EN NO FI SV DA
Det enkelte individ kan spille en vigtig rolle i at sikre, at affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) ikke bliver et miljĂžmĂŠssigt problem; det er altafgĂžrende, at fĂžlge nogle grundlĂŠggende regler: LĂŠs omhyggeligt denne manual for korrekt og sikker anvendelse og for hjĂŠlpsomme tips om effektiv vedligeholdelse. lïŹ affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) mĂ„ ikke husholdningsaffald.
erfaring og viden, hvis de er under opsyn eller gives instruktioner angÄende brugen af apparatet pÄ en sikker mÄde og forstÄr de medfÞlgende risici. BÞrn mÄ ikke lege med apparatet. RengÞring og vedligeholdelse mÄ ikke udfÞres af bÞrn uden opsyn. 1.
montering skal apparatet lïŹ UdsĂŠt ikke vaskemaskinen for placeres sĂ„ledes at stikket er regn, direkte sollys eller andet tilgĂŠngeligt. vejr. lïŹ Maks. kapacitet for tĂžrt tĂžj lïŹ Ved flytning, sĂ„ lĂžft ikke afhĂŠnger af den brugte model vaskemaskinen i hĂ„ndtagene (se kontrolpanel). eller bakkerne; under transport placĂ©r da aldrig Ă„bningen pĂ„ lïŹ For at se apparatets bilagskort vognen. Vi anbefaler, at to refereres der til producentens personer lĂžfter vaskemaskinen. hjemmeside.
2. MONTERING lïŹ SkĂŠr slangestropperne over, pas pĂ„ ikke at beskadige slangen og ledningen. 1 A B A B lïŹ Skru 2 eller 4 skruer (A) pĂ„ bagsiden ud og fjern 2 eller 4 mellemlĂŠgsplader (B) som vist pĂ„ figur 1. B B A A lïŹ Luk 2 eller 4 huller med propperne inkluderet i instruktionskuverten. lïŹ Hvis vaskemaskinen er indbygget, sĂ„ skru 3 eller 4 skruer(A) ud, efter at have skĂ„ret slangestropperne over, og fjern 3 eller 4 mellemlĂŠgsplader (B).
Hydrauliske forbindelser DA 3 lïŹ Tilslut indlĂžbsslangen til vandhanen (fig. 3), brug kun slangen som fĂžlger med apparatet (genbrug ikke den gamle slange). lïŹ Nogle modeller kan have en eller flere af fĂžlgende funktioner: lïŹ VARM&KOLD (fig. 4): Indstillinger for 4 vandtilslutning med varmt og koldt vand for hĂžjere energibesparelser. Forbind det grĂ„ rĂžr til den kolde vandhane og den rĂžde til den varme vandhane.
lïŹ NivellĂ©r apparatet med fĂždderne som 8 illustreret pĂ„ figur 8: a.drej bolten med uret for at lĂžsne skruen; b.rotĂ©r foden for hĂŠve eller sĂŠnke den indtil den nĂ„r gulvet; c.lĂ„s foden ved at stramme bolten, indtil den nĂ„r bunden af vaskemaskinen. lïŹ Tilslut apparatet til stikkontakten. ADVARSEL: kontakt kundeservicecenteret ledningen skal udskiftes.
PÄfyldningstips ADVARSEL: ved sortering af vasketÞj sÄ sÞrg for: Ved vask af meget snavset hvidt vasketÞj, anbefaler vi at bruge bomuldsprogrammer pÄ 60°C eller derover og et normalt vaskepulver (ekstra kraftigt), der indeholder blegemidler, og som ved mellem/hÞje temperaturer giver fremragende resultater.
4. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGĂRING For at rengĂžre vaskemaskinens ydre, sĂ„ brug en fugtig klud, og undgĂ„ skurepulver, alkohol og/eller oplĂžsningsmiddel. Vaskemaskinen behĂžver ikke nogen speciel behandling ved normal rengĂžring: rengĂžr bakkerummet og filteret; tips til flytning af maskinen eller ved lĂŠngere tids manglende brug findes nedenfor. Forslag ved lĂŠngere manglende brug RengĂžring af bakke lïŹ Vi anbefaler, at du rengĂžr bakken for undgĂ„ ophobning af overskydende vaskemiddel og tilsĂŠtningsmidler.
6. STYRING OG PROGRAMMER Denne vaskemaskine tilpasser automatisk vandniveauet til vaskens type og stĂžrrelse. Dette system medfĂžrer nedsat energiforbrug og en fornuftig reducering af vasketider. DA 5. KVIKBRUGERGUIDE Q Programvalg A lïŹ TĂŠnd for vaskemaskinen og vĂŠlg det Ăžnskede program. lïŹ JustĂ©r vasketemperaturenhvis nĂždvendigt, LMNO I og tryk pĂ„ knappen "valgmuligheder" hvis nĂždvendigt. P H lïŹ Tryk pĂ„ knappen START/PAUSE for at starte vasken.
Ă
bning af dĂžren START/PAUSE-knap Luk lĂ„gen FĂR du vĂŠlger knappen START/PAUSE. En sĂŠrlig sikkerhedsanordning forhindrer dĂžren i at blive Ă„bnet umiddelbart efter afslutningen af cyklussen. Vent 2 minutter efter vaskecyklussen afsluttes og lampen "DĂžrsikkerhed" er slukket, fĂžr du Ă„bner dĂžren. ProgramvĂŠlger position (OFF) med lïŹ Tryk for at starte den valgte cyklus. NĂ„r der er trykket pĂ„ START/PAUSEknappen, kan det tage nogle sekunder, fĂžr maskinen begynder at arbejde.
lïŹ For at udskyde starten, brug fĂžlgende funktion til bĂžrnetĂžj og i tilfĂŠlde af vask af meget snavset tĂžj, for hvilket der skal bruges meget vaskepulver eller ved vask af hĂ„ndklĂŠder, hvor fibrene oftest har tendens til at holde pĂ„ vaskepulveret. - Indstil det Ăžnskede program. - Tryk pĂ„ knappen en gang, for at aktivere den (h00 vises pĂ„ displayet), og tryk derefter pĂ„ den igen, for at indstille en 1-times udskydelse (h01 vises pĂ„ displayet).
TEMPERATURVALG-knap lïŹ Denne knap giver dig mulighed for at ĂŠndre temperaturen vaskecyklusserne. pĂ„ Hvis indholdet er ubalanceret, er maskinen udstyret med en sĂŠrlig elektronisk anordning, der forhindrer centrifugering. Dette reducerer stĂžj og vibrationer i maskinen og forlĂŠnger dermed levetiden pĂ„ din maskine. lïŹ For at skĂ„ne tekstilerne er det ikke muligt at indstille temperaturen til over maksimum for hvert enkelt program.
4) Kg Detector-INDIKATORLYS (funktionen er kun aktiv pĂ„ bomulds- og syntetiske programmer) lïŹ NĂ„r et program er valgt, viser displayet automatisk cyklussens varighed, der kan variere, afhĂŠngigt af de valgte indstillinger. lïŹ I de fĂžrste minutter af cyklussen vil âKg lïŹ NĂ„r programmet er startet, vil du konstant Detectorâ-indikatoren forblive tĂŠndt, mens den intelligente sensor vejer vasketĂžjet og justerer cyklustiden, vandet og elektricitetsforbruget derefter.
lïŹ Smart Care â Smart Check-up og "Auto- SMART TOUCH Clean" cyklusser fejlfinding. Dette apparat er udstyret med Smart Touch-teknologi, der gĂžr det muligt at interagere via appen med smartphones baseret pĂ„ Android-operativsystemet og udstyret med NFC (Near Field Communication) funktion. lïŹ Download Candy simply-Fi appen pĂ„ din smartphone. Candy simply-Fi appen er tilgĂŠngelig for enheder, der kĂžrer bĂ„de Android og iOS, bĂ„de for tabletter og smartphones.
