FI NO SV DA
Indeks Læs venligst denne instruktionsbog grundigt igennem og følg anvisningerne. Denne instruktionsbog giver dig nogle vigtige retningslinjer angående sikker anvendelse, installation, vedligehold samt gode råd om hvordan, du opnår de bedste resultater med din maskine. Opbevar alle papirer et sikkert sted, så du har dem når du skal bruge dem igen, eller hvis du sælger maskinen. 1. SIKKERHEDSPÅMINDELSER 2. VENTILATION 3. FORBEREDELSE AF ILÆGNING AF TØJ 4.
med dette, kan det reducere apparatets levetid og annullere producentens garanti. Ethvert ansvar for skade på apparatet eller anden skade eller tab i forbindelse med brug, der ikke er i overensstemmelse med h j e m l i g e l l e r husholdningsbrug. (selv hvis apparatet befinder sig i et hjemme- eller husholdningsmiljø), vil ikke blive accepteret af producenten, i fuld overensstemmelse med gældende lovgivning. ●Maskinen er kun til husholdningsbrug, dvs. til at tørring af tekstilvarer og tøj I en husholdning.
●Børn må ikke lege med maskinen og dens knapper. ●ADVARSEL Produktet må ikke bruges hvis fnugfilteret sidder forkert eller er beskadiget; fnug kan antændes. ●ADVARSEL Der hvor symbolet for varm overflade er placeret, kan temperaturen, under tumbling, overstige 60 grader C. ●Tag stikket ud at kontakten. Tag altid stikket ud før apparatet rengøres. ●Maskinen må ikke anvendes, hvis den virker defekt. ●Bomuldsfibre og fnug må ikke ophobes på gulvet omkring maskinen. ●Tromlens inderside kan være meget varm.
●Unlad at tørre uvaskede ting I tørretumbleren. ●ADVARSEL Man må ikke tørretumble tørt stof behandlet med kemiske rensevæsker. ●ADVARSELSkumgummimateri ale kan, under visse omstæ ndigheder, selvantæ nde, hvis det bliver for varmt. Skumgummi (latex skum), badehætter, v a n d a f v i s e n d e t e k s t i l e r, materialer med gummibehandlet bagside og tøj eller puder medskumgummi fyld MÅ IKKE tørres i tørretumbleren. ●Kontroller altid vaskemæ rkerne, om tø jet tåler tø rretumbling.
● Kontrollér fnugfiltret efter brug og rengør det om nødvendigt. ●Indløb og udløb skal holdes fri for tilstopninger. For at sikre tilstrækkelig ventilation må mellemrummet mellem maskinens bund og gulvet ikke tilstoppes. Der skal være mindst 12 mm fri luft mellem maskinen og ting, der kan blokere. ●Genstande skal forhindres i at falde ned og samles mellem tørretumblerens sider og bagside, da disse kan tilstoppe luftindsugning og -udsugning. ●Tø rretumbleren må ALDRIG installeres op mod gardiner.
Tørretumblere kan køre på 220-240V, 50 Hz enfaset. Kontrollér at strømkredsen er klassificeret til mindst 10A. ● Den anvendte emballage er miljøvenlig og genanvendelig. Bortskaf emballagen med tanke for miljøet. Hent vejledning til bortskaffelse af emballagen hos din lokale kommune. ● For at sikre sikker bortskaffelse af en gammel tørretumbler, skal du tage stikket ud af væggen, skære ledningen og stik af og smide dem ud.
Den følgende illustration giver et eksempel på god og dårliginstallation. Installation af aftræksslangen Det er vigtigt at benytte en aftræksslange til at lede den varme fugtige luft væk fra tørretumbleren, med mindre tørretumbleren er placeret i et åbent rum med god luftcirkulation omkring. Recirkulation af den fugtige luft vil beskytte fortsat effektiv funktion af tørretumbleren. Slangen tilsluttes maskinen som vist.
