PL FR EN DE NL ES PT Instrukcja obs∏ugi Mode d’emploi User instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instrucciones para el uso Instruções de utilização DFI 85 S
Gratulacje: Opis panelu sterujàcego Kupujàc sprz´t AGD firmy Candy dowiod∏eÊ, ˝e nie akceptujesz kompromisów i chcesz mieç to co najlepsze. Firma Candy ma przyjemnoÊç przedstawiç nowà zmywark´ do naczyƒ, która jest rezultatem lat poszukiwaƒ i doÊwiadczeƒ nabytych w bezpoÊrednim kontakcie z konsumentem. WybraeÊ jakoÊç, trwa∏oÊç i wysokà sprawnoÊç - cechy charakteryzujàce zmywark´ Candy.
Wybór programu i funkcje szczególne Przed uruchomieniem nowego programu nale˝y upewniç si´, czy nie brakuje Êrodka do zmywania; jeÊli tak, wtedy nale˝y uzupe∏niç pojemnik. Wybór programów Otworzyç drzwiczki i wcisnàç przycisk " I ". Zacznie migotaç 5 wskaêników wyboru programu, co oznacza, ˝e zmywarka znajduje si´ w stanie oczekiwania na wybór programu. Wcisnàç przycisk wyboru programów "P". Zacznie migotaç wskaênik programu intensywnego.
Przeznaczony do zmywania mocno zabrudzonych naczyƒ i garnków codziennego u˝ytku. • • • • •• 65°C Uniwersalny Przeznaczony do zmywania naczyƒ i garnków codziennego u˝ytku, normalnie zabrudzonych. • • • • • 55°C Zmywanie codzienne Przeznaczony do zmywania naczyƒ i garnków codziennego u˝ytku, normalnie zabrudzonych. Do stosowania tu˝ po zakoƒczeniu posi∏ku.
Compliments, WATERBLOCK - Urzàdzenie blokujàce dop∏yw wody en ayant acheté un appareil électroménager Candy, vous avez fait preuve d’une très grande éxigence: vous voulez le meilleur. Candy est heureux de vous proposer cette nouvelle machine, fruit d’années de recherches et d’expériences confirmées sur le marché. Vous avez choisi la qualité, la fiabilité et les prestations techniques élevées.
Avant de démarrer un nouveau programme , veuillez contrôler qu’il y a toujours de la lessive dans le compartiment. Si nécessaire, remplir le compartiment. Sélection des programmes et des fonctions spécifiques Description de la machine D 75°C 65°C 55°C 50°C 32’ Choix des programmes Ouvrez la porte et appuyez sur le bouton I ; les 5 indicateurs lumineux des programmes s’allument pour indiquer que l’appareil est en attente d’une sélection .
Réglage de l’adoucisseur d’eau avec le programmateur électronique L’adoucisseur d’eau peut traiter l’eau dont la dureté s’élève jusqu’à 90°Fh (Graduation française) ou 50°Dh (Graduation germanique) et ce à partir de 6 niveaux de réglage.
75°C 65°C Conçu pour le lavage des casseroles et de toute autre vaisselle d'un usage quotidien particulièrement sale. • • • • •• Universel Destiné au lavage de la vaisselle et casseroles d'un usage quotidien normalement sale. • • • • • Destiné au lavage de la vaisselle et casseroles d'un usage quotidien. A utiliser immédiatement après le repas.
Congratulations! Description of the control Thank you for choosing a Candy appliance; quality dishwashers which guarantee high performance and reliability. Candy manufacture a vast range of domestic appliances: washing machines, washer/dryers, cookers, microwave ovens, ovens and hobs, refrigerators and freezers. Ask your dealer for the catalogue with the complete range of Candy products.
Before starting a new programme, you should check that there is still detergent in the dispenser. If necessary, top up the dispenser. Selecting the programmes and special functions Use in conjunction with programme guide Setting a programme Open the door and press the I button; the 5 programme selection indicator lights start flashing to show that the machine is waiting for a selection to be made.