Hvis du ikke kender placeringen af din NFC-antenne, sĂ„ flyt smartphonen lidt i en cirkulĂŠr bevĂŠgelse over Smart Touch-logoet indtil appen bekrĂŠfter forbindelsen. For at dataoverfĂžrslen skal kunne lykkes, er det vigtigt at holde SMARTPHONEN TIL INSTRUMENTBRĂTTET I LĂBET AF DE FĂ
SEKUNDER PROCESSEN VARER. En besked pÄ enheden vil informere om det korrekte resultat af operationen og fortÊlle, nÄr det er muligt at flytte smartphonen vÊk.
Programtabel 1) (MAKS.)* 2 (se kontrolpanelet) PROGRAM (MAKS.) 2) Hvidt 5 6 7 8 9 10 11 12 90° 5 6 7 8 9 10 11 12 60° 5 6 7 8 9 10 11 12 20° 5 6 7 8 9 10 11 12 60° 2) 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 60° Bomuld + 2) Forvask EcoMix 20° Bomuld Syntetisk ** 2) Daglig 59 Min.
LĂŠs venligst disse bemĂŠrkninger: * Maks. kapacitet for tĂžrt tĂžj afhĂŠnger af den brugte model (se kontrolpanel). ** STANDARD BOMULDSPROGRAMMER IFĂLGE (EU) Nr 1015/2010 og Nr 1061/2010. BOMULDSPROGRAM MED EN TEMPERATUR PĂ
60°C. 1) NÄr et program er valgt, vises pÄ displayet den anbefalede vasketemperatur, der kan Êndres (hvis tilladt) med den relevante knap, men det er ikke muligt at hÊve den over det maksimalt tilladte.
Programvalg For at rense forskellige typer af stoffer og forskellige niveauer af snavs, har vaskemaskinen specifikke programmer der vil opfylde ethvert behov for vask (se tabel). Hvidt Lavet til en perfekt vask. Den endelige centrifugering ved maksimal hastighed giver mere effektiv rengÞring. Bomuld + Forvask Dette program er udviklet til at fjerne de kraftigere pletter pÄ hvidt bomuldstÞj. Forvasken garanterer at det hÄrde snavs fjernes.
"Auto-Clean", der er lavet til at rense tromlen, fjerne dÄrlig lugt og forlÊnge levetiden for vaskemaskinen. SÞrg for at starte "Auto-Clean"-cyklussen uden tÞj i maskinen, men kun med brug af vaskepulver. Lad maskinens dÞr stÄ Äben ved enden af cyklussen for at lade tromlen tÞrre. Anbefalet for hver 50 vaske. 21 DA Smart Touch Brugertilpasset indstilling af knappen, som du skal vÊlge, nÄr du Þnsker at overfÞre en kommando fra appen til maskinen og downloade/starte en cyklus.
7. FEJLFINDING OG GARANTI Hvis du mener, at vaskemaskinen ikke fungerer korrekt, skal du konsultere hurtigguiden nedenfor, der indeholder praktiske tips om, hvordan man kan lÞse de mest almindelige problemer. KUN FOR SMART TOUCH-MODELLER. Takket vÊre Smart Check-up cyklussen pÄ din app Candy simply-Fi, kan du nÄr som helst tjekke at maskinen fungerer korrekt. Du behÞver bare en Android smartphone med NFC-teknologi. Find flere oplysninger pÄ appen.
Problem Vaskemaskinen kÞrer/startet ikke Der flyder vand ud pÄ gulvet nÊr vaskemaskinen Vaskemaskinen centrifugerer ikke StÊrke vibrationer/stÞj hÞres under centrifugering Mulige Ärsager og praktiske lÞsninger SÞrg for at produktet er tilsluttet en fungerende elkontakt. SÞrg for at strÞmmen er tilsluttet. SÞrg for at stikkontakten fungerer, test den med et andet apparat sÄsom en lampe. DÞren er muligvis ikke lukket korrekt: Äbn og luk den igen.
Brugen af Þkologisk vaskemiddel uden fosfater kan have fÞlgende effekt: - mere grumset aflÞbsvand: Denne effekt er forbundet med de frigjorte zeolitter, hvilket ikke har nogen negativ indvirkningen pÄ effektiviteten af rensningen. Hvis problemet fortsÊtter eller du har mistanke om en fejl skal du straks kontakte et autoriseret kundeservicecenter. Det anbefales altid at bruge de originale reservedele tilgÊngelige pÄ vores autoriserede kundeservicecentre.
LÀs den hÀr bruksanvisningen noggrant eftersom den innehÄller viktig information om anvÀndning och sÀkerhet samt praktiska tips om underhÄllet. LÀs instruktionerna noggrant innan du börjar anvÀnda tvÀttmaskinen. Vi rekommenderar att du förvarar bruksanvisningen inom rÀckhÄll för anvÀndaren och att den skyddas sÄ att den Àr i gott skick under hela tvÀttmaskinens livslÀngd.
1. ALLMĂNNA SĂKERHETSFĂRESKRIFTER lïŹ Den hĂ€r apparaten Ă€r avsett för hushĂ„llsbruk och liknande anvĂ€ndningsomrĂ„den sĂ„som: â i personalutrymmen i butiker, kontor och andra arbetsplatser; â lantbruk; â för gĂ€ster pĂ„ hotell, motell och andra bostadsliknande miljöer; â pĂ„ bed and breakfastliknande inrĂ€ttningar. Maskinen Ă€r inte avsedd för annan anvĂ€ndning Ă€n vad som kan betecknas som normalt hushĂ„llsbruk, t.ex. kommersiell anvĂ€ndning av experter eller professionella anvĂ€ndare.
lïŹ Högsta tvĂ€ttmĂ€ngd för torra lïŹ TvĂ€ttmaskinen ska skyddas klĂ€der beror pĂ„ modellen (se mot regn, direkt solljus och kontrollpanelen). andra klimatyttringar. för produkten lïŹ Lyft aldrig tvĂ€ttmaskinen genom att kan hĂ€mtas pĂ„ tillverkarens ta tag i reglagen eller i webbplats. tvĂ€ttmedelsfacket. LĂ„t inte luckan vila mot kĂ€rran eller liknande vid transport. Det rekommenderas att SĂ€kerhetsanvisningar alltid vara tvĂ„ personer vid lyft av tvĂ€ttmaskinen.
2. INSTALLATION lïŹ Klipp av slangremmarna, var försiktig sĂ„ att inte slangen eller elkabeln skadas. 1 A B A B lïŹ Skruva ur de 2 eller 4 skruvarna (A) pĂ„ baksidan och ta bort de 2 eller 4 kontaktblecken (B) enligt illustrationen i figur 1. B B A A lïŹ Tillslut de 2 eller 4 hĂ„len med pluggarna som finns i dokumentationskuvertet. lïŹ Om tvĂ€ttmaskinen Ă€r en inbyggnadsmodell, ska de 3 eller 4 skruvarna (A) skruvas bort efter att slangremmarna klippts av. Ta sedan bort de 3 eller 4 kontaktblecken (B).
