙΣΤΟ ΦΟΡΤΙΟ
kg
θΕΡΜ.
C
ο
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ
ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΟΥ
Ανθεκτικά υφάσματα
Βαμβακερά,λινά,γιούτα
Λευκά με
πρόπλυση
Βαμβακερά
ανάμεικτα
Χρωματιστά
ανθεκτικά
Χρωματιστά
ανθεκτικά
Χρωματιστά
ευαίσθητα
Ανάμεικτα & Συνθετικά
υφάσματα
Συνθετικά(NylonPerlon)
Ανάμεικτα βαμβακερά
Χρωματιστά
ανθεκτικά
Χρωματιστά
ευαίσθητα
Ανάμεικτα, ευαίσθητα
συνθετικά
Πουκάμισα
Ευαίσθητα υφάσματα
Μάλλινος ρουχισμός
Συνθετικό
(Dralon,Ακρυλικό,Τρεβίρα)
Ευαίσθητα
Μάλλινα ‘’που
πλένονται στο
πλυντήριο’’
ΕΙΔΙΚΑ
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ
Ξέβγαλμα
Εντονο στύψιμο
Μόνο άδειασμα
του νερού
Ανθεκτικά
υφάσματα/
Ανάμεικτα
Ανθεκτικά
υφάσματα
Ανθεκτικά
υφάσματα/
Ανάμεικτα
• Η μέγιστη χωρητικότητα του στεγνού φορτίου διαφέρει ανάλογα με το μοντέλο (συμβουλευθείτε το πινακάκι με τα
τεχνικά χαρακτηριστικά)
Σημειώσεις
** ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ ΓΙΑ ΒΑΜΒΑΚΈΡΑ ΑΝΑΦΟΡΑΣ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΈ την υπάριθμ. 1015/2010 και
1061/2010
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΓΙΑ ΒΑΜΒΑΚΈΡΑ με θερμοκρασία 60ο C
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΓΙΑ ΒΑΜΒΑΚΈΡΑ με θερμοκρασία 40ο C
Τα πιο πάνω προγράμματα ενδείκνυται για το πλύσιμο φυσιολογικά λερωμένων βαμβακερών και
είναι πιο αποτελεσματικά σε ότι αφορά στην κατανάλωση νερού, ενέργειας. Τα προγράμματα αυτά
αναπτύχθηκαν προκειμένου να είναι συμβατά με τις θερμοκρασίες πλυσίματος που αναγράφονται
στις ετικέτες του ρουχισμού. Η πραγματική θερμοκρασία του νερού μπορεί να αποκλίνει ελαφρά από
εκείνη που αναφέρεται για το συγκεκριμένο πρόγραμμα.
Η ρύθμιση της ταχύτητας στυψίματος σε όλα τα προγράμματα , μπορεί να προσαρμοστεί στις οδηγίες που
αναφέρει ο κατασκευαστής του ρουχισμού επάνω στην ετικέτα.
Eαν στην ετικέτα δεν αναγράφονται οδηγίες μπορείτε να στύψετε με την μέγιστη προβλεπόμενη
ταχύτητα του προγράμματος.
Οταν κάποια ρούχα έχουν λεκέδες που πρέπει να καθαριστούν με λευκαντικές –ουσίες ,μπορείτε να
κάνετε την προετοιμασία στο πλυντήριο.
Τοποθετείστε στην θήκη ‘’2’’ του συρταριού με το απορρυπαντικό την ειδική θήκη που συνοδεύει τη
συσκευή και γεμίστε την με λευκαντικό και μετά επιλέξτε το πρόγραμμα ‘’ RISCIACQUI’’ (ξεβγάλματα)
Μετά το πέρας αυτού του κύκλου ,επαναφέρετε τον επιλογέα προγράμματος στην θέση ‘’OFF;;
προσθέστε στο ρουχισμό τα υπόλοιπα ρούχα που θέλετε να πλύνετε και συνεχίστε την πλύση με το πιο
κατάλληλο πρόγραμμα.