FR ES EN DE IT
I RAEE contengono sia sostanze inquinanti (che possono avere un impatto negativo sull’ambiente) sia materie prime (che possono essere riutilizzate). E’ perciò necessario sottoporre i RAEE ad apposite operazioni di trattamento, per rimuovere e smaltire in modo sicuro le sostanze inquinanti ed estrarre e riciclare le materie prime.
in merito all’utilizzo sicuro dell’ apparecchio e che capiscano i pericoli del suo utilizzo. Evitare che i bambini giochino con l'apparecchio o che si occupino della sua pulizia e manutenzione senza supervisione. 1. NORME GENERALI DI SICUREZZA l Questo apparecchio è destinato ad uso in ambienti domestici e simili come per esempio: − aree di ristoro di negozi, uffici o altri ambienti di lavoro; − negli agriturismo; − dai clienti di hotel, motel o altre aree residenziali simili; − nei bed & breakfast.
si presume che la macchina l L'ultima parte del ciclo di sia guasta, non continuare ad asciugatura viene fatta senza usarla. calore (ciclo freddo) per assicurare che i capi siano lasciati ad una l L'asciugatrice non dev'essere temperatura che non li danneggi. usata se sono stati usati prodotti chimici per il lavaggio. ATTENZIONE Mai fermare un' asciugatrice prima della fine del ciclo di asciugatura senza che tutti i capi siano rimossi velocemente e separati in modo che il calore si dissolva.
Il kit deve essere uno di quelli indicati, ottenibile dal nostro servizio ricambi. Le istruzioni per l'installazione della macchina e di tutti gli accessori, sono fornite con il kit. Installazione l Non installare il prodotto in luoghi freddi o dove vi sia il rischio di formazione di ghiaccio. Alla temperatura di congelamento dell'acqua il prodotto potrebbe non l EVITARE ASSOLUTAMENTE funzionare correttamente. Se d’installare la macchina vicino l'acqua del circuito idraulico ai tendaggi.
il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un tecnico dell'assistenza o da personale qualificato, per evitare rischi. lI dati elettrici alimentazione assorbita) sono targhetta dati prodotto.
l Non scaricare l’aria nella l Non asciugare capi non lavati canna fumaria utilizzata per lo nell'asciugatrice. scarico di fumi provenienti da attrezzature funzionanti a gas l Gli indumenti devono essere introdotti nell’ asciugatrice solo o altri combustibili. dopo essere stati opportunamente centrifugati in lavatrice o l Controllare periodicamente che strizzati a mano.
capi che sono stati macchiati l Controllare accuratamente che con sostanze come olio da nelle tasche degli indumenti da cucina, acetone, alcol, petrolio, asciugare non siano presenti cherosene, smacchiatori, acquaragia, accendini o fiammiferi ed cere e sostanze per rimuovere EVITARE ASSOLUTAMENTE le cere dovrebbero essere l’uso di prodotti infiammabili in lavati in acqua calda con una prossimità della macchina.
Le seguenti illustrazioni mostrano esempi di installazioni errate e corrette. 2. VENTILAZIONE Installazione del tubo di scarico l È essenziale che venga usato un tubo di scarico per trasportare l'aria calda e umida proveniente dall'asciugatrice, a meno che l'asciugatrice non sia situata in un luogo aperto e ben aerato. H max 20 inches (50.80 cm) l Il ricircolo dell'aria umida ostacola il corretto funzionamento dell'asciugatrice. l Il tubo deve essere collegato alla macchina come mostrato.
3. PORTA E FILTRO Pulire il filtro prima di effettuare ogni ciclo. l Tirare la maniglia per aprire lo sportello. l Per avviare la macchina, richiudere il portellone e premere il tasto di avvio programma. Pulizia del filtro antifilacce 1. Tirare il filtro verso l’alto. ATTENZIONE 2. Aprire il filtro come illustrato. Quando l'asciugatrice è in funzione, il cestello e il portellone possono essere MOLTO CALDI. 3.
4. CONSIGLI PRATICI Prima di utilizzare l’asciugatrice per la prima volta: l Leggere attentamente il presente libretto d'istruzioni. l Togliere tutti gli articoli presenti all’interno del cestello. l Pulire l’ interno del cestello e il portellone con un panno umido in modo da eliminare l’eventuale polvere depositata durante il trasporto. asciutta è la biancheria, tanto più rapido è il tempo richiesto per l’asciugatura, con conseguente risparmio di consumo elettrico.
evitare che si accumuli della lanuggine e che l'oblò abbia difficoltà ad aprirsi/chiudere, a fine di ogni ciclo d'asciugatura pulire con un panno umido la parte interna dell'oblò e la guarnizione. ATTENZIONE Non sovraccaricare il cestello, in quanto i capi ingombranti, a caldo, possono superare il carico massimo consentito (per esempio sacchi a pelo e piumoni). ATTENZIONE Il cestello, il portellone e il carico possono essere molto caldi.
5. GUIDA RAPIDA ALL'USO 6. COMANDI E PROGRAMMI 1. Aprire la porta e caricare la biancheria nel cesto. Assicurarsi che i capi non si incastrino nella porta. M A 2. Chiudere gentilmente la porta fino a sentire un "click". 3. Ruotare la manopola programmi e scegliere il programma di asciugatura desiderato (per dettagli, guardare la tabella programmi). L I H G F C E D B 4. Premere il tasto di avvio programma L’asciugabiancheria partirà automaticamente. 5.