Hydrauliska anslutningar 3 lïŹ Anslut vattenslangen till kranen (fig. 3) SV endast med vattenslangarna som medföljer (Ă„teranvĂ€nd inte de gammla slangarna). lïŹ Visa modeller kan innehĂ„ller en eller flera av följande funktioner: lïŹ VARMT och KALLT (fig. 4): InstĂ€llningar för tillförsel av varmt och kallt vatten för energisparande. Anslut den grĂ„ slangen till kallvattenkranen och den röda till varmvattnet. Maskinen kan anslutas enbart till kallvattnet.
lïŹ Justera maskinens nivĂ„ med stöden som visas figur 8: a.vrid muttern medsols för att frigöra skruven; b.vrid stödet i endera riktningen sĂ„ att det nĂ„r golvet; c.lĂ„s stödet, skruva fast muttern tills den nĂ„r tvĂ€ttmaskinens undersida. 8 A lïŹ Anslut strömmen. B VARNING: Kontakta servicecentret om elkabeln mĂ„ste bytas ut.
Tips om tvÀttlast VARNING! TÀnk pÄ följande nÀr du sorterar tvÀtten: Nedan följer en snabbguide med tips och rekommendationer om tvÀttmedelsanvÀndning vid olika temperaturer. LÀs dessutom alltid anvisningarna och doseringsrÄden för tvÀttmedlet som du anvÀnder.
4. UNDERHĂ
LL OCH RENGĂRING Maskinen rengörs utvĂ€ndigt med hjĂ€lp av en fuktig trasa. AnvĂ€nd inte slipmedel, alkohol och/eller lösningsmedel. Det finns inga speciella förbehĂ„ll nĂ€r det gĂ€ller normal rengöring. Rengör tvĂ€ttmedlets fack och filtret. Nedan följer nĂ„gra tips vid flyttning av maskinen samt för hantering vid lĂ„nga uppehĂ„ll utan anvĂ€ndning. Rengöring av facket lïŹ TvĂ€ttmedelsfacket bör rengöras dĂ„ och dĂ„ för att undvika tvĂ€ttmedelsrester.
5. SNABBGUIDE 6. REGLAGE OCH PROGRAM TvĂ€ttmaskinen anpassar automatiskt vattennivĂ„n i förhĂ„llande till typen av tvĂ€tt och tvĂ€ttmĂ€ngden. Det sĂ€nker energiförbrukningen och gör att tvĂ€ttiden reduceras. Q SV A Val av program lïŹ SĂ€tt pĂ„ tvĂ€ttmaskinen och vĂ€lj önskat lïŹ Justera tvĂ€ttemperaturen om det behövs lïŹ Tryck pĂ„ START/PAUS nĂ€r du vill starta D programmet.
lïŹ Tryck för att starta den valda cykeln. Ăppna dörren Det kan ta nĂ„gra sekunder innan maskinen börjar arbeta efter det att du tryckt pĂ„ START/PAUS-knappen. En sĂ€rskild sĂ€kerhetsanordning förhindrar att dörren öppnas direkt nĂ€r en cykel Ă€r klar. VĂ€nta 2 minuter efter att tvĂ€ttcykeln Ă€r klar och lampan för "DörrsĂ€kring" har slocknat innan du öppnar dörren.
visas pÄ skÀrmen). Fördröjningen förlÀngs med 1 timme varje gÄng du trycker pÄ knappen tills h24 visas pÄ skÀrmen. Trycker du pÄ knappen igen nollstÀlls fördröjningen. - STRYKFRITT - BekrÀfta genom att trycka pÄ START/PAUS-knappen. NedrÀkningen börjar och nÀr den nÄr slutet kommer programmet att startas automatiskt. Om du vÀljer ett alternativ som inte Àr kompatibelt med det valda programmet blinkar lampan och slÀcks sedan.
VARVTALSVAL-knapp DigitalskĂ€rm lïŹ Med den hĂ€r knappen kan du minska Med indikatorerna pĂ„ skĂ€rmen kan du alltid vara informerad om maskinens status. hastigheten pĂ„ centrifugeringen eller vĂ€lja att hoppa över den helt. lïŹ Om tvĂ€ttrĂ„det inte visar nĂ„gon specifik information kan du anvĂ€nda det högsta varvtalet för programmet. 1 2 34 6 7 Det gĂ„r inte att stĂ€lla in högre varvtal Ă€n maxvarv för programmet, för att undvika att tygerna skadas.
- tvĂ€ttcykelns lĂ€ngd berĂ€knas Om luckan inte Ă€r helt stĂ€ngdkommer lampan att fortsĂ€tta blinka i cirka 7 sekunder och dĂ€refter kommer starten automatiskt att avbrytas. Om detta hĂ€nder ska du stĂ€nga dörren ordentligt och trycka pĂ„ START/PAUS-knappen. - sköljningen kontrolleras utifrĂ„n vilka slags tyger som valts lïŹ En sĂ€rskild sĂ€kerhetsanordning förhindrar - upptĂ€cker skum och ökar om nödvĂ€ndigt vattenmĂ€ngden under sköljning att dörren öppnas direkt nĂ€r en cykel Ă€r klar.
SMART TOUCH lïŹ Smart Care â Smart Check-up (Kontroll), Med hjĂ€lp av Smart Touch-tekniken kan maskinen kommunicera med appar pĂ„ smarttelefoner med Android-operativsystem och NFC-funktion (nĂ€rfĂ€ltskommunikation). lïŹ My Statistics (Min statistik) - statistik Auto-Clean (Autorengöring) felsökningsguide. och en och tips för effektivare anvĂ€ndning av maskinen. lïŹ Installera appen Candy simply-Fi pĂ„ din smarttelefon.
Om du inte vet var NFC-antennen sitter kan du föra telefonen i en cirkelrörelse över Smart Touchlogotypen tills appen bekrĂ€ftar anslutningen. För att dataöverföringen ska lyckas Ă€r det mycket viktigt att HĂ
LLA SMARTTELEFONEN PĂ
INSTRUMENTBRĂDAN TILLS FĂRFARANDET ĂR FĂRDIGT. Appen kommer att informera dig om att förfarandet har lyckats och att du kan ta bort smarttelefonen. lïŹ Du mĂ„ste aktivera Smart Touch med vredet varje gĂ„ng du vill maskinen med hjĂ€lp av appen.
Programtabell 1) (MAX.)* 2 (se kontrollpanel) PROGRAM (MAX.) 2) Vit Bomull + FörtvÀtt 2) EcoMix 20° 5 6 7 8 9 10 11 12 90° 5 6 7 8 9 10 11 12 60° 5 6 7 8 9 10 11 12 20° 5 6 7 8 9 Bomull ** 10 11 12 60° Syntet 2) 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 60° 2) Daglig 59 Min.
LĂ€s följande: * Högsta tvĂ€ttmĂ€ngd för torra klĂ€der beror pĂ„ modellen (se kontrollpanelen). ** STANDARDPROGRAM FĂR BOMULL ENLIGT (EU) Nr. 1015/2010 och Nr. 1061/2010. 1) NĂ€r ett program har valts visar displayen den rekommenderade temperaturen, som kan Ă€ndras (nĂ€r detta Ă€r tillĂ„tet) med temperaturknappen, men det gĂ„r inte att höja den över det tillĂ„tna. 2) För de visade programmen kan du justera tid och intensitet för tvĂ€tten med SMUTSNIVĂ
-knappen.
Programval Vill du tvÀtta olika slags material som Àr olika smutsiga finns det specifika program pÄ tvÀttmaskinen för alla dina tvÀttbehov (se tabellen). Vit För perfekt tvÀtt. Den sista centrifugeringen med högsta hastighet ger effektiv borttagning. Bomull + FörtvÀtt Programmet anvÀnds för att ta bort starkare flÀckar frÄn vita bomullsklÀder. FörtvÀtten ger bÀsta flÀckborttagning. Fyll fack "1" med tvÀttmedel som motsvarar 20% av det som anvÀnds för huvudtvÀtten.
som standard, för att rengöra trumman, ta bort dÄliga lukter och förbÀttra tvÀttmaskinens livslÀngd. Se till att starta programmet "Auto-Clean" (Autorengöring) utan klÀder i maskinen och endast anvÀnda tvÀttmedel i pulverform. LÀmna luckan öppen i slutet av programmet för att lÄta trumman torka. Rekommenderas var 50:e tvÀtt. 43 SV Smart Touch Anpassningsbar instÀllning som du mÄste vÀlja nÀr du vill skicka ett kommando frÄn appen till maskinen och för att ladda ner/starta ett tvÀttprogram.