Før tørretumbleren anvendes første gang: ● Læs venligst denne instruktionsbog grundigt. ● Fjern alle genstande som er lagt ind I tromlen. ● Aftør tromlens inderside og låge med en fugtig klud for at fjerne eventuelt støv, som har sat sig under transporten. .. Tørring i tumbler ved høj temperatur. . Kun tørring i tumbler ved lav temperatur. Må ikke tørres I tørretumbler. Hvis der ikke findes noget vaskemærke, må det betragtes som uegnet til tørretumbling.
5. LÅGE OG FILTER Betjening Træk i håndtaget for at åbne lågen. For at genstarte tørretumbleren, luk lågen og tryk på. 1. Åbn døren, og fyld tromlen med vasketøj. Forvis dig om, at tøjet ikke forhindrer lukning af lågen. ADVARSEL! Når tørretumbleren er i brug, kan tromlen og døren være MEGET VARM. 2. Luk lågen forsigtigt ved at skubbe langsomt på den, indtil du hører den lukke med et klik.
220' END 120' 90' 3h 6h 9h NFC ANTENNA 60' Disse apparater er udstyret med tørrestyringsfunktion. På automatiske cyklusser er hvert niveau af mellemtørring, forud for at nå den valgte, indikeret med den blinkende lysindikator, som svarer til graden af tørring nået. I tilfælde af uforenelighed, blinker alle lysdioderne hurtigt 3 gange. A D C END 4.Forskudt start Udskudt start af programmer for 3 timer, 6 timer eller 9 timer.
Denne maskines uldtørrecyklus er blevet godkendt af The Woolmark Company til t ø r r i n g a f maskinvaskbare uldprodukter, forudsat at produkterne vaskes og tørres i henhold til instrukserne på vaskemærket og instrukserne fra producenten af denne vaskemaskine. M1524. I Storbritannien, Irland, Hong Kong og Indien er Woolmark varemærket et certificeringsvaremærke. Maks. kapacitet oplyst Syntetisk eller Finvask Max.
PROGRAM CAPACITY IDEELT TIL En nem løsning til tørring af vasketøj af blandede tekstiler med et minimum af folder og med perfekt fugtighed til strygejernet på den lette måde. Det bedste resultat opnås ved at ryste stofferne før tørringen Normativ tørring med øko-program (hængetørt). Det mest effektive program mht. energiforbrug. Velegnet til bomuld og linned.
SMART TOUCH Få alle detaljer for Smart Touchfunktionerne, surf på appen I DEMOtilstand, eller gå til: www.candysmarttouch.com Dette apparat er udstyret med Smart Touchteknologi, der gør det muligt at interagere via appen med smartphones baseret på Android-operativsystemet og udstyret med NFC (Near Field Communication) funktion. ● Download Candy simply-Fi appen på din smartphone.
Hvis du ikke kender placeringen af din NFC-antenne, så flyt smartphonen lidt i en cirkulær bevægelse over Smart Touchlogoet indtil appen bekræfter forbindelsen. For at dataoverførslen skal kunne lykkes, er det vigtigt at holde S M A R T P H O N E N T I L INSTRUMENTBRÆTTET I LØBET AF DE FÅ SEKUNDER PROCESSEN VARER. En besked på enheden vil informere om det korrekte resultat af operationen og fortælle, når det er muligt at flytte smartphonen væk.
8. FEJLFINDING KUN FOR SMART TOUCH-MODELLER. Takket være Smart Check-up cyklussen på din app Candy simply-Fi, kan du når som helst tjekke at maskinen fungerer korrekt. Du behøver bare en Android smartphone med NFCteknologi. Find flere oplysninger på appen. Hvis displayet på maskinen viser en fejl (med en kode eller blinkende lysdioder), skal du tænde for appen og nærme din Android smartphone med NFC til Smart Touch-logoet på frontpanelet. Det er nu muligt at starte vejviseren for at løse problemet.
Läs och följa dessa anvisningar noggrant och hantera maskinen i enlighet med dem. Detta häfte innehåller viktiga riktlinjer för säker användning, installation, underhåll och en del användbara råd för bästa resultat när du använder maskinen. Hakemisto 1. SÄKERHETSINFORMATION 3. FÖRBEREDA LASTEN Förvara all dokumentation på en säker plats för framtida referens eller för eventuella kommande ägare . 4. RENGÖRING OCH REGELBUNDET UNDERHÅLL 5.