DURATA PROGRAMMA ATTENZIONE programma, l'apparecchio calcola la durata del ciclo in base a un carico standard, ma durante il ciclo la macchina corregge il tempo a seconda del livello di umidità del carico. FINE PROGRAMMA l Alla fine del programma la spia "END" s'illuminerà e sarà possibile aprire l'oblò. lA fine ciclo spegnere l’asciugatrice ruotando la manopola sulla posizione OFF.
l Per impostare la partenza procedere nel seguente modo: differita - Impostare il programma desiderato. - Premere il tasto PARTENZA DIFFERITA (ad ogni pressione si potrà impostare una partenza differita rispettivamente di 3, 6 o 9 ore e la spia corrispondente al tempo scelto si illuminerà). - Confermare premendo il tasto AVVIO/PAUSA (la spia corrispondente al tempo scelto lampeggerà) per iniziare il conteggio, alla fine del quale il programma inizierà automaticamente.
FINE ASCIUGATURA Si accende quando terminato. le spie si illumineranno sequenzialmente per indicare la fase in corso: ASCIUGATURA Si accende quando asciugatura è in corso. il ciclo il ciclo è di Spia PULIZIA FILTRO RAFFREDDAMENTO Si accende quando il ciclo è nella fase di raffreddamento. Si accende quando è necessario pulire il filtro.
SMART TOUCH Questo apparecchio è equipaggiato di tecnologia Smart Touch che consente di interagire, tramite App, con gli smartphone basati sul sistema operativo Android e dotati di funzione NFC (Near Field Communication) compatibile. l Scaricare l'App Candy simply-Fi sul proprio smartphone. In relazione al modello dello smartphone impiegato e alla versione del sistema operativo Android, il processo di attivazione della funzione NFC potrebbe essere differente.
Il ciclo standard COTONE ( ) è quello a maggior efficienza energetica e il più adatto per un’asciugatura di un normale bucato bagnato in cotone. Massima capacità di asciugatura Cotone Massima capacità dichiarata Sintetici o delicati Max. 4 kg Informazioni per test di laboratorio Se non si conosce la posizione dell'antenna NFC, spostare leggermente lo smartphone con movimento circolare sul logo Smart Touch fino a quando l’App segnala l’avvenuta connessione.
CAPACITÀ (kg) TEMPO DI ASCIUGATURA (min) Tabella programmi 4 * Full * BIANCHI Full * MISTI 4 * SINTETICI 4 * Opzioni selezionabili PROGRAMMA SUPER EASY IRON COTONE NORMATIVO - - CAMICIE - 2,5 * SCURI & COLORATI - 4 * 4 150' - 4 * - 4 * BAMBINI - JEANS SPORT PLUS LANA - - 1 70’ RAPIDO 45' - - 1 * RELAX - - 2,5 12’ REFRESH - - 2,5 20’ Posizione "riscrivibile" della manopola da selezionare per interagire con l'App per smartphone e trasferire i cicli dow
Per trattare i vari tipi di tessuto e colori, l’asciugatrice è dotata di programmi specifici, adatti ad ogni esigenza di asciugatura (vedere tabella programmi). BAMBINI Un ciclo specifico per i vestiti dei più piccoli. Particolarmente adatto per esigenze igieniche elevate.
7. RISOLUZIONE PROBLEMI E GARANZIA l La spina di alimentazione è stata Quale può essere la causa... l Manca la corrente? Problemi che può risolvere l’utente. Prima di rivolgersi al Centro Assistenza consultare la seguente checklist. La chiamata verrà addebitata all'utente nel caso in cui risulti che la macchina funziona o è stata installata o utilizzata in maniera errata.
Apponendo la marcatura su questo prodotto, dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, di ottemperare a tutti i requisiti relativi alla tutela di sicurezza, salute e ambiente previsti dalla legislazione europea in essere per questo prodotto. Per assistenza e riparazioni, rivolgersi al tecnico del Servizio Assistenza più vicino. Garanzia Il prodotto è garantito, oltre che ai sensi di legge, alle condizioni e nei termini riportati sul certificato di garanzia convenzionale inserito nel prodotto.
Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und richten Sie sich bei der Bedienung der Wäschetrockner an die Anleitung. Dieses Handbuch enthält wichtige Hinweise für die sichere Installation, Anwendung und Wartung sowie einige nützliche Hinweise für optimale Ergebnisse beim Gebrauch Ihrer Maschine. Heben Sie diese Dokumentation an einem sicheren Ort auf, um jederzeit wieder darauf zurückgreifen zu können bzw. um sie an zukünftige Besitzer weitergeben zu können.
1. GENERELLE SICHERHEITSHINWEISE l Dieses Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch konzipiert bzw. für den haushaltsnahen Gebrauch, wie z.B: - Teeküchen für das Personal von Büros, Geschäften oder ähnlichen Arbeitsbereichen; - Ferienhäuser; - Gäste von Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen; - Gäste von Apartments/ Ferienwohnungen, Bed and Breakfast Einrichtungen Eine andere Nutzung als die normale Haushaltsnutzung, wie z.B.
Sie sich nicht gegen l Der letzte Trockendurchgang die Tür, wenn Sie die Maschine erfolgt ohne Hitze (Abkühlen), beladen, und fassen Sie die um zu gewährleisten, dass die Maschine nicht an der Tür, Wäschestücke am Ende eine wenn Sie sie hochheben oder Temperatur haben, die sie verschieben. nicht schädigt. l Verwenden Sie die Maschine bei vermuteten Störungen nicht weiter.