7. FELSĂKNING OCH GARANTI Om du tror att tvĂ€ttmaskinen inte fungerar som avsett kan du lĂ€sa tipsen i snabbguiden nedan för mer information om att avhjĂ€lpa de vanligaste problemen. ENDAST FĂR SMART TOUCH-MODELLER. Men hjĂ€lp av kontrollprogrammet (Smart Check-up) för App Candy simply-Fi kan du kontrollera att maskinen fungerar nĂ€r som helst. Allt du behöver Ă€r en Android-smarttelefon med NFC-teknik. Mer information finns i appen.
ANDRA PROBLEM TvÀttmaskinen startar/fungerar inte Vatten har lÀckt ut pÄ golvet vid tvÀttmaskinen TvÀttmaskinen centrifugerar inte Kraftiga vibrationer /buller under centrifugeringen Möjliga orsaker och praktiska lösningar: Kontrollera att maskinen Àr ansluten till fungerande eluttag/elförsörjning. Se till att elen Àr pÄslagen. Kontrollera att ev. vÀgguttag fungerar med en annan apparat, t.ex. en lampa. Luckan Àr kanske inte ordentligt stÀngd, öppna och stÀng den igen.
AnvÀndning av ekologiska tvÀttmedel utan fosfater kan leda till följande: Kontakta ett auktoriserat servicecenter om problemet kvarstÄr eller om du misstÀnker felfunktion. - vattnet frÄn sköljningen kan se solkigt ut: Effekten beror pÄ lösgjorda zeoliter som inte har nÄgon negativ pÄverkan pÄ sköljresultatet. Du rekommenderas att alltid anvÀnda originaldelar som kan bestÀllas frÄn vÄra auktoriserade servicecenter.
Kiitos, ettĂ€ valitsit Candy-pesukoneen. Olemme varmoja, ettĂ€ se palvelee sinua uskollisesti ja turvallisesti vaatteiden â myös arkojen â pĂ€ivittĂ€isessĂ€ pesussa. YksityishenkilöillĂ€ on tĂ€rkeĂ€ tehtĂ€vĂ€ varmistaa, ettĂ€ sĂ€hkö- ja elektroniikkalaiteromusta ei tule ympĂ€ristöongelmaa. Seuraavien perussÀÀntöjen noudattaminen on tĂ€rkeÀÀ: Lue tĂ€stĂ€ kĂ€yttöohjeesta, kuinka laitetta kĂ€ytetÀÀn oikein ja turvallisesti ja kuinka siitĂ€ pidetÀÀn tehokkaasti huolta.
1. YLEISET TURVALLISUUSOHJEET lïŹ TĂ€mĂ€ laite on tarkoitettu kĂ€ytettĂ€vĂ€ksi kotitalouksissa ja vastaavissa paikoissa, esimerkiksi: â myymĂ€löiden, toimistojen ja muiden työpaikkojen henkilöstön keittiötiloissa; â maatiloilla; â hotellien, motellien ja muiden asuinpaikan tyyppisten paikkojen asiakkaiden kĂ€ytössĂ€; â aamiaismajoituksen kaltaisessa kĂ€ytössĂ€.
on asennettava siten, ettĂ€ lïŹ ĂlĂ€ altista pesukonetta sateelle, pistotulppaan on esteetön pÀÀsy. suoralle auringonvalolle tai muille sÀÀilmiöille. lïŹ Kuivien vaatteiden enimmĂ€iskapasiteetti riippuu kĂ€ytössĂ€ olevasta mallista lïŹ Kun siirrĂ€t pesukonetta, Ă€lĂ€ nosta sitĂ€ valitsimista tai (katso ohjauspaneeli). pesuainekotelosta, Ă€lĂ€kĂ€ koskaan kuljeta pesukonetta siten, ettĂ€ lïŹ Tietoja tuotteen mikrokortista on luukku painautuu työntökĂ€rryĂ€ saatavana valmistajan verkkosivulta. vasten.
2. ASENNUS lïŹ Katkaise letkun pakkausnauhat mutta varo vaurioittamasta letkua ja virtajohtoa. 1 A B A B lïŹ Irrota takaa 2 tai 4 ruuvia (A) ja poista 2 tai 4 tĂ€ytelevyĂ€ (B) piirroksen 1 mukaisesti. lïŹ Tuki 2 tai 4 kĂ€yttöohjekuoressa tulpilla. B B A A reikÀÀ olevilla lïŹ Jos pesukone on sisÀÀnrakennettu, katkaise letkun pakkausnauhat ja irrota 3 tai 4 ruuvia (A) ja poista 3 tai 4 tĂ€ytelevyĂ€ (B).
VesiliitĂ€nnĂ€t 3 lïŹ LiitĂ€ laitteen mukana tullut letku vesihanaan (piirros 3). ĂlĂ€ kĂ€ytĂ€ vanhaa letkua. lïŹ Joissain malleissa voi olla yksi tai useampi seuraavista ominaisuuksista: lïŹ KUUMA JA KYLMĂ (piirros 4): Kuuma- 4 FI ja kylmĂ€vesiliitĂ€ntĂ€ sÀÀstÀÀ energiaa. LiitĂ€ harmaa letku kylmĂ€vesihanaan ja punainen letku kuumavesihanaan. Jos kone voidaan liittÀÀ vain kylmĂ€vesihanaan, joidenkin ohjelmien kĂ€ynnistyminen kestÀÀ muutaman minuutin pidempÀÀn.
lïŹ Aseta kone vaakasuoraan sÀÀtĂ€mĂ€llĂ€ jalkoja piirroksen 8 mukaisesti: a.vapauta ruuvi kÀÀntĂ€mĂ€llĂ€ mutteria myötĂ€pĂ€ivÀÀn; b. pyöritĂ€ jalkaa ylös- tai alaspĂ€in, kunnes se on tukevasti lattiassa; c.lukitse jalka kiristĂ€mĂ€llĂ€ mutteri kiinni pesukoneen pohjaan. 8 A B lïŹ Kytke virtajohto. VAROITUS: jos virtajohto on vaihdettava uuteen, ota yhteyttĂ€ huoltoliikkeeseen.
Seuraavassa pikaoppaassa on vinkkejĂ€ ja suosituksia pesuaineen kĂ€ytöstĂ€ eri lĂ€mpötiloissa. Lue aina pesuainepakkauksesta ohjeet oikeaan kĂ€yttöön ja annosteluun. 3. KĂYTĂNNĂLLISIĂ VINKKEJĂ TĂ€yttövinkkejĂ€ - Poista pyykistĂ€ metalliesineet, kuten hiussoljet, neulat ja kolikot; - Sulje vetoketjut ja tyynyliinojen napit, solmi irralliset vyöt ja pitkĂ€t nauhat; - Irrota verhoista ripustimet; - Tutustu vaatteiden pesuohjeisiin huolellisesti; - Poista sitkeĂ€t tahrat tahranpoistoaineilla.