1. SÄKERHETSINFORMATION livslängden påverkas och garantin upphöra att gälla. Tillverkaren ansvarar inte för eventuella skador på maskinen eller annan skada eller förlust som uppstår på grund av användning som inte faller inom ramen för normalt hushållsbruk (även om maskinen placerats i en hushållsliknande miljö) i den fulla utsträckning som lagen tillåter. ●Maskinen får endast användas för avsett ändamål så som beskrivs I bruksanvisningen.
●VARNING Där symbolen för varm yta sitter kan temperaturen under användning överstiga 60° C. ●Dra ut kontakten ur eluttaget. Dra alltid ut kontakten innan maskinen rengörs. ●Avbryt användningen av maskinen om den visar sig vara felaktig. ●Ludd får inte ansamlas på golvet runt maskinen. ●Trummans insida kan vara mycket varm. Låt alltid torktumlaren avsluta avkylningsperioden innan tvätten tas ut.
tvättas i varmt vatten med extra tvättmedel innan de torkas i torktumlaren. ●Mjukgöringsmedel eller liknande produkter ska a n v ä n d a s e n l i g t anvisningarna. Tvätten ●Torka inte otvättade föremål I torktumlaren. ●VARNING Torktumla inte material som behandlats med kemtvättvätskor. ●VARNING Skumgummimaterial kan, under vissa förhållanden, självantända när de hettas upp.
Installera inte produkten i ett rum med låg temperatur eller där det kan förekomma temperaturer under +2°C. Vid temperaturer runt 0°C fungerar produkten nödvändigtvis inte ordentligt: det finns en risk för skador ifall vattnet fryser i den hydrauliska kretsen (ventiler, slangar, pumpar). För att produkten skall fungera bättre skall temperaturen vara mellan 5-35°C. Notera dock att en kylig rumtemperatur (mellan +2°C och +5°C) kan orsaka kondensering och vattendroppar på golvet. 21 SV utlopp.
Elanslutningskrav Miljöhänseenden ●Allt använt förpackningsmaterial är miljövänligt och återvinningsbart. Försök kasta bort förpackningsmaterialet på ett miljövänligt sätt. Din kommun kan ge dig mer information om tillgängliga möjligheter. ●Av säkerhetsskäl måste du när du kastar bort en gammal torktumlare koppla bort nätsladden från eluttaget, klippa av nätsladden och förstöra den tillsammans med kontakten.
Det är viktigt att använda en avluftningsslang för att bära den heta fuktiga luften från torken, såvida inte torken är placerad i ett öppet utrymme med bra luftflöde. Återcirkulering av den fuktiga luften förhindrar att torken fungerar effektivt. Slangen monteras på maskinen enligt bilden. Slangen kan monteras genom en vägg eller genom en öppen dörr eller ett fönster. Slangen är 110 mm i diameter och sträcker sig 1,8 meter. 1 Följande riktlinjer bör följas när du installerar urladdningsslangen.
3. FÖRBEREDA LASTEN . . Torktumlas vid hög temperatur. . Innan torktumlaren används första gången: ● Läs denna instruktionsbok noga. ● Ta ut allt som packats inuti trumman. ●Torka trummans insida och luckan med en fuktig duk för att avlägsna eventuellt damm som kan ha samlats under transporten. Torktumlas endast vid låg temperatur. Om föremålet inte har någon tvättmärkning måste du förutsätta att det inte är lämpligt att torktumla det.
5. LUCKA OCH FILTER Användning Dra i handtaget för att öppna luckan. Om du vill starta om torktumlaren stänger du luckan och trycker på . VARNING! När torktumlaren är i bruk kan dörren bli MYCKET VARM. 2. Tryck försiktigt igen luckan tills du hör klicket när spärren slår i. Filter 3. Vrid programväljaren till det önskade torkprogrammet (se programguiden). VIKTIGT: Upprätthåll tumlarens effektivitet genom att kontrollera att luddfiltret är rent före varje torkomgång. 5. Tryck på knappen.