Installation l Bitte das Gerät keinesfalls in einem Raum mit zu niedriger Raumtemperatur, außerhalb geschlossener Räume oder im Freien in Betrieb nehmen. Bei diesen Umgebungsbedingungen ist der ordnungsgemäße Betrieb des Gerätes nicht gewährleistet bzw. das Gerät könnte Schaden nehmen (Flüssigkeiten im Hydraulikkreislauf können zu zäh werden oder gar einfrieren und dadurch Bauteile wie Ventile oder Schläuche beschädigt werden). Die Raumtemperatur sollte immer im Bereich zwischen +5°C und + 35°C liegen.
das Netzkabel beschädigt sein, so muss dieses vom Hersteller, einem seiner Servicetechniker oder von qualifizierten Personal ausgetauscht werden, um Risiken zu vermeiden. l Die technischen Details (Versorgungsspannung und Leistungsaufnahme) sind auf dem Typenschild angegeben.
l Die Abluft darf nicht in einen l Trocknen Sie keine ungewaschenen Kaminschacht geleitet werden, Gegenstände im Trockner. der für das Ableiten von Rauch aus der Verbrennung von Gas l Textilien vor dem Einfüllen in den Trockner erst schleudern oder anderen Brennstoffen oder gründlich auswringen. verwendet wird. l Füllen Sie KEINE tropfnassen l Prüfen Sie in regelmäßigen Textilien in den Trockner.
die mit Substanzen l Feuerzeuge und Streichhölzer wie Speiseöl, Azeton, Alkohol, unbedingt aus den Taschen Benzin, Kerosin, Fleckenentferner, entfernen und AUF KEINEN Terpentin, Wachsen und FALL mit feuergefährlichen Wachsentferner getränkt sind, Flüssigkeiten in der Nähe der sollten mit einer zusätzlichen Maschine hantieren. Menge Waschpulver in heißem Wasser gewaschen werden, l Max. füllmenge: s. Energielabel. bevor sie im Trockner getrocknet werden.
l Überprüfen 2. BELÜFTUNG Sie den Schlauch regelmäßig, um Flusen oder Wasser, die sich darin angesammelt haben, zu entfernen. Installation der Abluftleitung l Verwenden Sie unbedingt einen Abluftschlauch, um die warme, feuchte Luft aus dem Trockner abzuleiten, es sei denn, der Trockner befindet sich in einem offenen Raum mit sehr guter Luftzufuhr. l Wird die feuchte Luft erneut in den Trockner eingeschleust, verhindert dies den effizienten Betrieb.
3. TÜR UND FILTER WARNUNG Filter vor jedem Durchgang reinigen. Türe So reinigen Sie das Flusensieb l Um das Gerät zu starten, Türe schließen und die Starttaste drücken. 1. Den Filter nach oben herausziehen. WARNUNG 2. Filter wie gezeigt öffnen. Wenn der Trockner läuft, können Trommel und Türe SEHR HEISS werden. 3. Entfernen Sie Flusen aus dem Filter vorsichtig mit den Fingerspitzen, einer weichen Bürste oder einem Tuch unter fließendem Wasser. Filter 4. Filter zuklappen und wieder einsetzen.
4. PRAKTISCHE TIPPS Energiesparen Bevor Sie den Trockner das erste Mal benutzen: Füllen Sie nur gründlich ausgewrungene oder geschleuderte Wäsche in den Trockner. Je trockener die Wäsche, desto kürzer ist die Trocknungszeit, was sich energiesparend auswirkt.
l Nach Stoffart l AUF KEINEN FALL Scheuerschwämme oder Scheuermittel benutzen. Baumwolle/Leinen: Handtücher, Baumwolljersey, Bett- und Tischwäsche. l Wir empfehlen, dass Sie die Tür, die Textilien aus Kunstfaser: Blusen, Hemden, Overalls, usw. aus Polyester oder Polyamid und auch Baumwoll/Synthetikgemische. DE Türdichtung sowie das Geräteäußere nach jedem Gebrauch kurz mit einem feuchten Tuch reinigen.
5. KURZANLEITUNG 1. Türe öffnen und Wäsche in die Trommel legen. Darauf achten, dass keine Wäschestücke das Schließen der Türe verhindern. 6. STEUERUNG UND PROGRAMME M 2. Türe vorsichtig zudrücken, bis es klickt. A 3. Die Programmauswahl auf das gewünschte Trockenprogramm (siehe Programmtabelle) stellen. L 4. Starttaste drücken. Der Trockner startet automatisch. 5.
PROGRAMMDAUER WARNUNG berechnet das Gerät auf der Grundlage einer normalen Standardladung die Zeit bis zum Ende des gewählten Programms. Während des Durchgangs korrigiert das Gerät dann entsprechend des Feuchtigkeitsgrads der Wäsche die verbleibende Zeit. PROGRAMMENDE PROGRAMMAUSWAHL STEHT AUF AUS l Die Anzeige "END" geht bei Programmende an; die Tür kann jetzt geöffnet werden. l Über die Programmauswahl können in beiden Richtungen Trockenprogramme ausgewählt werden.
l Ist diese Auswahl getroffen und soll die Taste VERZÖGERTER START l Die Startzeit des Geräts kann über diese Taste eingestellt werden, wobei der Start um 3, 6 oder 9 Stunden verzögert werden kann. l Verfahren Sie wie folgt, um einen verzögerten Start einzustellen: automatische Trocknung wieder eingestellt werden, muss der Trockner ausgeschaltet werden. l Falls etwas nicht stimmt, blinken alle Anzeigeleuchten hintereinander. dreimal schnell Taste TROCKENAUSWAHL - Wählen Sie ein Programm aus.
l Wenn ein Programm läuft, leuchtet die Anzeigen TROCKENAUSWAHL Anzeige für die aktuelle Phase: ABKÜHLEN Leuchtet auf, wenn sich der Durchgang in der Abkühlphase befindet. Anzeigen ZEIT DES VERZÖGERTEN STARTS/TROCKENSTATUS PROGRAMMENDE Leuchtet auf, wenn das Programm beendet ist. l Jedes Mal, wenn die Taste VERZÖGERTER START gedrückt wird, zeigt die Anzeige, wie viele Stunden Verzögerung (3, 6 oder 9 Stunden) ausgewählt wurden und zeigt die verbleibende Zeit bis dahin.
SMART TOUCH Dieses Gerät ist mit der Smart TouchTechnologie ausgestattet, die es Ihnen ermöglicht, über die App mit Smartphones zu interagieren, die ein AndroidBetriebssystem haben und mit einer kompatiblen NFC-Funktion (Near Field Communication) ausgestattet sind. l Laden Sie die Candy simply-Fi App. auf Ihr Smartphone. Je nach Smartphone Model und Android Version, kann die Aktivierung der NFC verschieden ausfallen. Schauen Sie für Näheres in das Handbuch Ihres Smartphones.
