RO HU SK CZ UK PL
SPIS TREŚCI PROSZĘ dokładnie zapoznać się z instrukcją i zgodnie z nią użytkować pralkę. Niniejszy poradnik zawiera ważne informacje dotyczące bezpiecznej instalacji, użytkowania, konserwacji oraz porady, jak osiągnąć najlepsze wyniki podczas korzystania z urządzenia. Dokumentacja urządzenia powinna być zabezpieczona na wypadek konieczności skorzystania z niej w przyszłości, jak i dla kolejnych jej posiadaczy 1. BEZPIECZEŃSTWO 2. INSTALACJA PRZEWODU ODPROWADZAJĄCEGO 3.
Użytkowanie sprzętu odmienne ni ż typowe dla domowego, jak na przykład profesjonalne u ż ytkowanie przez osoby przeszkolone i specjalistów, jest zabronione tak ż e w miejscach wy ż ej opisanych. U ż ytkowanie niezgodne z opisanym może zredukować trwałość produktu i spowodować utratę gwarancji producenta.
● Nie dopuszczać, aby dzieci bawiły się urządzeniem oraz jego pokrętłami. ● OSTRZEŻENIE Nie używać wyrobu jeśli filtr kłaczków jest nie na swoim miejscu lub uszkodzony; kłaczki mogą spowodować zapalenie. ● OSTRZEŻENIE Tam gdzie umieszczony jest symbol gorącej powierzchni może nastąpić wzrost temperatury powyżej 60°C podczas pracy suszarki bębnowej. ● Wyjąć wtyczkę ze źródł a zasilania. Zawsze wyjmować wtyczkę przed czyszczeniem urządzenia.
● W suszarce bębnowej nie należy suszyć ubrań niewypranych. ●OSTRZEŻENIE Nie suszyć tkanin pranych pł ynami do czyszczenia chemicznego. ● OSTRZEŻENIE Materiał y z gumy piankowej mogą w pewnych okolicznościach, wskutek nagrzania, samorzutnie się zapalić. ZABRONIONE JEST suszenie w suszarce bębnowej takich rzeczy, jak gumy piankowe (pianki lateksowe), czepki pod prysznic, materiały wodoodporne, ubrania podgumowane oraz ubrania i poduszki z wkładkami z gumy Piankowej.
urządzeń spalających gaz lub inne paliwa. ● Sprawdzać regularnie, czy jest swobodny przepływ powietrza przechodzącego przez suszarkę. ● Sprawdzać często filtr i czyscić go w razie potrzeby. ● Uważać, aby za suszarką nie gromadził y się przedmioty, ponieważ mogą one blokować wlot i wylot powietrza. ●NIGDY nie ustawiać suszarki bezpośrednio przy zasłonach. ● Do zainstalowania suszarki w kolumnie na pralce konieczny jest specjalny łacznik według nastepujacej specyfikacji.
Ochrona Środowiska Suszarki bębnowe są przygotowane do pracy z prądem 220 240V, 50 Hz. Należy upewnić się, że natężenie prądu w obwodzie wynosi przynajmniej 10A. Napięcie elektryczne może być skrajnie niebezpieczne. Urządzenie to musi być uziemione. Gniazdko i wtyczka urządzenia muszą być tego samego typu. Nie używać przejściówek ani przedłużaczy. Po zainstalowaniu urządzenia wtyczka powinna być dostępna do odłączenia.
2. Instalacja Przewodu 3. Zdjąć wąż z króćca. Odprowadzającego Aby uniknąć konieczności opróżniania zbiornika na wodę po każdym cyklu suszenia, woda odbierana podczas cyklu suszenia może być odprowadzana bezpośrednio do rury kanalizacji ściekowej (do tego samego systemu kanalizacji, do którego podłączony jest zlewozmywak). Przepisy zabraniają podłączania się do systemu odprowadzania wód powierzchniowych. Rura systemu kanalizacji ściekowej powinna znajdować się w pobliżu suszarki kondensacyjnej. 4.