6. KONTROLLER OCH INDIKATORER 220' END 120' 90' 3h 6h 9h NFC ANTENNA 60' - Extra torrt: För att plaggen ska bli helt torra – perfekt för fulla laster. Denna apparat är utrustad med en torkhanteringsfunktion. På automatiska torkcykler anges varje mellanliggande torknivå, som kommer före den valda nivån, genom att lampan för motsvarande torknivå blinkar. A D C END 4.
Programmet för torktumling av ull I denna maskin har blivit godkänd av The Woolmark Company g ä l l a n d e maskintvättbara ullprodukter förutsatt att dessa tvättas och torkas enligt instruktioner från tillverkare av denna maskin. M1524. Trommel kapasitet Maximal last Höjd Bredd Djup Energiklass I UK. Irland. Hong Kong och Indien är varumärket Woolmark ett registerat certifierat varumärke. BOMULL TORR Angiven maxkapacitet Max.
7. STÄLLA IN ÖNSKAT PROGRAM OCH FUNKTIONER PROGRAM CAPACITY LÄMPLIGT FÖR En bekväm lösning för att torka tvätt bestående av olika tyger. Minimerar veck och ger tyget perfekt fuktighetsgrad, vilket gör tvätten lättare att stryka. Det är bäst att skaka av tvätten innan torkning. Normalt ekoprogram för hängtorkning. Det energieffektivaste programmet. Lämpligt för bomulls- och linnetyg. Rätt torkcykel för bomull, tvättsvampar och handdukar.
SMART TOUCH Få all information om Smart To u c h f u n k t i o n e r n a g e n o m a t t använda appens demoläge eller besöka: www.candysmarttouch.com Med hjälp av Smart Touch-tekniken kan maskinen kommunicera med appar på smarttelefoner med Android-operativsystem och NFC-funktion (närfältskommunikation). ● Installera appen Candy simply-Fi på din smarttelefon. F Ö R S T A G Å N G E N Maskinregistrering Appen Candy simply-Fi finns för enheter med Android eller iOS, både surfplattor och smarttelefoner.
NÄSTA GÅNG – regelbunden användning Om du inte vet var NFC-antennen sitter kan du föra telefonen I en cirkelrörelse över Smart Touchlogotypen tills appen bekräftar anslutningen. För att dataöverföringen ska lyckas är det mycket viktigt att HÅLLA S M A R T T E L E F O N E N P Å INSTRUMENTBRÄDAN TILLS FÖRFARANDET ÄR FÄRDIGT. Appen kommer att informera dig om att förfarandet har lyckats och att du kan ta bort smarttelefonen.
ENDAST FÖR SMART TOUCH-MODELLER. Men hjälp av kontrollprogrammet (Smart Check-up) för App Candy simply-Fi kan du kontrollera att maskinen fungerar när som helst. Allt du behöver är en Android-smarttelefon med NFC-teknik. Mer information finns i appen. Om maskinens display visar ett fel (med en kod eller blinkande lampor) kan du aktivera appen och föra din Android-smarttelefon med NFC mot Smart Touchlogotypen. Nu är det möjligt att öppna katalogen för att lösa frågan.
Index Vennligst les og følg disse instruksjonene nøye og bruk maskinen i henhold til dem. Dette heftet gir deg viktige retningslinjer for sikker bruk, installasjon, vedlikehold samt noen råd for å få optimale resultater når du bruker maskinen. 1. SIKKERHETSPÅMINNELSER 2. VENTILATION 3. GJØRE KLART TØYET Oppbevar all dokumentasjon på et trygt sted som referanse eller for eventuelle fremtidige eiere. 4. RENGJØRING OG RUTINEMESSIG VEDLIKEHOLD 5.
annen skade eller tap oppstått ut fra bruk som ikke er i samsvar med hjemlig eller husholdningsmessig bruk (selv ved plassering i et h j e m l i g e l l e r husholdningsmessig miljø) skal ikke aksepteres av produsenten i den utstrekning det er tillatt ved lov. ●Denne maskinen er kun beregnet til bruk i hjemmet, d v s . t i l å t ø r k e husholdningstekstiler og klær. ●Denne maskinen skal bare brukes til dens opprinnelige formål slik det er beskrevet i denne håndboken.