4. YLLĂPITO JA PUHDISTUS Puhdista pesukoneen ulkopinnat kostealla pyyhkeellĂ€. ĂlĂ€ kĂ€ytĂ€ hankaavia aineita, alkoholia tai liuottimia. Pesukoneen tavanomainen puhdistus ei edellytĂ€ erityistoimia: puhdista pesuainelokerot ja suodatin. JĂ€ljempĂ€nĂ€ annetaan vinkkejĂ€ pesukoneen siirtĂ€miseen ja pidempiaikaiseen kĂ€ytöstĂ€poistoon. Pesuainekotelon puhdistus lïŹ Suosittelemme pesuainelokeroiden puhdistamista, jotta niihin ei kerry pesuja huuhteluainejÀÀmiĂ€. lïŹ Irrota pesuainekotelo vetĂ€mĂ€llĂ€ sitĂ€ riittĂ€vĂ€n lujaa.
5. PIKAKĂYTTĂOPAS 6. OHJAIMET JA OHJELMAT Pesukone sovittaa vesimÀÀrĂ€n automaattisesti pyykin laadun ja mÀÀrĂ€n mukaiseksi. JĂ€rjestelmĂ€ vĂ€hentÀÀ energiankulutusta ja lyhentÀÀ pesuaikoja huomattavasti. Q A Ohjelman valinta lïŹ Kytke pesukoneeseen virta ja valitse haluamasi ohjelma. tarvittavia lisĂ€valintapainikkeita. P FI LMNO I lïŹ SÀÀdĂ€ tarvittaessa pesulĂ€mpötila ja paina H lïŹ Aloita pesuohjelma painamalla KĂYNNISTĂ/TAUKO-painiketta.
lïŹ Aloita valittu pesuohjelma painamalla Luukun avaaminen tĂ€tĂ€. Turvalaite estÀÀ luukun avaamisen vĂ€littömĂ€sti ohjelman pÀÀtyttyĂ€. Odota kaksi minuuttia pesuohjelman pÀÀttymisen jĂ€lkeen, kunnes luukun turvamerkkivalo on sammunut, ennen kuin avaat luukun. Kun KĂYNNISTĂ/TAUKO-painiketta on painettu, laitteen kĂ€ynnistymisessĂ€ voi kulua muutama sekunti.
h01). Ohjelmoitu viive kasvaa tunnilla joka kerran, kun painiketta painetaan, kunnes nĂ€ytössĂ€ lukee h24. Sen jĂ€lkeen painikkeen painaminen palauttaa ajastuksen nollaan. - HELPOSTI SILIĂVĂ TĂ€mĂ€ toiminto vĂ€hentÀÀ rypistymistĂ€ poistamalla vĂ€lilinkoukset tai vĂ€hentĂ€mĂ€llĂ€ ainakin yhden linkouskerran nopeutta. Valittaessa toimintoa, joka ei sovellu valittuun ohjelmaan, merkkivalo ensin vilkkuu ja sitten sammuu. - Vahvista painamalla KĂYNNISTĂ/TAUKOpainiketta.
lïŹ Jos pesuohjemerkinnöissĂ€ ei ole erikoisohjeita, voidaan kĂ€yttÀÀ ohjelman tavanomaista suurinta linkousnopeutta. DigitaalinĂ€yttö NĂ€ytön avulla tiedĂ€t jatkuvasti, missĂ€ tilassa kone on. Jotta tekstiilit eivĂ€t vaurioituisi, nopeutta ei voi nostaa eri ohjelmille asetettua enimmĂ€isnopeutta suuremmaksi. 1 2 34 6 7 lïŹ Linkous palautetaan kĂ€yttöön painamalla painiketta, kunnes pÀÀstÀÀn haluttuun linkousnopeuteen. lïŹ Linkousnopeutta voidaan pysĂ€yttĂ€mĂ€ttĂ€ konetta.
- laskee pesuohjelman keston; Jos luukku ei ole kunnolla suljettu, merkkivalon vilkkuminen jatkuu noin 7 sekunnin ajan, minkĂ€ jĂ€lkeen kĂ€ynnistyskomento perutaan automaattisesti. Jos nĂ€in kĂ€y, sulje luukku kunnolla ja paina KĂYNNISTĂ/TAUKO-painiketta uudelleen.
SMART TOUCH lïŹ Smart Care â Koneen tarkistus- ja TĂ€mĂ€ kodinkone on varustettu Smart Touch -tekniikalla, jonka avulla laite pystyy sovelluksen kautta keskustelemaan NFClĂ€hitiedonsiirto-ominaisuudella varustettujen Android-pohjaisten Ă€lypuhelinten kanssa. lïŹ My Statistics â Pesutilastoja ja vinkkejĂ€ lïŹ Lataa Candy Ă€lypuhelimeesi. puhdistusohjelmat ja vianetsintĂ€opas. simply-Fi -sovellus Candy simply-Fi -sovellus on saatavilla sekĂ€ Android- ettĂ€ iOSpohjaisille tableteille ja Ă€lypuhelimille.
SEURAAVA KERTA â Normaali kĂ€yttö MikĂ€li et tiedĂ€, missĂ€ puhelimen NFCantenni on, liikuttele puhelinta hitaasti ympyrĂ€ssĂ€ Smart Touch -logon edessĂ€, kunnes sovellus vahvistaa yhteyden. Jotta tiedonsiirto onnistuu, on tĂ€rkeÀÀ PITĂĂ PUHELIN KĂYTTĂPANEELIN PĂĂLLĂ TOIMENPITEESEEN KULUVIEN MUUTAMIEN SEKUNTIEN AJAN. Laite ilmoittaa viestillĂ€ toimenpiteen onnistumisesta ja neuvoo, milloin puhelimen voi siirtÀÀ pois.
Ohjelmataulukko 1) (ENINT.)* 2 (katso ohjauspaneeli) OHJELMA (ENINT.) 2) Valkopyykki 5 6 7 8 9 10 11 12 90° 5 6 7 8 9 10 11 12 60° 5 6 7 8 9 10 11 12 20° 5 6 7 8 9 10 11 12 60° 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 60° 1,5 2 2,5 3 3 3,5 3,5 4 60° 1 1,5 1,5 1,5 1,5 2 30° 30' 1,5 2 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 3 30° 44' 40° Puuvilla + 2) Esipesu EcoMix 20° ** Puuvilla Keinokuidut 2) 2) PÀivittÀinen 59 Min.
Lue nĂ€mĂ€ huomautukset: * Kuivien vaatteiden enimmĂ€iskapasiteetti riippuu kĂ€ytössĂ€ olevasta mallista (katso ohjauspaneeli). ** VAKIOPUUVILLAOHJELMAT (EU) Nro 1015/2010:n ja Nro 1061/2010:n MUKAISESTI. 1) Kun ohjelma on valittu, nĂ€ytöllĂ€ nĂ€kyy suositeltu pesulĂ€mpötila, jota voidaan muuttaa (jos sallittu) sitĂ€ vastaavasta painikkeesta, mutta ei kuitenkaan suurinta sallittua lĂ€mpötilaa korkeammaksi. 2) Esitettyjen ohjelmien pesuvaiheen kestoa ja tehokkuutta voidaan sÀÀtÀÀ LIAN MĂĂRĂ -painikkeesta.
Ohjelman valinta Pesukoneessa on ohjelmia, jotka on suunniteltu erilaisille tekstiileille ja eri tavalla likaantuneelle pyykille (katso taulukko). Valkopyykki Pesee tÀydellisesti. Loppulinkous enimmÀisnopeudella poistaa kosteutta tehokkaasti. Puuvilla + Esipesu TÀmÀ ohjelma poistaa vaikeat tahrat valkoisista puuvillatekstiileistÀ. Esipesun avulla pinttynytkin lika saadaan irtoamaan. LisÀÀ lokeroon "1" pesuainetta viidesosa varsinaiseen pesuun tarvittavasta mÀÀrÀstÀ.
puhdistaa pesurummun, poistaa hajuja ja pidentÀÀ pesukoneen kÀyttöikÀÀ. Valitessasi "Auto-Clean" (Automaattinen puhdistus) -ohjelman tarkista, ettÀ koneessa ei ole pyykkiÀ, ja kÀytÀ vain jauhemaista pesuainetta. Ohjelman pÀÀtyttyÀ jÀtÀ pesukoneen luukku auki, jotta pesurumpu kuivuu. Puhdistusohjelma on suositeltavaa ajaa 50 pesun vÀlein.