PRZYGOTOWANIE ŁADUNKU Sortować Ładunek Jak Następuje: Ze względu na symbole użytkowania Można je znaleźć na kołnierzyku bądź wewnętrznym szwie: Przed pierwszym użyciem suszarki: ● Dokładnie zapoznać się z instrukcją. ● Usunąć wszystkie przedmioty zapakowane w bębnie. ● Wytrzeć wnętrze bębna i drzwiczki wilgotną ściereczką, aby usunąć kurz, który mógł się zebrać podczas transportu. .. .
5. POJEMNIK NA WODĘ Woda odprowadzona z suszarki podczas suszenia gromadzi się w zbiorniku w drzwiach urządzenia. Kiedy zbiornik wypełnia się, na panelu zapala się lampka. NALEŻY wówczas opróżnić pojemnik. Zaleca się jednak opróżnianie zbiornika po każdym cyklu suszenia. UWAGA: Podczas pierwszych kilku cykli w nowym urządzeniu nie gromadzi się dużo wody,ponieważ w pierwszej kolejności wypełniany jest zbiornik wewnętrzny. Aby usunąć zbiornik w drzwiach. 1.
6. DRZWICZKI I FILTR OSTRZEŻENIE! Gdy suszarka bębna jest w użyciu, bęben i drzwi mogą być bardzo gorące. Filtr UWAGA: Aby suszarka pracowała wydajnie, przed każdym cyklem suszenia należy sprawdzić, czy filtr Kłaczków jest czysty. 1. Wyciągnąć filtr do góry. 2. Otworzyć filtr, tak jak pokazano. 4. Zatrzasnąć filtr i wsunąć na swoje miejsce. 1 1. Retire o encosto 2.Rode as duas alavancas de fixação no sentido inverso ao dos ponteiros de um relógio e tire o conden-sador. 3.Tire a unidade do condensador.
7. STEROWANIE I WSKAŹNIKI 220' END 120' 90' 3h 6h 9h NFC ANTENNA 60' - Suche do szafy: do prania, która może być bezpośrednio odłożone do szafy - Bardzo suche: aby uzyskać kompletnie suche ubrania, idealne dla pełnego obciążenia. To urządzenie jest wyposażone w funkcję Drying Manager. Podczas automatycznych cykli, każdy pośredni poziom wysuszenia przed osiągnięciem wybranego jest wskazywany przez miganie wskaźnika lampki odpowiadającej danemu stopniowi wysuszenia. A D C 220' 4.
Wielka Brytania , Irlandia, Hong Kong i Indie są krajami w których znak Woolmarku jest certyfikowanym znakiem handlowym. Maksymalny Ciężar Przy Suszeniu SUCHE BAWEŁNIANE Zadeklarowana max.pojemność Syntetyki lub Delikatne Max.4 Kg Dane Techniczne Cykl standardowy ( ) BAWEŁNA ma najlepszą sprawnośc energetyczną i nadaje się najlepiej do suszenia bielizny bawełnianej. Tabela na ostatniej stronie pokazuje przybliżony czas i zużycie energii dla głównych programów suszenia.
8. WYBÓR PROGRAMU SUSZENIA PROGRAM Super łatwe prasowanie PROGRAM DESCRIPTION CAPACITY (kg) DRYING TIME (min) Wygodne rozwiązanie do suszenia tkanin mieszanych minimalizujące zagniesenia, zapewniające idealną wilgotność do prasowania. Przed suszeniem należy strzepnąć materiał 2 * Program Eco Normatywny (suszenie ręczne). Najbardziej wydajny program pod względem zużycia energii. Nadaje się do bawełny i pościeli.
Urządzenie korzysta z technologii Smart Touch, która umożliwia interakcję z urządzeniem za pośrednictwem aplikacji App na smartfonach z Androidem, wyposażonych w funkcję NFC (Near Field Communication). ● Pobierz aplikację Candy simply-Fi na swój smartfon. Candy simply-Fi App jest dostępna na tabletach i smartfonach z systemami Android i iOS.