• • • • •• 65°C Normal Once a day - for normal soiled pans and any other items that have been left all day for washing. • • • • • 55°C Regular Suitable for heavily soiled items that are to be washed straight after a meal. 50°C Eco Energy Saving Programme suitable for normal soiled items. Using detergents with enzyme. • • • • • • • • • Eco Energy Saving Programme suitable for normal soiled items. Using detergents with enzyme. Programme standardised to EN 50242.
Herzlichen Glückwunsch! Watercontrol-system The water-stop device protects against water damages caused by leaks on the fill hose which could develop due to natural ageing of the hose. In the water-stop system the leaking water fills the corrugated hose and activates a stop valve which cuts off the water supply to the machine. This fault is shown by a red sector on the window «A». Would this occur, please refer to your Service Agent.
3. Dauer a) Die Garantiedauer beträgt 12 Monate. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über. Für gewerblich benutzte Geräte beträgt die Garantiedauer sechs Monaten, ebenso für gemeinschaftlich benutzte Geräte. Die Garantiezeit für Teile, welche dem natürlichen Verschleiß unterliegen (z.B. Kontrollampen, Keilriemen, Bremsbeläge, Gummiteile) beträgt sechs Monate. b) Ausgeführte Garantiearbeiten verlängern die Garantiezeit nicht. Es entsteht auch kein Anspruch auf Neubeginn der Garantiezeit.
Achtung: Wenn beim Drücken der Programmwahltaste "P" die Programmleuchten abwechselnd blinken, heißt es, daß sich in der Maschine Wasser befindet. Schließen Sie in diesem Fall die Tür, damit das Wasser abgepumpt werden kann. Nach dem akustischen Signal ist es möglich, ein neues Programm einzustellen. Vor Ingangsetzung eines neuen Programmes sollte man sich vergewissern, daß das Spülmittel nicht bereits ausgespült wurde. Sollte dies der Fall sein, füllen Sie die Kammer neu.
• • • • •• 65°C Normal-Programm Für normal Geschirr. • • • • • 55°C Spar-Programm Nur für Töpfe und Geschirrteile, die sofort nach der Mahlzeit gespült werden. 50°C Eco Für normal verschmutzte Töpfe und Geschirr bei Verwendung von Spülmittel mit Enzymen. 50°C Eco Für normal verschmutzte Töpfe und Geschirr bei Verwendung von Spülmittel mit Enzymen. Das Programm entspricht den Normen EN 50242. Schnellgang 32 Minuten Schnellprogramm.
Van harte gefeliciteerd, Watercontrol-System U heeft een uitstekende keuze gemaakt! Want Candy’s huishoudelijke apparaten behoren tot de absolute top van de Europese huishoudelijke apparaten. Onze produkten zijn van hoogwaardige kwaliteit en bestemd voor afnemers die alleen met het beste tevreden zijn. Het doet ons daarom veel plezier dat wij u deze compleet nieuwe generatie afwasautomaten kunnen aanbieden.
Voordat u een nieuw programma opstart, verzeker uzelf dat er nog genoeg wasmiddel in de dispenser zit. Indien nodig kunt u de dispenser dan bijvullen. Programma selectie en speciale functies Bedieningspaneel Instellen van de programma’s D 75°C 65°C 55°C 50°C 32’ I Open de deur en druk op de knop; het indicatie lichtje van de programmakeuze begint te knipperen, u kunt nu een keuze maken uit 1 van de 5 programma’s.
REGULATIE VAN HET ONTHARDINGSSYSTEEM DOOR EEN ELECTRONISCH PROGRAMMA De automatische waterverzachter kan water met een hardheidsgraad tot 90°fH (Franse aanduiding) of 50°dH (Duitse aanduiding) door 6 posities. In de tabel hieronder zijn de verschillende graden weergegeven die corresponderen met de positiezetting van het systeem.