ANMERKUNGEN: Halten Sie ihr Smartphone so, dass die NFC Antenne auf der Rückseite sich am Logo von Smart Touch befindet (siehe Abbildung hier unten). Anleitung zum Trocknen Das Standardprogramm BAUMWOLLE TROCKNEN ( ) ist das sparsamste im Energieverbrauch und am besten zum Trocknen normal nasser Baumwollwäsche geeignet.
KAPAZITÄT (kg) TROCKNEN ZEIT (min) Programmtabelle 4 * Voll * KOCHWÄSCHE Voll * MIX & DRY 4 * SYNTHETIK 4 * Auswahl-Optionen PROGRAMM SUPER EASY IRON - BAUMWOLLE - HEMDEN - 2,5 * DUNKLES & BUNTWÄSCHE - 4 * 4 150' - 4 * - 4 * BABYWÄSCHE - JEANS SPORTS WOLLE - - 1 70’ RAPID 45' - - 1 * KNITTERSCHUTZ - - 2,5 12’ AUFFRISCHEN - - 2,5 20’ Anpassbare Einstellung des Knopfes, den Sie auszuwählen haben, um mit der App für Smartphones interagieren und die Tro
Der Trockner hat unterschiedliche Programme für verschiedene Textilien und Farben, die jeden Trockenbedarf erfüllen (siehe Programmtabelle). JEANS Trocknet Textilien wie Jeans oder Denim gleichmäßig. Wäschestücke wenn möglich vor dem Trocknen auf links drehen.
l Befindet sich der Stecker korrekt in der 7. PROBLEMLÖSUNGEN UND GARANTIE Steckdose? l Gibt es einen Stromausfall? Mögliche Ursache/Fehler... l Ist die Sicherung herausgesprungen? Fehler, die Sie selbst beheben können Prüfen Sie alle Punkte in der folgenden Checkliste, bevor Sie sich an den Service wenden. Sollte die Maschine funktionstüchtig sein oder unsachgemäß installiert oder verwendet worden sein, wird Ihnen der Besuch des Kundendien sttechnikers in Rechnung gestellt.
Technischer Kundendienst Wenden Sie sich für Wartungs und Reparaturarbeiten an Ihren Servicetechniker. Garantie Die Garantiezeit des Gerätes entspricht den jeweiligen gesetzlichen Vorschriften. Nähere Angaben zu Art und Umfang der Garantiebedingungen finden Sie im Garantieheft. Bitte das Original der Kaufrechnung für die Garantieersatzansprüche aufbewahren, um diese im Bedarfsfall unserem Werkskundendienst vorzulegen. Ohne diese Nachweise können wir und unser Werkskundendienst den Anspruch nicht anerkennen.
Thank you for choosing this product. We are proud to offer the ideal product for you and the best complete range of home appliances for your daily routine. WEEE contains both polluting substances (which can cause negative consequences for the environment) and basic components (which can be re-used). It is important to have WEEE subjected to specific treatments, in order to remove and dispose properly all pollutants, and recover and recycle all materials.
1. GENERAL SAFETY RULES l This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: - Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; - Farm houses; - By clients in hotels, motels and other residential type environments; - Bed and breakfast type environments. A different use of this appliance from household environment or from typical housekeeping functions, as commercial use by expert or trained users, is excluded even in the above applications.
l The tumble dryer is not to be used if industrial chemicals have been used for cleaning. items are left at a temperature that ensures that the items will not be damaged. WARNING Never stop a tumble dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated. l Lint and fluff must not be allowed to collect on the floor around the outside of the machine.
The stacking kit shall be obtainable from service. The l Do not install the product in a instructions for installation and low temperature room or in a any fixing attachments, are room where there is a risk of provided with the stacking kit. frost occurring. At temperature l NEVER install the dryer up around freezing point the near curtains.
sure that the electrical Ventilation system is earthed, complies with all applicable law and that l Adequate ventilation must be provided in the room where the the (electricity) socket is tumble dryer is located to compatible with the plug of the prevent gases from appliances appliance. Otherwise, seek burning other fuels, including qualified professional assistance. open fires, being drawn into the room during operation of the tumble dryer.
l Check frequently the fluff filter after use, and clean, if necessary. WARNING Foam rubber materials can, under certain circumstances, when heated become ignited by spontaneous combustion. Items such as foam rubber (latex foam), shower caps, waterproof textiles, rubber backed articles and clothes or pillows fitted with foam rubber pads MUST NOT be dried in the tumble dryer. * Air inlet. ** Air outlet.
l Remove all objects from pockets l Maximum load drying weight: such as lighters and matches. see energy label. and matches must not be left in pockets and NEVER l To consult the product technical specification please refer to the use flammable liquids near the manufacturer website. machine.
The following diagrams give examples of good and bad installations. 2. VENTILATION Installation of the exhaust hose l It is essential to use a venting hose to H max 20 inches (50.80 cm) carry the hot moist air away from the dryer unless the dryer is situated in an open space with a good air flow around it. l Recirculation of the moist air will prevent the efficient operation of the dryer. l The hose is assembled to the machine as shown.
3. DOOR AND FILTER To clean the lint filter Door 1. Pull the filter upwards. l Pull on handle to open the door. 2. Open filter as shown. l To restart the appliance, close the door 3. Gently remove lint from filter using your fingertips or a soft brush, a cloth or under water running. and press the programme start button. WARNING 4. Snap the filter together and push back into place. EN When the tumble dryer is in use the drum and door may be VERY HOT.
ALWAYS 4. PRACTICAL HINTS Before using the tumble dryer for the first time: l Please read thoroughly. this instruction book l Check that the filter is clean before every drying cycle. NEVER l Put dripping wet items into the tumble dryer, this may damage the appliance. l Remove all items packed inside drum. l Wipe the inside of the drum and door with a damp cloth to remove any dust which may have settled in transit.