KOLEJNY RAZ – Regularne stosowanie ● Za każdym razem, gdy chcesz zarządzać urządzeniem za pośrednictwem aplikacji, najpierw przełącz je do trybu Smart Touch przekręcając pokrętłem na tę pozycję. ●Upewnij się, że masz odblokowany ekran telefonu (w trybie stand-by) i została włączona funkcja NFC; w przeciwnym razie, należy wykonać czynności opisane wcześniej. ●Jeśli chcesz rozpocząć cykl prania, załaduj pranie, wsyp/wlej detergent i zamknij drzwiczki pralki. ● Wybierz żądaną funkcję w aplikacji (np.
T Y L K O D L A M O D E L I Z F U N K C J Ą S M A R T TO U C H Dzię ki funkcji Sprawdzanie Cycle na aplikacji Candy simpy-Fi , kontrolują cej przebieg cyklu prania, możesz w każdej chwili sprawdzić, czy urządzenie działa prawidłowo. Potrzebujesz do tego jedynie smartfona z Androidem w technologii NFC. Więcej informacji znajdziesz na aplikacji.
Будь ласка , уважно прочитайте ці інструкції та дотримуйтесь їх, а також керуйте машиною відповідно. Ця брошура надає важливі вказівки щодо безпечного використання, встановлення, обслуговування та деяких корисних рекомендацій для отримання найкращих результатів при використанні вашої машини. ВСТУП 1. ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ 2. ЗЛИВНИЙ ШЛАНГ: ІНСТРУКЦІЯ З МОНТАЖУ 3. ПІДГОТОВКА ДО ЗАВАНТАЖЕННЯ Зберігайте всю док ументацію в безпечному місці для подальшого в и к о р и с та н н я а б о д л я ма й бу т н і х власників.
• Прилад дозволяється використовувати дітям від 8 років та людям з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями, а також недосвідченим користувачам за умови здійснення нагляду за ними або надання їм пояснень щодо без п еч н о го в и к о р и с та н н я приладу та розуміння ними пов’язаних із цим небезпек. Не дозволяйте дітям гратися з п р и л а д о м . Д і т я м забороняється виконувати чищення та обслуговування пральної машини.
● П Р И В Е Д Е Н Н Я Не використовуйте виріб, якщо ф і л ьт р д л я п у х у н е знаходиться у положенні або пошкоджений; пух може бути запален. ●ПРИВЕДЕННЯ Якщо розміщений символ гарячої поверхні Підвищення температури під час роботи сушарки може перевищувати 60 градусів С. ● Зніміть штепсель із джерела живлення. Завжди виймайте вилку перед очищенням приладу. ● Не продовжуйте використовувати цю машину, якщо вона виявляється несправною. ● Не допускати нанесення покриттів і пуху на підлогу поза машиною.
●Не сушіть в сушарці невипрані речі. ●УВАГА Не сушіть тканини, оброблені миючим засобом на безводній основі. ● У В А ГА Пористі гумові матеріали, за деяких обставин, при нагріванні можуть загорітися шляхом самозаймання. Речі, вироблені з пористої гуми (латексна піна), шапочки для душу, в од о н е п р о н и к н і т к а н и н и , вироби на резиновій основі та одяг або подушки з пористогумовою прок ладк ою, НЕ МОЖНА сушити в сушарці. ● Завжди звертайте увагу на етикетки на білизні для вказівок щодо сушіння.
● Вхід та вихід повітря повинні здійснюватися без перешкод. Для забезпечення гарної вентиляції, простір між нижньою частиною приладу та підлогою не повинен бути закритим. Між приладом та будь-як ою перешк одою повинно бути щонайменше 12 мм. ● Запобігайте падінню та накопиченню речей за сушаркою, оскільки це може спричинити перешкоджання циркуляції повітря. ● НІКОЛИ не встановлюйте сушарку біля занавісок. 22 Не встановлюйте прилад в приміщенні з низькою температурою, або в приміщенні де є ризик замерзання.