Geschikt voor het wassen van zeer verontreinigde pannen en ander soort vaatwerk. Voor dagelijks gebruik. • • • • •• 65°C Universeel Voor het wassen van zeer verontreinigde pannen en serviesgoed. Voor dagelijks gebruik. • • • • • 55°C Dagelijks Voor het wassen van serviesgoed en pannen direct na de maaltijd. Voor dagelijks gebruik. 50°C Eco Geschikt voor normaal bevuilde pannen en keukengerei. Gebruik makend van wasmiddelen met enzymen.
Enhorabuena, Descripcion de los mandos con la compra de este electrodoméstico Candy, Usted ha demostrado que no acepta promesas: Usted desea lo mejor. Candy le ofrece este nuevo lavavajillas, fruto de años de investigación y experiencia en el mercado gracias al contacto directo con los Consumidores. Usted ha escogido la calidad, la duración y las grandes prestaciones que le ofrece este lavavajillas.
Cierre la puerta para permitir que ésta se descargue, atienda al señal acústico después del cual es posible introducir un nuevo programa. Antes de introducir un nuevo programa es aconsejable comprobar la existencia de detergente y, en caso contrario rellenar el contenedor. SELECCIÓN DEL PROGRAMA Y FUNCIONES ESPEÍFICAS Selección del programa Abrir la puerta y seleccionar la tecla I ; los cinco pilotos de selección se iluminan de manera intermitente indicando que el aparato está esperando una selección.
• • • • •• 65°C Universal Apto para lavar la vajilla y cacerolas de uso diario con suciedad normal. • • • • • 55°C Diario Apto para lavar la vajilla y cacerolas de uso diario inmediatamente después de la comida. 50°C Eco Indicado para el lavado de vajillas y ollas de uso cotidiano con suciedad normal utilizando detergentes con enzimas. 50°C Eco Indicado para el lavado de vajillas y ollas de uso cotidiano con suciedad normal utilizando detergentes con enzimas. Programa normalizado EN 50242.
Watercontrol-Dispositivo de bloqueo del agua El tubo de carga del agua se encuentra provisto de un dispositivo de seguridad que bloquea el flujo del agua cuando el tubo de carga se deteriora. En este caso, se observará una mancha roja en la ventanilla «A» y será necesario sustituir el tubo de carga del agua. Si la longitud del tubo no es suficiente para una correcta conexión, la totalidad del tubo debe ser sustituido por uno de longitud adecuada. Solicite en este caso el tubo al Servicio Técnico.
NOTA: Se, quando premir a tecla de selecção do programa “P”, os indicadores luminosos começarem a piscar alternadamente, isso significa que a máquina tem água no seu interior. Feche a porta da máquina, para permitir a descarga da água, e espere que seja emitido um sinal sonoro; uma vez satisfeitas estas condições, poderá então programar a máquina da forma pretendida.
Regulação do amaciador da água com programador electrónico O amaciador da água estão aptos a tratar água com um grau de dureza de, no máximo, 90º fH (graduação francesa) ou 50º dH (graduação alemã), dispondo de 6 posições de regulação.
• • • • •• 65°C Universal Adequado para lavar a loiça e tachos de uso diário com sujidade normal. • • • • • 55°C Diário Adequado para lavar a loiça e tachos de uso diário imediatamente após a refeição. 50°C Eco Adequado para lavar a loiça e tachos de uso diário imediatamente após a refeição. 50°C Eco Adequado para lavar a loiça e tachos de uso diário imediatamente após a refeição. Programa segundo normas EN 50242.
Z zastrzezeniem prawa do modyfikacji technicznych i ewentualnych bäëdów drukarskich. Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimerie contenues dans le présent mode d’emploi. Il se réserve en outre le droit d’apporter toutes modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autant en compromettre les caractéristiques essentielles. The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in this booklet.