Cleaning the dryer WARNING The drum, door and load may be very hot. l Clean the filter after every drying cycle. l After each period of use, wipe the inside of the drum and leave the door open for a while to allow circulation of air to dry it. WARNING l Wipe the outside of the machine and the door with a soft cloth. l DO NOT use abrasive pads or cleaning agents.
5. QUICK USER GUIDE 1. Open the door and load the drum with laundry. Ensure that garments do not hinder closure of the door. 6. CONTROLS AND PROGRAMMES M 2. Gently close the door pushing it slowly until you hear the door 'click' shut. A 3. Turn the programme selector dial to select the required drying programme (see the table of programmes). 4. Press the programme start button. The dryer will start automatically. 5.
PROGRAMME DURATION WARNING l When a programme is selected the Don’t touch the buttons while inserting the plug because the machines calibrates the systems during the first seconds: touching the buttons, the machine couldn’t work property. In this case, remove the plug and repeat the operation. appliance calculates the time to the end of the selected programme based upon a standard loading but, during the cycle, the appliance corrects the time to the humidity level of the load.
l Proceed as follows to set a delayed start: Dry Hanger: to get garment ready to be hang. - Select a programme. - Press the DELAY START button (each time the button is pressed the start will be delayed by 3, 6 or 9 hours respectively and the corresponding time indicator light will light up). Dry wardrobe: for laundry that can be directly stored. Extra-dry: to get completely dry garments, ideal for full load.
l When a programme is running, the END CYCLE It lights up when the cycle is done. indicator lights will light in sequence to indicate the current phase: DRYING CYCLE It lights up when the drying cycle is running. FILTER light COOLING It lights up when the cycle is in the cooling phase. CLEANING indicator EN It lights up when the cleaning of the filter is requested.
SMART TOUCH This appliance is equipped with Smart Touch technology that allows you to interact, via the App, with smartphones based on Android operating system and equipped with compatible NFC (Near Field Communication) function. l Download on your smartphone Candy simply-Fi App. the Depending on the smartphone model and its Android OS version, the process of the NFC activation may be different. Refer to the smartphone manual for more details.
NOTES: Drying Guide Place your smartphone so that the NFC antenna on its back matches the position of the Smart Touch logo on the appliance (as illustrated below). The standard cycle COTTON DRY ( ) is the most energy efficient and best suited for drying normal wet cotton laundry. Max. capacity declared Synthetics or Delicates Max.
CAPACITY (kg) DRYING TIME (min) Table of programmes 4 * Full * WHITES Full * MIX&DRY 4 * SYNTHETICS 4 * Selectable Options PROGRAMME SUPER EASY IRON - ECO COTTON - SHIRTS - 2,5 * DARKS & COLOURED - 4 * 4 150' - 4 * - 4 * BABY - JEANS SPORT PLUS WOOL - - 1 70’ RAPID 45' - - 1 * RELAX - - 2,5 12’ REFRESH - - 2,5 20’ Customizable setting that interacts with the App on your smartphone and to download the cycles (see the dedicated section).
JEANS Dedicated to dry uniformly fabrics like jeans or denim. It's recommended flip over the garments before drying. Description of programmes To dry different types of fabrics and colors, the tumble dryer has specific programs to meet every need of drying (see table of programmes). WOOL Woolen clothes: the program can be used to dry up to 1 kg of laundry (around 3 jumpers). It is recommended to reverse all clothes before drying.
7. TROUBLESHOOTING AND WARRANTY l Is the dryer switched on, both at the What might be the cause of... l Has the drying time or the programme mains supply and at the machine? been selected? Defects you can remedy yourself Before calling Service for technical advice please run through the following checklist. A charge will be made if the machine is found to be working or has been installed incorrectly or used incorrectly.
The manufacturer declines all responsibility for any printing errors in the booklet included with this product. Moreover, it also reserves the right to make any changes deemed useful to its products without changing their essential characteristics. By placing the mark on this product, we are confirming compliance to all relevant European safety, health and environmental requirements which are applicable in legislation for this product.
Gracias por haber elegido este producto. Estamos orgullosos de ofrecer el producto ideal para ti y la mejor gama completa de electrodomésticos para tu rutina diaria. Los RAEE contienen tanto sustancias contaminantes (que pueden repercutir negativamente en el medio ambiente) como componentes básicos (que pueden reutilizarse). Es importante que los RAEE se sometan a tratamientos específicos con el objeto de extraer y eliminar, de forma adecuada, todos los agentes contaminantes.
1. NORMAS DE SEGURIDAD l Este producto es exclusivamente para uso doméstico o similar: − zona de cocina para el personal de tiendas, oficinas y otros entornos laborales; − granjas; − pasajeros de hoteles, moteles u otros entornos residenciales; − hostales (B&B). No se recomienda el uso de este producto con fines diferentes del doméstico o similar, por ejemplo, con fines comerciales o profesionales.
l No siga usando esta máquina l La última parte del ciclo de si pareciera tener algún secado se realiza sin calor desperfecto. (ciclo frío) para lograr una temperatura final que no dañe l La secadora no debe ser los tejidos. usada si se han empleado agentes químicos en el lavado. Nunca detenga la secadora antes del fin de ciclo sin que los tejidos hayan sido removidos velozmente y separados de manera que el calor se disperse.