●ADVARSEL På steder hvor symbolet for varm overflate vises, kan temperaturen stige til over 60 ºC under bruken av tørketrommelen. ●Ta ut støpselet fra stikkontakten for strømtilførsel. Ta alltid ut støpselet før rengjøring av enheten. ●Avslutt bruken av maskinen hvis det virker som den har defekter. ●Tøytrevler og lo må ikke få samle seg på gulvet rundt eller under maskinen. ●Trommelen inne i maskinen kan bli svært varm. La alltid tørketrommelen fullføre avkjølingsperioden før du tar ut tøyet.
●Legg ikke uvasket, tø rt tø y I tø rketrommelen. ●ADVARSEL IKKE legg tøy som har blitt behandlet med væ sker for tørrensing I tørketrommelen. ● A D V A R S E L Skumgummimateriale kan, under visse omstendigheter, antennes av seg selv når det blir oppvarmet. Gjenstander slik som skumgummi (lateksskum), dusjhetter, vanntette tekstiler, artikler med gummi på baksiden og klær og puter utstyrt med skumgummiputer MÅ IKKE tørkes i tørketrommelen.
●Kontroller at ting aldri kan falle ned eller samle seg bak tørketrommelen, ettersom det kan føre til blokkering av luftinntak og - utløp. ●Installer ALDRI tø rketrommelen slik at den er i kontakt med forheng eller gardiner. ●Dersom tørketrommelen står oppå en vaskemaskin må det brukes et passende stablingssett, i henhold til den følgende konfigurasjonen.
Elektriske Krav Miljømessige hensyn Elektrisitet kan være svært farlig. Denne maskinen må kobles til jord. Stikkontakten og støpselet på maskinens strømledning må være av samme type. Ikke bruk flere adaptere og/eller skjøteledninger. Støpselet må være tilgjengelig for frakobling etter at maskinen er installert.
Følgende diagrammer gir eksempler på gode og dårlige installasjoner. Installasjon av utslippsslangen Det er viktig å bruke en ventileringsslange for å bære den varme fuktige luften bort fra tørketrommelen, med mindre tørketrommelen ligger i et åpent rom med god luftstrøm. Resirkulering av fuktig luft vil forhindre en effektiv drift av tørketrommelen. Slangen monteres på maskinen som vist. Slangen kan monteres gjennom en vegg eller gjennom en åpen dør eller et vindu.
3.GJØRE KLART TØYET .. Før du bruker tørketrommelen for første gang: ● Les instruksjonene i denne håndboken nøye. ●Fjern alle objekter som er pakket inne I trommelen. ● Tørk innsiden av trommelen og døren med en fuktig klut slik at du fjerner eventuelt støv og smuss som har samlet seg under transporten. . Tørking i tørketrommel bare ved lav temperatur. Må ikke tørkes I tørketrommel. Hvis tøyet ikke har en vedlikeholdslapp, må man anta at det ikke er egnet for tørking i tørketrommel.
5. DØR OG FILTER Bruk av maskinen Trekk i håndtaket for å åpne døren. Når du skal starte tørketrommelen igjen, lukker du døren og trykker på . 1. Åpne døren og fyll trommelen med tøy. Pass på at ikke noe av tøyet stikker ut og hindrer at døren kan lukkes. ADVARSEL! Når tørketrommelen er i bruk, kan trommelen og døren bli SVÆRT varme. 2. Lukk døren forsiktig til du hører den "klikker" igjen. Filter 3. Velg ønsket program ved å vri på p r o g r a m v e l g e r e n ( s e programveiledningen).
