User Manual

Se o forno não estiver equipado com uma ventoinha
de refrigeração, faça uma abertura com 460 mm x 15 mm
Si le four n a pas de ventilateur de refroidissement,
créer une ouverture 460 mm x 15 mm
Wenn das Gerät mit einer Abdeckung auf der
Rückseite ausgestattet ist, sorgen Sie für eine Öffnung für
das Stromversorgungskabel.
Si le fond du meuble est doté d un panneau de
fermeture, prévoyez un orifice pour le passage du câble
d alimentation.
INSTALLAZIONE IT INSTALLATION FR
INSTALLATION GB
INSTALAÇÃO
PT
590 mm
560 mm
560
mm
600
mm
560
mm
560
mm
595 mm
595 mm
545 mm
22 mm
580 mm
550 mm
560 mm x 45 mm
500 mm x 10 mm
GB
IT
ES
FR
DE
If the furniture is equpped with a bottom at the back part,
provide an opening f o r the power supply cable.
Se il mobile è equipaggiato con una copertura posteriore,
provvedere ad una apertura per il passaggio del cavo di
alimentazione.
Si el mueble tiene fondo en la parte trasera hacer una
apertura para el cable eléctrico.
Opening/Apertura/
Öffnung/Ouverture/
Abertura
560 mm x 45 mm
Opening/Apertura/
Öffnung/Ouverture/
Abertura
500 mm x 10 mm
Opening/Apertura/
Öffnung/Ouverture/
Abertura
460 mm x 15 mm
GB
IT
ES
FR
PT
If the oven does not have a cooling fan, create an
opening 460 mm x 15 mm
Se il forno non dispone di una ventola di
raffreddamento, lasciare uno spazio 460 mm x 15 mm
Si el horno no tiene un ventilador de refrigeración,
dejar un espacio 460 mm x 15 mm
INSTALLATION DE
INSTALACIÓN
ES
Se o móvel tiver um fundo na parte de trás, faça uma
abertura para o cabo de alimentação.
PT
Schaffen Sie eine Öffnung, wenn der Ofen über keinen
Lüfter verfügt 460 mm x 15 mm
DE