Instalación l No instalar el producto en una habitación expuesta a bajas temperaturas o en la que exista riesgo de formación de hielo. A la temperatura de congelación del agua, el producto podría no funcionar correctamente. Si el agua del circuito hiela, se pueden producir daños en los componentes tales como: válvulas, bombas, tubos. Para garantizar las prestaciones del producto, la temperatura de la habitación debe estar comprendida entre +5°C y +35°C.
l Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, un técnico de servicio o personal calificado para evitar riesgos. Conexiones eléctricas e instrucciones de seguridad l Los detalles técnicos (suministro de corriente y entrada de alimentación) están indicados en la placa de características del producto.
l El aire extra do no debe l No utilice la secadora con descargarse dentro de un prendas que no haya lavado. conducto que sea utilizado para expulsar humos de l Antes de introducir ropa en la secadora, esta debe centrifugarse aparatos que quemen gas u o escurrirse bien. otros combustibles. l Compruebe con regularidad l Las prendas que escurren que no haya restricciones para agua NO deben introducirse en el aire que fluye alrededor de la secadora.
l Las prendas que se hayan l Deben sacarse de los bolsillos ensuciado con sustancias como encendedores y cerillas y no aceite de cocina, acetona, alcohol, se deben NUNCA usar líquidos gasolina, queroseno, limpiamanchas, inflamables cerca de la máquina. trementina, ceras y limpiadores de ceras deben lavarse en agua caliente con una cantidad l Máxima capacidad de secado: ver etiqueta energética. extra de detergente antes de introducirse en la secadora.
l Compruebe regularmente la manguera 2. VENTILACIÓN para eliminar cualquier acumulación de pelusa o de agua que haya quedado retenida en ella. Instalación de la manguera de descarga l A menos que la secadora esté situada en un espacio abierto con un buen flujo de aire alrededor de ella, es esencial utilizar una manguera de ventilación para extraer el aire caliente y húmedo del interior de la secadora. Los siguientes diagramas proporcionan ejemplos de buenas y malas instalaciones. H max 20 inches (50.
3. PUERTA Y FILTRO ATENCIÓN Limpie el filtro antes de cada ciclo. Puerta l Tire de la manija para abrir la puerta. Limpiar el filtro de pelusas l Para reiniciar el electrodoméstico, cierre la puerta y pulse el botón de inicio del programa. 1. Tire del filtro hacia arriba. 2. Abra el filtro como se muestra en la imagen. ATENCIÓN Cuando la secadora está en uso, el tambor y la puerta pueden estar MUY CALIENTES. 4. Encaje el filtro en su sitio y empújelo para recolocarlo.
que tengan las prendas que se han de secar, más corto será el tiempo de secado, lo cual ahorrará energía eléctrica. 4. CONSEJOS PRÁCTICOS Antes de usar por primera vez la secadora: l Por favor lea con atención instrucciones de este manual. las l Retire todos los artículos que haya guardado en el interior del tambor. l Con un trapo húmedo, limpie el interior del tambor y de la puerta para quitar el polvo que pueda haberse depositado durante el traslado.
l Para evitar que la puerta se atasque o Fibras sintéticas: Blusas, camisas, monos, etc. hechos de poliéster o poliamida y también para mezclas de algodón/fibras sintéticas. que se acumule pelusa, limpie la parte interna de la puerta y la junta con un paño húmedo después de cada ciclo de secado. ATENCIÓN ATENCIÓN No usar la secadora para artículos que se hayan tratado con líquidos para limpieza en seco ni para prendas de goma (peligro de incendio o de explosión).
5. GUÍA RÁPIDA 1. Abra la puerta y cargue el tambor con ropa. Asegúrese de que las prendas no dificulten el cierre de la puerta. 6. CONTROLES Y PROGRAMAS M 2. Cierre suavemente la puerta empujándola lentamente hasta oír el «clic» del cierre. A 3. Gire el selector de programa para seleccionar el programa de secado requerido (consulte la tabla de programas). 4. Pulse el botón de inicio del programa. La secadora arrancará automáticamente. 5.
DURACIÓN DEL PROGRAMA ATENCIÓN l Cuando se selecciona un programa, el No toque las teclas al enchufar la clavija en la toma de corriente, ya que el aparato calibra los sistemas durante los primeros segundos: si se tocan las teclas, la máquina podría no funcionar correctamente. En tal caso, desenchufe el aparato y repita la operación.
l En caso de incompatibilidad, todos los Botón de INICIO DIFERIDO l Con esta tecla se puede ajustar la hora de inicio del ciclo del electrodoméstico y diferir el inicio 3, 6 o 9 horas. l Para ajustar un inicio diferido, proceda de la forma siguiente: testigos veces. parpadearán rápidamente 3 Botón de SELECCIÓN DE SECADO l Este botón permite configurar la opción - Seleccione un programa.
l Cuando se está ejecutando un programa, Indicadores de SELECCIÓN DE SECADO los indicadores se iluminarán de forma secuencial para indicar la fase actual: CICLO DE SECADO Se ilumina mientras se ejecuta el ciclo de secado. Los indicadores muestran los grados de secado que pueden seleccionarse por medio de las teclas correspondientes. ENFRIAMIENTO Se ilumina mientras el ciclo se encuentra en la fase de enfriamiento.
SMART TOUCH Este electrodoméstico está equipado con tecnología Smart Touch, que permite utilizar una aplicación para interactuar con smartphones con sistema operativo Android y función NFC (Near Field Communication, comunicación de campo cercano) compatible. l Descarga en tu smartphone la App Candy simply-Fi. Según el modelo de smartphone, y su versión OS Android, el proceso de activación de la NFC puede ser diferente. Para obtener más detalles, consulta el manual del smartphone.
NOTAS: La gestión y el control de la secadora a través de la App solo es posible "por proximidad": por lo tanto, no es posible realizar operaciones en remoto (ej.: desde otra habitación; fuera de casa). Coloca tu smartphone de forma que la antena posterior del NFC coincida con la posición del logo Smart Touch en el electrodoméstico (ver foto más abajo).