6. KONTROLLPANEL OG INDIKATORLAMPER 120' 90' 3h 6h 9h NFC ANTENNA 60' A D C END 4.Daglig start Utsatt start programmer for 3 timer, 6 timer eller 9 timer. Etter åpning av døren ved den forsinkede start, trykk begynne igjen for å gjenoppta den nedtellingen. 220' 120' 90' 3h 6h 9h 60' Automatisk antikrøll Dette alternativet aktiverer en antikrøllbevegelse før syklusen, ved aktivering av forsinkelsen og ved slutten av tørkingen, i opp til 6 timer. Aktiveres hvert 10. minutt.
Tørkesyklusen for ull for denne maskinen er godkjent av The Woolmark Company for t ø r k i n g a v maskinvaskbare ullprodukter, så lenge som produktene vaskes og tørkes i henhold til vaskeanvisningen på plagget og bruksanvisningen fra denne tørketrommelens produsent. M1524.
PROGRAM CAPACITY LÄMPLIGT FÖR En bekväm lösning för att torka tvätt bestående av olika tyger. Minimerar veck och ger tyget perfekt fuktighetsgrad, vilket gör tvätten lättare att stryka. Det är bäst att skaka av tvätten innan torkning. Program Øko normativ (hengetørt) tørking. Det mest effektive programmet hva gjelder energibruk. Egnet for bomull og sengetøy.
SMART TOUCH Få alle detaljer om Smart Touchfunksjonene ved å se gjennom appen I DEMO-modus, eller gå til: www.candysmarttouch.com Dette apparatet er utstyrt med Smart Touchteknologi, som gjør det mulig å samhandle via en app på smarttelefoner basert på Android-operativsystemet, og utstyrt med NFC (Near Field Communication)-funksjon. ● Last ned Candy simply-Fi-appen.
Hvis du ikke vet hvor NFC-antennen din er, flytter du smarttelefonen litt I en sirkelbevegelse over Smart Touchlogoen, til app-en bekrefter forbindelsen. For at dataoverføringen skal kunne gjennomføres er det viktig å HOLDE SMARTTELEFONEN PÅ DASHBORDET HELE TIDEN I DE FÅ SEKUNDENE PROSEDYREN VARER. En melding på enheten vil informere deg om at funksjonen er gjennomført på riktig måte, og fortelle når du kan ta bort smarttelefonen.
8. FEILSØKING KUN FOR SMART TOUCH-MODELLER. Takket være Smart Check-up-syklusen i appen din, Candy simply-Fi, kan du når som helst sjekke at maskinen fungerer riktig. Du trenger bare en Android-smarttelefon med NFCteknologi. Mer info finnes i appen. Hvis displayet på maskinen viser en feil (med en kode eller blinkende LED), bør du slå på appen og sette Android-smarttelefonen din inntil med NFC på Smart Touch-logoen på ringen. Nå er det mulig å starte katalogen for å løse problemet.
Indeksi Lue ohjeet huolellisesti ja käytä konetta niiden mukaisesti. Tässä ohjekirjassa on tärkeitä turvallista käyttöä, asennusta ja huoltoa koskevia ohjeita sekä joitakin hyödyllisiä vinkkejä, joiden avulla saavutat parhaat tulokset käyttäessäsi konetta. 1. TURVALLISUUSOHJEET 2. VENTILATION 3. VALMISTELEMINEN TÄYTTÖÄ VARTEN Säilytä koneen dokumentaatio turvallisessa paikassa tulevaa tarvetta tai tulevia omistajia varten. 4. PUHDISTUS JA SÄÄNNÖLLINEN HUOLTO 5.
1. TURVALLISUUSOHJEET tavalla, kuten kaupallinen asiantuntija- tai ammattilaiskäyttö, on kiellettyä myös edellä kuvatuissa paikoissa. Jos laitetta käytetään näistä ohjeista poikkeavalla tavalla, sen käyttöikä voi lyhentyä ja valmistajan takuu voi raueta.