7. VIANMĂĂRITYS JA TAKUU Jos epĂ€ilet, ettĂ€ pesukone ei toimi oikein, katso ohjeita seuraavasta pikaoppaasta, jossa on vinkkejĂ€ yleisimpien ongelmien korjaamiseen. KOSKEE VAIN SMART TOUCH -MALLEJA. Candy simply-Fi -sovelluksen Smart Check-up-ohjelman avulla voit tarkistaa milloin tahansa, ettĂ€ kodinkoneesi toimii oikein. Tarvitset vain AndroidĂ€lypuhelimen, jossa on NFC-ominaisuus. LisĂ€tietoja on sovelluksessa.
MUITA HĂIRIĂTILANTEITA Pesukone ei toimi/kĂ€ynnisty Lattialle pesukoneen lĂ€helle vuotaa vettĂ€ Pesukone ei linkoa Linkous aiheuttaa tĂ€rinÀÀ/melua Mahdolliset syyt ja ratkaisut Tarkista, ettĂ€ kone on kytketty toimivaan pistorasiaan. Tarkista, ettĂ€ virta on pÀÀllĂ€. Tarkista jollain toisella laitteella, kuten lampulla, ettĂ€ pistorasiaan tulee virtaa. Luukkua ei ehkĂ€ ole suljettu kunnolla. Avaa luukku ja sulje se uudelleen. Tarkista, onko haluttu ohjelma valittu oikein ja onko kĂ€ynnistyspainiketta painettu.
YmpÀristöystÀvÀllisten fosfaatittomien pesuaineiden kÀytöllÀ voi olla seuraavia vaikutuksia: Jos ongelma jatkuu tai epÀilet toimintahÀiriötÀ, ota vÀlittömÀsti yhteyttÀ valtuutettuun asiakaspalveluun. - Sameampi huuhtelupoistovesi: tÀmÀ johtuu pesuaineen zeoliiteista, jotka eivÀt heikennÀ huuhtelun tehokkuutta. On suositeltavaa kÀyttÀÀ aina valtuutetun asiakaspalvelumme kautta saatavia alkuperÀisiÀ varaosia.
Takk for at du valgte en Candy vaskemaskin. Vi er sikre pÄ den lojalt vil bistÄ deg med sikker vask av dine klÊr, ogsÄ finvask, dag etter dag. Individer kan spille en viktig rolle nÄr det kommer til Ä sikre at avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE) ikke blir et miljÞproblem. Det er helt essensielt Ä fÞlge noen grunnleggende regler: Les denne bruksanvisningen nÞye for korrekt og sikker bruk og for nyttige tips om effektivt vedlikehold.
1. GENERELLE SIKKERHETSREGLER lïŹ Dette produktet er kun ment for bruk i husholdninger og liknende bruk som: â PersonalkjĂžkken i butikker, pĂ„ kontorer og andre arbeidsmiljĂžer; â GĂ„rdshus; â Av gjester pĂ„ hoteller, moteller og andre boligtyper; â "Bed and breakfast"-miljĂžer. Bruk av dette produktet i andre enn husholdningsmiljĂžer eller til andre enn typiske husholdningsfunksjoner, som kommersiell bruk av eksperter eller opplĂŠrte brukere er unntatt selv ved ovenstĂ„ende bruk.
maksimale lastekapasiteten lïŹ Ved flytting mĂ„ ikke vaskemaskinen for tĂžrre klĂŠr avhenger av hvilken lĂžftes etter knottene eller vaskemiddelskuffen; under transport modell som brukes (se kontrollpanelet). mĂ„ aldri dĂžren hvile pĂ„ trallen. Vi anbefaler at to mennesker lĂžfter lïŹ For informasjon om produktets vaskemaskinen. mikrokort kan du se produsentens webside. lïŹ Ved feil eller problemer mĂ„ vaskemaskinen skrus av, vannkranen stenges og man mĂ„ Sikkerhetsanvisninger ikke tukle med produktet.
2. INSTALLERING lïŹ Kutt slangestripsene og vĂŠr forsiktig sĂ„ ikke slange eller strĂžmkabel skades. 1 A B A B lïŹ Skru lĂžs 2 eller 4 skruer (A) pĂ„ baksiden og fjern 2 eller 4 skiver (B) som vist i figur 1. B B A A lïŹ Lukk 2 eller 4 hull med pluggene som fĂžlger med i dokumentkonvolutten. lïŹ Om vaskemaskinen er innebygget; etter Ă„ ha kuttet slangestripsene skrus 3 eller 4 skruer (A) ut og 3 eller 4 skiver fjernes (B).
Hydrauliske koblinger 3 lïŹ Koble vannslangen til kranen (fig. 3) bare bruker den slangen som fulgte med apparatet (ikke gjenbrukv gamle slangesett). lïŹ Noen modeller kan inkludere en eller flere av fĂžlgende funksjoner: 4 lïŹ VARM&KALD (fig. 4): vanntilkoblingsinnstillinger med varmt og kaldt vann for hĂžyere energisparing. Koble den grĂ„ slangen til kaldtvannskranen og den rĂžde til varmtvannskranen.
lïŹ Niveller produktet med fĂžttene som vist i figur 8: a.drei mutteren med urviseren for Ă„ lĂžsne skruen; b.roter foten for Ă„ heve eller senke den til den sitter fast mot gulvet; c.lĂ„s foten og skru inn mutteren til den sitter fast mot bunnen av vaskemaskinen. 8 A B lïŹ Sett inn stĂžpselet. ADVARSEL: kontakt kundeservicesenteret strĂžmkabelen mĂ„ byttes ut..
FÞlgende er en hurtigveiledning med tips og anbefalinger om bruk av vaskemidler ved forskjellige temperaturer. Les i alle tilfeller instruksjonene for vaskemiddelet for korrekt bruk og dosering. 3. PRAKTISKE TIPS Innleggingstips ADVARSEL: ved sortering av vask, sÞrg for: -Ä ha fjernet metallobjekter som hÄrspenner, nÄler, mynter osv.
4. VEDLIKEHOLD OG RENGJĂRING For Ă„ rengjĂžre maskinen utvendig brukes en fuktig klut og man mĂ„ unngĂ„ slipende midler, alkohol og/eller lĂžsemidler. Vaskemaskinen krever ikke noe spesielt stell for ordinĂŠr rengjĂžring: vask skuffeavdelingene og filteret; noen tips for hvordan man flytter maskinen eller for langvarige perioder uten bruk er gitt under. RengjĂžring av skuff lïŹ Vi anbefaler at du rengjĂžr skuffen for Ă„ unngĂ„ opphopning av vaskemiddel og tilsetninger.
5. HURTIGVEILEDNING 6. KONTROLLER OG PROGRAMMER Denne vaskemaskinen tilpasser automatisk vannivĂ„et til type og mengde vask. Dette systemet gir en nedgang i energiforbruk og en merkbar reduksjon i vasketider. Q A Programvalg lïŹ Skru pĂ„ vaskemaskinen og velg det Ăžnskede programmet. LMNO I lïŹ Juster vasketemperaturen om nĂždvendig og trykk de nĂždvendige "tilvalgsknappene".
lïŹ Trykk for Ă„ starte valgt syklus. Ă
pne dĂžren NĂ„r START/PAUSE-knappen har blitt trykket inn kan det ta noen sekunder fĂžr produktet begynner Ă„ virke. En spesiell sikkerhetsenhet hindrer dĂžren fra Ă„ Ă„pnes direkte etter syklusen er ferdig. Vent i 2 minutter etter vaskesyklusen er ferdig og lyset for «dĂžrsikkerhet» har slukket fĂžr du Ă„pner dĂžren. Programvelger OFF (AV) med LEGG TIL ELLER FJERN ELEMENTER ETTER AT PROGRAMMENE HAR STARTET (PAUSE) posisjon lïŹ Trykk og hold inne START/PAUSEknappen i ca.