CAPACIDAD (kg) TIEMPO DE SECADO (min) Tabla de programas 4 * Lleno * BLANCOS Lleno * MIX & DRY 4 * SINTÉTICOS 4 * Opciones seleccionables PROGRAMA SUPER EASY IRON - ALGODÓN - CAMISAS - 2,5 * OSCURA Y DE COLOR - 4 * 4 150' - 4 * - 4 * BABY - VAQUEROS DEPORTE LANA - - 1 70’ RÁPIDO 45' - - 1 * ANTI-ARRUGAS - - 2,5 12’ REFRESCAR - - 2,5 20’ Configuración personalizada del mando que tienes que seleccionar para interactuar con la App para smartphone y par
BABY Este ciclo es perfecto para ropa de bebé, cuando se espera un elevado nivel de higiene. Descripción de los programas A fin de poder secar diferentes tipos de tejidos y de colores, la secadora cuenta con programas específicos adaptados a cada necesidad de secado (véase la tabla de programas). VAQUEROS Dedicado para secar de manera uniforme las telas vaqueras o denim. Se recomienda dar la vuelta a las prendas antes de secarlas.
7. DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS Y GARANTÍA l Se ha quemado el fusible? Causa posible de... l La secadora está encendida, tanto en el l La puerta está completamente cerrada? Defectos que puede solucionar usted mismo Antes de llamar al Servicio técnico de para obtener asesoramiento técnico, lea detenidamente la siguiente lista de comprobación. Se cobrará el servicio técnico si resulta que la máquina funciona correctamente, o si ha sido instalada o utilizada incorrectamente.
de todos los requisitos europeos en términos de seguridad, salud y medio ambiente, establecidos en la legislación de este producto. Servicio técnico Para mantenimiento y reparaciones, llame al ingeniero del Servicio técnico local. Garantía El producto tiene unas condiciones de garantía establecidas en el certificado que se incluye en el producto. El certificado de garantía debe completarse debidamente y archivarse, para poder mostrarlo al Servicio de Atención al Cliente autorizado en caso necesario.
Veuillez lire et suivre ces instructions avec soin et utiliser la machine en conséquence. Ce livret contient des instructions importantes sur la sécurité d'utilisation, l'installation et l'entretien de la machine, ainsi que des conseils utiles pour obtenir les meilleurs résultats possibles lors de son utilisation. Conservez toute la documentation dans un endroit sûr pour pouvoir vous y reporter à une date ultérieure ou la transmettre aux prochains propriétaires.
1. RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ l Le produit est conçu pour être utilisé dans un foyer domestique, comme: - Le coin cuisine dans des magasins ou des lieux de travail, - Employés et clients dans un hôtel, un motel ou résidence de ce type, - Dans des bed and breakfast, - Service de stock ou similaire, mais pas pour de la vente au détail. La durée de vie de l’appareil peut être réduite ou la garantie du fabricant annulée si l’appareil n’est pas utilisée correctement.
l Cessez d’utiliser la machine si l La dernière partie du cycle elle semble défectueuse. s'effectue à froid (cycle de refroidissement) pour garantir l Le sèche-linge ne doit pas être la préservation des textiles. utilisé si le lavage a été effectué avec des produits chimiques. ATTENTION Ne jamais arrêter le sèchelinge avant la fin du cycle de séchage à condition que les éléments sont rapidement et répartis de telle sorte que la chaleur puisse se dissiper.
Vous pouvez obtenir le kit de superposition en vous adressant à notre service pièces détachées. Les instructions pour l’installation et les éléments de fixation sont fournis avec le kit de superposition. Installation l Ne pas installer le produit dans une pièce à la température basse où le risque de formation de glace est possible. A la température de congélation de l'eau, le produit risque de ne l N’installez JAMAIS le sèchepas fonctionner correctement. linge à proximité de rideaux.
Connexions électriques instructions de sécurité l Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un technicien de maintenance ou une personne qualifiée pour éviter les risques. et l Les détails techniques (voltage et puissance) sont indiqués sur l’étiquette du produit.
l L’air d’échappement ne doit l Ne séchez pas des vêtements pas être évacué par un conduit non lavés dans le sèche-linge. qui est également utilisé pour l Les vêtements doivent être évacuer le sfumées d’échappement essorés en machine ou à la d’appareils qui brûlent du gaz main avant d’être placés dans ou d’autres combustibles. le sèchelinge. l Contrôlez régulièrement qu’il l Les vêtements qui dégoulinent NE DOIVENT PAS être mis n’y a aucune restriction au flux dans le sèche-linge.
l Les articles qui ont été souillés l Enlevez les briquets et les par des substances telles que allumettes des poches et huile de cuisson, acétone, veillez à ne JAMAIS utiliser alcool, pétrole, kérosène, produit des liquides inflammables à anti-taches, térébenthine, cire proximité de la machine. et décapant pour cire doivent être lavés à l'eau chaude avec une quantité supplémentaire l Charge maximum pour le séchage: se reporter à de détergent avant d'être l'étiquette énergétique.
l Vérifiez régulièrement l'état du tuyau et 2. VENTILATION enlevez tout amas de peluches ou toute quantité d'eau qui puissent se trouver dans le tuyau. Installation du tuyau d'évacuation l L'utilisation d'un tuyau de ventilation est indispensable pour pouvoir évacuer l'air chaud et humide du sèche-linge, à moins que celui-ci ne se trouve dans un espace ouvert et bien aéré.
3. PORTE ET FILTRE Si vous nettoyez le filtre sous l'eau, n'oubliez pas de le sécher. Porte l Tirez sur la poignée pour ouvrir la porte. ATTENTION Nettoyez le filtre avant chaque cycle. l Pour redémarrer l'appareil, fermez la porte et appuyez sur le bouton de départ du programme. Pour nettoyer le filtre à peluches ATTENTION Lorsque le sèche-linge est en marche, le tambour et la porte peuvent être TRES CHAUDS. 1. Tirez le filtre vers le haut. 2. Ouvrez le filtre de la façon illustrée.