●Älä päästä lapsia leikkimään k o n e e l l a t a i s e n toimintopainikkeilla. ●VAROITUS Älä käytä tuotetta, jos nukkasuodatin ei ole paikallaan tai jos se on vaurioitunut – nukka saattaa syttyä palamaan. ●VAROITUS Kuumien pintojen varoitussymbolilla merkittyjen pintojen lämpötila voi kuivausrumpua käytettäessä olla yli 60 °C. ●Irrota pistoke pistorasiasta. Irrota pistoke aina ennen koneen puhdistamista. ●Älä jatka koneen käyttöä, jos havaitset sen vialliseksi.
tahranpoistoaineisiin, tärpättiin, vahoihin ja vahanpoistoaineisiin, on pestävä kuumalla vedellä ja tavallista runsaammalla pesuaineella ennen kuivausta kuivausrummussa. ●Huuhteluaineita ja muita vastaavia tuotteita tulee käyttää huuhteluaineen valmistajan ohjeiden mukaisesti. Pyykki ●Älä kuivata kuivausrummussa pese-mättömiä tekstiilejä. ● VA R O I T U S Ä L Ä k u i v a a rummussa tekstiil-ejä, jotka on käsitelty kuivapesunes-teillä.
Älä asenna laitetta huoneeseen, jossa on matala lämpötila tai huoneeseen jonka lämpötila voi laskea alle +2°C. Laite ei ehkä toimi tällöin kunnolla, vesi saattaa jäätyä laitteen sisällä (venttiili, letku, pumppu) ja rikkoa laitteen. Suositeltava huoneen lämpötila on 5 - 35°C. Huomioithan, että käyttö kylmissä olosuhteissa (+2 - +5 °C) saattaa aiheuttaa veden kondensoitumista ja vesipisaroita lattialle. 51 FI vähintään 12 mm:n rako. Tulo- ja poistoaukot on pidettävä vapaina.
Sähkövaatimukset Ympäristönäkökohdat Kuivausrummut toimivat 220-240V:n jännitteellä (50Hz:n yksivaihe). Varmista, että syöttövir-tapiirin mitoitusvirta on vähintään 10 A. ●Kaikki pakkausmateriaalit ovat ympäristöystävällisiä, ja ne voidaan kierrättää. Muista hävittää pakkausmateriaalit ympäristöystävällisellä tavalla. Paikallisviranomaiset antavat lisätietoja käytössä olevista hävitystavoista. ●Varmista turvallisuus poistaessasi vanhan pesukoneen käytöstä.
Seuraavissa kaavioissa annetaan esimerkkejä hyvistä ja huonoista asennuksista. Letkun letkun asennus On tärkeää käyttää ilmastusletkua kuuman kostean ilman kuljettamiseksi pois kuivurilta, ellei kuivaaja ole avoimessa tilassa, jossa on hyvä ilmanvirtaus. Kostea ilman kierrätys estää kuivaimen tehokkaan toiminnan. 3 4 5 FI Letku kootaan koneeseen kuvan mukaisesti. Letku voidaan asentaa seinän läpi tai avoimen oven tai ikkunan läpi. Letku on halkaisijaltaan 110 mm ja ulottuu 1,8 metriä.
. 3. VALMISTELEMINEN TÄYTTÖÄ VARTEN Ennen kuivausrummun ensimmäistä käyttökertaa: ● Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi. ● Poista kaikki tavarat rummun sisältä. ●Pyyhi rummun sisusta ja luukku kostealla kankaalla poistaaksesi kuljetuksessa muodostuneen pölyn. Ei rumpukuivausta. Jos tekstiilissä ei ole hoitolappua, on oletettava, että se ei sovellu rumpukuivaukseen. ● Määrän ja paksuuden perusteella Aina kun täyttömäärä ylittää kuivaimen kapasiteetin, lajittele vaatteet niiden paksuuden mukaan (esim.
5. LUUKKU JA SUODATIN Käyttö Avaa luukku kahvasta vetämällä. Kuivain käynnistyy uudelleen, kun suljet luukun ja painat painiketta. 1. Avaa luukku ja lataa pyykit rumpuun. Varmista, että tekstiilit eivät estä luukun sulkemista. VAROITUS! Kun kuivausrumpu on käytössä, rumpu ja luukku voivat olla HYVIN KUUMIA. 2. Sulje luukku työntämällä sitä hitaasti, kunnes kuulet luukun naksahtavan kiinni. Suodatin 3. Valitse haluamasi kuivausohjelma kääntämällä ohjelmavalitsinta (ks. ohjelmanvalintaopas).