- Trykk pÄ knappen én gang for Ä aktivere den (h00 vises pÄ displayet) og trykk den igjen for Ä stille inn 1 time starttid (h01 vises pÄ displayet). ForhÄndsinnstilt starttid Þker med 1 time for hver gang knappen trykkes, helt til h24 vises pÄ displayet. Etter dette begynner det fra null igjen. - HYGIENE + Du kan bare aktivere det bare nÄr du har angitt en temperatur pÄ 60 °C. Dette alternativet gjÞr det mulig Ä hygienevaske klÊrne, pÄ samme temperatur for hele vasken.
lïŹ Det er ikke mulig Ă„ heve temperaturen over det maksimalt tillatte for hvert program. Dette er for at tekstilene ikke skal Ăždelegges. lïŹ Hvis du vil utfĂžre en kald vask, mĂ„ alle indikatorene mĂ„ vĂŠre av. SENTRIFUGERING-knapp lïŹ Ved Ă„ trykke pĂ„ denne knappen er det mulig Ă„ redusere makshastigheten, og om du Ăžnsker kan sentrifugeringen avbrytes. lïŹ Dersom merkelappen ikke gir noen spesifikk informasjon, er det mulig Ă„ bruke maksimalhastigheten som fĂžlger med programmet.
lïŹ Gjennom 3) DĂRSIKKERHET-INDIKATORLYS hver vaskefase gjĂžr "Kg Detector" det mulig Ă„ se informasjon om tĂžyet i trommelen, og i de fĂžrste minuttene av vasken: lïŹ Symbolet viser dĂžren som lukkes Lukk dĂžren FĂR du velger knappen START/PAUSE. - justeres mengden av vann som er nĂždvendig; - bestemmes lengden pĂ„ vaskesyklusen; lïŹ NĂ„r START/PAUSE trykkes pĂ„ maskinen med dĂžren lukket, blinker indikatoren Ăžyeblikkelig og lyser etter en stund.
SMART TOUCH lïŹ Smart Care â Smart Check-up og Auto- Dette apparatet er utstyrt med Smart Touch-teknologi, som gjĂžr det mulig Ă„ samhandle via en app pĂ„ smarttelefoner basert pĂ„ Android-operativsystemet, og utstyrt med NFC (Near Field Communication)-funksjon. lïŹ My Clean-sykluser, og feilsĂžking. lïŹ Last ned Candy simply-Fi-appen. Candy simply-Fi-appen er tilgjengelig for enheter som kjĂžrer bĂ„de Android og iOS, bĂ„de for nettbrett og smarttelefoner.
NESTE GANG â Vanlig bruk appen, fĂžrst mĂ„ du aktivere Smart Touch-modus ved Ă„ vri pĂ„ det tilsvarende sted. lïŹ SĂžrg for at du har lĂ„st opp telefonskjermen (fra en eventuell standby-modus) og at du har aktivert NFC-funksjonen pĂ„ smarttelefonen. Hvis ikke, fĂžlg trinnene som er nevnt tidligere. lïŹ Hvis du vil starte en vaskesyklus, legger du inn plaggene og vaskemiddelet, og lukker dĂžren.
Programtabell 1) (MAKS.)* 2 (se kontrollpanel) PROGRAM (MAKS.) 2) Hvitt Bomull + Forvask 5 6 7 8 9 10 11 12 90° 5 6 7 8 9 10 11 12 60° 5 6 7 8 9 10 11 12 20° 5 6 7 8 9 10 11 12 60° 2) 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 60° 2) EcoMix 20° Bomull Syntetisk ** 2) Daglig 59 Min.
Les disse notatene nÞye: * Den maksimale lastekapasiteten for tÞrre klÊr avhenger av hvilken modell som brukes (se kontrollpanelet). ** STANDARD BOMULLSPROGRAMMER I SAMSVAR MED (EU) Nr. 1015/2010 og Nr. 1061/2010. 1) NÄr et program velges, viser displayet den anbefalte vasketemperaturen, som kan endres (der det er tillatt) med den aktuelle knappen, men det er ikke mulig Ä heve den over maksimal tillatt temperatur.
Programvalg For Ä rengjÞre ulike typer tÞy og ulike nivÄer med skitt, har vaskemaskinen spesifikke programmer for Ä oppfylle alle vaskebehov (se tabell). Hvitt Laget for Ä vaske perfekt. Siste runde med sentrifugering pÄ maksimal hastighet gir mer effektiv fjerning av flekker. Bomull + Forvask Dette programmet er laget for Ä fjerne de tÞffeste flekkene fra hvite bomullsplagg. Forvask garanterer at tÞff smuss fjernes.
Den er laget for Ä rense trommelen, fjerne dÄrlig lukt og forbedre levetiden til vaskemaskinen. SÞrg for Ä starte "Auto-Clean"-syklusen uten klÊr i maskinen, og bruk bare vaskemiddel i pulverform. La dÞren til maskinen stÄ Äpen etter syklusen, for Ä la trommelen tÞrke. Anbefalt hver 50. vask.
7. FEILSĂKING OG GARANTI Om du tror at vaskemaskinen ikke fungerer som den skal mĂ„ du konsultere hurtigveiledningen gitt under med noen praktiske tips om hvordan du fikser de mest vanlige problemene. KUN FOR SMART TOUCH-MODELLER. Takket vĂŠre Smart Check-up-syklusen i appen din, Candy simply-Fi, kan du nĂ„r som helst sjekke at maskinen fungerer riktig. Du trenger bare en Android-smarttelefon med NFC-teknologi. Mer info finnes i appen.
Problem Mulige Ärsaker og praktiske lÞsninger Vaskemaskinen virker ikke/starter ikke Vaskemaskinen sentrifugerer ikke Kontroller at produktet er koblet til en fungerende stikkontakt. SÞrg for at strÞmmen er pÄ. Pass pÄ at stikkontakten virker. Test med et annet apparat, som for eksempel en lampe. DÞren er kanskje ikke korrekt lukket: Äpne den og lukk den igjen. Kontroller hvorvidt det Þnskede programmet ble korrekt valgt og at startknappen ble trykket. Pass pÄ at vaskemaskinen ikke er i pausemodus.
Bruken av Þkologiske vaskemidler uten fosfater kan forÄrsake fÞlgende effekter: - mer grumsete skyllevann: Denne effekten er knyttet til de suspenderte zeolittene som ikke har noen negativ effekt pÄ skylleeffektiviteten. Om problemet vedvarer eller om du mistenker en feil, kontakt et autorisert kundeservicesenter. Det anbefales alltid at du alltid bruker originale reservedeler, tilgjengelige fra vÄrt autoriserte kundeservicesenter.
Thank-you for choosing a Candy washing machine. We are confident it will loyally assist you in safely washing your clothes, even delicates, day after day. Environmental conditions This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). WEEE contains both polluting substances (which can cause negative consequences for the environment) and basic components (which can be re-used).