TOUJOURS 4. CONSEILS PRATIQUES Avant d’utiliser le sèche-linge pour la première fois: l Veuillez lire ce manuel d’instruction en détail. l Retirez tous les articles qui se trouvent à l’intérieur du tambour. l Essuyez l’intérieur du tambour et de la porte avec un chiffon humide pour éliminer la poussière éventuelle qui aurait pu s’y infiltrer en transit. l Essayez de sécher le poids de linge maximum pour économiser du temps et de l’électricité.
l Pour empêcher que la porte n'adhère ou que les peluches s'accumulent, nettoyez après chaque fin de cycle la surface intérieure et le joint de la porte avec un chiffon humide. ATTENTION Ne surchargez pas le tambour lorsqu ils sont mouillés, les grands articles peuvent dépasser le poids maximal admissible (ex: sacs de couchage, couettes). ATTENTION Il est possible que le tambour, la porte et la charge soient très chauds. Nettoyage du sèche-linge séchage.
5. GUIDE D'UTILISATION RAPIDE 6. CONTRÔLES ET PROGRAMMES 1. Ouvrez la porte et remplissez le tambour avec le linge. Veillez à ce que les vêtements n'empêchent pas de fermer la porte. M A 2. Fermez doucement la porte en la poussant lentement jusqu'à ce que vous entendiez le déclic de fermeture. 3. Faites tourner le cadran du sélecteur de programme pour sélectionner le programme de séchage voulu (cf. le tableau des programmes). L 4. Appuyez sur le bouton de départ du programme.
DURÉE DU PROGRAMME ATTENTION l Lorsque qu’un programme est sélectionné, l’appareil calcule le temps restant avant la fin du programme sélectionné en se basant sur une charge standard, mais pendant le cycle, l’appareil corrige le temps en fonction du niveau d’humidité de la charge. Ne touchez pas les touches lors du branchement de la machine car elle étalonne le système durant les premières secondes. Ceci pourrait engendrer un mauvais fonctionnement.
l En cas d'incompatibilité, tous les voyants Bouton DÉPART DIFFÉRÉ clignotent 3 fois rapidement. l L’heure de démarrage de l’appareil peut être réglée avec cette touche, en différant le départ de 3, 6 ou 9 heures. Bouton de SÉCHAGE l Effectuez les opérations suivantes pour configurer un départ différé : SÉLECTION DU l Ce bouton permet de configurer l'option de changement du niveau de séchage voulu jusqu'à 3 minutes après le démarrage du cycle: - Sélectionnez un programme.
l Lorsqu’un programme est en cours, les Voyants SÉLECTION DU SÉCHAGE voyants s’allument les uns après les autres pour indiquer la phase actuelle: CYCLE DE SÉCHAGE Il s’allume lorsque le cycle de séchage est en cours. Les voyants montrent les degrés de séchage qui peuvent être sélectionnés avec la touche correspondante. REFROIDISSEMENT Il s’allume lorsque le cycle est en phase de refroidissement. Voyants TEMPS DU DÉPART DIFFÉRÉ / STADE DE SÉCHAGE FIN DE CYCLE Il s’allume lorsque le cycle est terminé.
SMART TOUCH Cet appareil est équipé de la technologie Smart Touch qui vous permet d'interagir, via l'application, avec des smartphones basés sur le système d'exploitation Android et équipés de la fonction NFC (Near Field Communication) compatible. Selon le modèle de votre Smartphone et de la version Android, le processus d’activation du NFC peut être différent. Référez-vous à la notice de votre Smartphone pour plus de détails.
NOTES: Le contrôle et le lancement de cycle de séchage est possible uniquement en étant à proximité du sèche-linge. Il n’est pas possible d’effectuer ce type d’opérations depuis une autre pièce. Placer votre Smartphone de telle manière à ce que l’antenne, située à l’arrière du telephone soit proche du logo Smart Touch (cf image ci-dessous). Guide de séchage Le cycle normal SÉCHAGE COTON ( ) est le plus écoénergétique et le mieux adapté au séchage du linge en coton normal humide.
CAPACITÉ (kg) SÉCHAGE DURÉE (min) Tableau des programmes 4 * Plein * BLANCS Plein * MIX & DRY 4 * SYNTHÉTIQUES 4 * Options sélectionnables PROGRAMME SUPER EASY IRON - COTON - CHEMISES - 2,5 * NOIRS ET COULEURS - 4 * 4 150' - 4 * - 4 * BÉBÉ COTON - DENIM - JEANS SPORTS LAINE - - 1 70’ RAPIDE 45' - - 1 * DÉFROISSAGE - - 2,5 12’ RAFRAÎCHISSEMENT - - 2,5 20’ Il s’agit de programmes supplémentaires que vous pouvez télécharger depuis votre Smartphone grâc
Pour sécher différents types de tissus et couleurs, le sèche-linge a des programmes spécifiques pour répondre à toutes les exigences de séchage (voir le tableau des programmes). SMART TOUCH Il s’agit de programmes supplémentaires que vous pouvez télécharger depuis votre Smartphone grâce à l’application simply-Fi. Pour plus d’information sur l’application voir la partie Smart Touch de la notice. Dans l'option Smart Touch, l'usine configure par défaut le cycle Coton.
DÉFROISSAGE C’est un cycle chaud qui en 12 minutes seulement aide à défroisser les plis. RAFRAÎCHISSEMENT Le cycle parfait pour éliminer les odeurs du linge de maison tout en le défroissant.
l La fiche est-elle bien branchée sur l’ 7. DÉPANNAGE ET GARANTIES alimentation de secteur? l Y a-t-il une panne de courant? Qu'est-ce qui peut être à l'origine de...
Pièces de rechange Utilisez toujours des pièces de rechange du fabricant, disponibles auprès du service. Service technique Pour les entretiens et les réparations, contactez votre technicien local du service. Garantie Le produit est garanti selon les termes et conditions énoncées dans le certificat fourni avec le produit. Le certificat de garantie doit être dûment rempli et conservé, de façon à être montré en cas de besoin.
- CSE V L - 21.12 - 40017052 - IDM s.r.l.