6. TOIMINTOPAINIKKEET JA MERKKIVALOT 220' END 120' 90' 3h 6h 9h NFC ANTENNA 60' - Valmis vaatekaappiin: Vaatteille, jotka laitetaan suoraan kaappiin. - Erittäin kuiva: kuivaa vaatteet täysin kuiviksi, erityisen hyvä täydelle koneelliselle. T ä s s ä k o n e e s s a o n kuivauksenhallintatoiminto. Automaattisissa pesuohjelmissa jokainen kuivauksen välitaso ennen valitun tason saavuttamista ilmoitetaan saavutettua kuivaustasoa vastaavalla vilkkuvalla merkkivalolla. A D C END 4.
The Woolmark Company on hyväksynyt tämän koneen villan kuivausohjelman konepestävien villatuotteiden k u i v a a m i s e e n edellyttäen, että tuotteet pestään ja kuivataan vaatteessa olevien ohjeiden ja tämän koneen valmistajan antamien ohjeiden mukaan.
7. OHJELMAN JA ASETUSTEN VALINTA OHJELMA CAPACITY (kg) DRYING TIME (min) 2 * 6 * Full * 4 * 4 * 2.5 * Kuivausohjelma tummille tai värikkäille puuvilla- tai keinokuituvaatteille. 4 * Kuivausohjelma vauvanvaatteille, jossa on otettu erityisesti huomioon hygienia. 4 150’ 4 * 4 * 1 70’ Enintään 2 kilon nopea kuivaaminen. Kannattaa ensin lingota pyykit suurella nopeudella ennen kuivausta. 1 * Lämmin kuivausohjelma, joka silottaa ryppyjä ja taitoksia vain 12 minuutissa.
SMART TOUCH Tutustu lähemmin Smart Touch toimintoihin käyttämällä sovellusta DEMO-tilassa tai mene osoitteeseen: www.candysmarttouch.com Tämä kodinkone on varustettu Smart Touch -tekniikalla, jonka avulla laite pystyy sovelluksen kautta keskustelemaan NFClähitiedonsiirto- ominaisuudella varustettujen Android-pohjaisten älypuhelinten kanssa. ● Lataa Candy simply-Fi -sovellus älypuhelimeesi.
SEURAAVA KERTA – Normaali käyttö Mikäli et tiedä, missä puhelimen NFCantenni on, liikuttele puhelinta hitaasti ympyrässä Smart Touch -logon edessä, kunnes sovellus vahvistaa yhteyden. Jotta tiedonsiirto onnistuu, on tärkeää PITÄÄ PUHELIN KÄYTTÖPANEELIN PÄÄLLÄ TOIMENPITEESEEN KULUVIEN MUUTAMIEN SEKUNTIEN AJAN. Laite ilmoittaa viestillä toimenpiteen onnistumisesta ja neuvoo, milloin puhelimen voi siirtää pois.
8. VIANMÄÄRITYS KOSKEE VAIN SMART TOUCH -MALLEJA. Candy simply-Fi -sovelluksen Smart Check-up-ohjelman avulla voit tarkistaa milloin tahansa, että kodinkoneesi toimii oikein. Tarvitset vain Androidälypuhelimen, jossa on NFCominaisuus. Lisätietoja on sovelluksessa. Jos kodinkoneen näytöllä näkyy virhe (joko virhekoodi tai vilkkuvia merkkivaloja), käynnistä sovellus ja vie NFC-ominaisuudella varustettu Androidälypuhelin koneen Smart Touch -logon viereen.
Capacity Energy Whites Whites Cotton Cotton ½ Whites Capacity (kg) Class Energy kWh Time Min. Energy kWh Time Min. Energy kWh Time Min. Energy kWh Time Min. Energy kWh Time Min.