1. GENERAL SAFETY RULES lïŹ This appliances is intended to be used in household and similar applications such as: - Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; - Farm houses; - By clients in hotels, motels and other residential type environments; - Bed and breakfast type environments. A different use of this appliance from household environment or from typical housekeeping functions, as commercial use by expert or trained users, is excluded even in the above applications.
lïŹ After installation, the appliance lïŹ Do not expose the washing must be positioned so that the machine to rain, direct sunlight plug is accessible. or other weather elements. Protect from possible freezing. lïŹ The maximum load capacity of dry clothes depends on the lïŹ When moving, do not lift the model used (see control panel). washing machine by the knobs or detergent drawer; during lïŹ To consult the product technical transport, never rest the door on specification please refer to the the trolley.
2. INSTALLATION lïŹ Release the power chord and drain hose from the securing clip at the rear of the machine. lïŹ Remove the 2 or 4 transportation screws (A) on the back and remove the 2 or 4 flat washers, rubber bungs and plastic spacer tubes (B) as illustrated in figure 1. lïŹ If the washing machine is built-in, unscrew the 3 or 4 transportation screws (A) and remove the 3 or 4 flat washers, rubber bungs and plastic spacer tubes (B).
Hydraulic connections 3 lïŹ Connect the water hose to the water supply tap (fig. 3) only using the hose supplied with the appliance (do not reuse old hose-sets). lïŹ Some models may include one or more of the following features: lïŹ HOT&COLD (fig. 4): water mains connection settings with hot and cold water for higher energy savings. Connect the grey tube to the cold water tap and the red one to the hot water tap.
lïŹ Level the appliance using the feet as illustrated in figure 8: a. turn the nut clockwise to release the screw; b. rotate the foot to raise or lower it until it touches to the floor; c. lock the foot, screwing in the nut, until it tightens against to the bottom of the washing machine. lïŹ Plug in the appliance. 8 A B WARNING: contact the Customer Service Centre should the power cord need replacement.
Is a hot wash required? 3. PRACTICAL TIPS lïŹ Pretreat stains with stain remover or soak Load tips dried in stains in water before washing to reduce the necessity of a hot wash programme. Save up to 50% energy by using a 60°C wash programme.
lïŹ Remove and clean the filter; when 4. MAINTENANCE AND CLEANING To clean the washing machine exterior, use a damp cloth, avoiding abrasives, alcohol and/or solvents. To maintain a good wash performance we recommend that the soap drawer and pump filters are regularly cleaned. A monthly service wash, using a proprietary cleaner is also recommended. finished, replace it turning it clockwise. The filter handle will be locked when it is not possible to turn any further and the handle is horizontal.
5. QUICK USER GUIDE 6. CONTROLS AND PROGRAMS This washing machine automatically adjusts the level of the water to the type and quantity of washing. This system gives a reduction in energy consumption and a saving in washing times. Q A Program selection lïŹ Turn on the washing machine and select the required program. LMNO I lïŹ Adjust the washing temperature if necessary and press the required "option" buttons.
lïŹ Press to start the selected cycle. Opening the door When the START/PAUSE button has been pressed, the appliance can take few seconds before it starts working. A special safety device prevents the door from being opened immediately after the end of the cycle. Wait for 2 minutes after the wash cycle has finished and the "Door Security" light has gone out before opening the door.
time the button is pressed, until h24 appears on the display, at which point pressing the button again will reset the delay start to zero. - Confirm by pressing the START/PAUSE button. The delay countdown will begin and when it has finished the programme will start automatically. - EASY IRON This function allows you to minimizes creases as much as possible, eliminating the intermediate spins or reducing the intensity of the last one.
lïŹ The key lock can be simply cancelled by SPIN SPEED button pressing the two buttons simultaneously again or turning off the appliance. lïŹ By pressing this button, it is possible to reduce the maximum speed, and if you wish, the spin cycle can be cancelled. lïŹ If the label does not indicate specific information, it is possible to use the maximum spin expected in the program. Digital Display The displayâs indicator system allows you to be constantly informed about the status of the machine.
lïŹ When START/PAUSE is pressed on the machine with the door closed, the indicator will flash momentarily and then illuminate. - adjusts the spin speed according to the load, thus avoiding any imbalance. 5) KEY LOCK INDICATOR LIGHT The indicator light show that the keys are locked. 6) WASH TEMPERATURE LIGHTS lïŹ A special safety device prevents the door from being opened immediately after the end of the cycle.
lïŹ Smart Care â Smart Check-up and Auto- SMART TOUCH Clean cycles and a troubleshooting guide. This appliance is equipped with Smart Touch technology that allows you to interact, via the App, with smartphones based on Android operating system and equipped with NFC (Near Field Communication) function. lïŹ Download on your smartphone Candy simply-Fi App. lïŹ My Statistics â Washing statistics and tips for a more efficient use of your machine.
lïŹ Every time you want to manage the machine through the App, first you have to enable the Smart Touch mode by turning the knob to the Smart Touch indicator. lïŹ Make sure you have unlocked your phone (from stand-by mode) and you have activated the NFC function; then, follow the steps mentioned earlier. lïŹ If you want to start a washing cycle, load the laundry, the detergent and close the door. lïŹ Select the desired function in the App (e.g.
Table of programmes 1) (MAX.) * 2 (see control panel) PROGRAM (MAX.) 2) Whites 5 6 7 8 9 10 11 12 90° 5 6 7 8 9 10 11 12 60° 5 6 7 8 9 10 11 12 20° 5 6 7 8 9 10 11 12 60° 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 60° 1,5 2 2,5 3 3 3,5 3,5 4 60° 1 1,5 1,5 1,5 1,5 2 30° 30' 1,5 2 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 3 30° 44' 40° 2) Cottons + Prewash EcoMix 20° Cottons ** Synthetics 2) 2) Daily 59 Min.
Please read these notes: * Maximum load capacity of dry clothes, according to the model used (see control panel). ** STANDARD COTTON PROGRAMMES ACCORDING TO (EU) No 1015/2010 and No 1061/2010. COTTON PROGRAMME TEMPERATURE OF 60°C. WITH A COTTON PROGRAMME TEMPERATURE OF 40°C. WITH A These programmes are suitable to clean normally soiled cotton laundry and they are the most efficient programmes in terms of combined energy and water consumptions for washing cotton laundry.
Programmes selection To clean different types of fabrics and various levels of dirt, the washing machine has specific programs to meet every need of washing (see table of programmes). Whites An intensive wash. The final spin at maximum speed gives more efficient removal. Cotton + Prewash This programme has been designed to remove the stronger stains from cotton white clothes. The prewash guarantees the tough dirt removal.
to clean the drum, remove bad smells and extend the life of the washing machine. Make sure there is no load in the drum before starting the "Auto-Clean" cycle, use a proprietary washing machine cleaning agent or powder detergent. Leave the door of the machine open at the end of the cycle to allow the drum to dry. Recommended every 50 washes.
7. THROUBLESHOOTING AND WARRANTY If you believe the washing machine is not working correctly, consult the quick guide provided below which includes some practical tips on how to fix the most common problems. FOR SMART TOUCH MODELS The Candy simply-Fi app has a Smart Check-up function that allows you to confirm the functionality and status of the product at any time. To use the Candy simply-Fi app you will need an Android smartphone with NFC technology. More info can be found on the App.
Problem Possible causes and practical solutions The washing machine does not work / start The washing machine does not spin Make sure the product is plugged into a working supply socket. Make sure power is on. Make sure the wall socket is working, testing it with another appliance such as a lamp. The door may not be correctly closed: open and close it again. Check whether the required program was correctly selected and the start button pressed.
The use of ecological detergents without phosphates may cause the following effects: - cloudier rinse drain water: This effect is tied to the suspended zeolites which do not have negative effects on rinse efficiency. If the problem persists or if you suspect a malfunction, immediately contact an Authorised Customer Service Centre. It is always recommended to use original spare parts, that are available at our Authorised Customer Service Centres.
fkhldsk
fkhldsk
fkhldsk
- CS 2D (5Ă·12) - 16.