Вимоги до електроживлення ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ 220-240B UK 10 A Європейська Директива 2012/19/ЄС Це прилад позначено згідно з Директивою Європейського Союзу 2012/19/EU щодо відходів елек тричного та елек тронного обладнання (ВЕЕО). ВЕЕО містять як забруднюючі речовини (які можуть спричиняти негативні наслідки для довкілля), так і основні елементи (які можна використовувати повторно).
2. ЗЛИВНИЙ ШЛАНГ: 4. Прикріпіть чорний шланг з комплекту (за допомогою з'єднувача та трубних затискачів, що постачаються) до шланга, знятого з під'єднання до мосту. ІНСТРУКЦІЯ З МОНТАЖУ 4 5. З'єднайте новий зливний шланг з в і д х о д а м и Водопровідна труба. 6. Після того, як м а ш и н а знаходиться на місці, перевірте нижню частину, щоб переконатись, що новий шланг не з н и к а є п р и н а т и с к а н н і сушильної машини на місце. Встановіть шланг наступним чином 1 .
3. Відсортуйте завантажувані речі наступним чином ПІДГОТОВКА ДО ЗАВАНТАЖЕННЯ UK • За символами догляду Ці символи можна знайти на комірці або на внутрішній стороні шва речей: .. Підготовка білизни . Не сушіть в барабанній сушарці: Економія електроенергії пральній машині Чим сухіша 4.
Для того, щоб зняти нижню частину контейнера 1.Жовно потягніть нижню частину кухонної плити так, щ о б в о н а від'єдналася від сушильної машини. Після цього верхню частину можна розстебнути, щоб можна було повністю зняти пістолет. 2.Протягніть міцно на рукоятку та висуньте водяний контейнер з сушарки. (B) П і д т р и м у й т е контейнер обома руками. (C) Після заповнення водяний к о н те йн е р ва ж ит ь близько 4 кг. 5. ДВЕРЦЯТА та ФІЛЬТР 3.
6. ДВЕРЦЯТА та ФІЛЬТР Щоб зняти конденсатор Щоб відкрити дверцята, потягніть за ручку. Для повторного запуску сушарки закрийте дверцята і натисніть UK УВАГА! Під час роботи сушильної машини барабан і дверцята можуть бути ДУЖЕ ГАРЯЧИМИ. Фільтр 1 2 Індикатор догляду за фільтром UP Я К Щ О В И О Ч И Щ У Є Т Е Ф І Л ЬТ Р П І Д СТРУМЕНЕМ ВОДИ , НЕ ЗАБУДЬТЕ ПРОСУШИТИ ЙОГО. УВАГА! Якщо ви відкриєте дверцята посеред циклу до завершення циклу охолодження, ручка може бути гарячою .
7. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ 220' END 120' 90' 3h 6h 9h NFC ANTENNA 60' Сухе для гардеробу: Білизну можна одразу заховати в гардероб Дуже сухе : Для повного висихання білизни, ідеально для повного завантаження. Даний прилад обладнаний функцією Drying Manager (Керування сушінням). Під час автоматичних циклів, кожен рівень п р о м і ж н о го с у ш і н н я , що п е р ед у є встановленому, показується за допомогою спалаху індикатора, який відповідає досягнутому рівню сушіння. A D C 220' 4.
Справжня тривалість циклу сушіння залежить від рівня початкової вологості білизни через швидкість обертання, типу і кількості завантаження, чистоти фільтрів і температури навколишнього середовища. ВИКОРИСТАННЯ UK Режим сушіння вовняних виробів цієї пральної машини схвалено компанією The Woolmark Company.
8. ВИБІР ПРОГРАМИ CAPACITY (kg) DRYING TIME (min) Супер легке Зручне рішення для сушки білизни змішаних тканин, мінімізуючи складки, досягнення ідеального рівня вологості для легкого прасування змішаних тканин прасування. Перед сушінням бажано стряхнути речі 2 * Програма Еко стандарт (Eco normative) (вивішення для сушіння) сушіння. Найбільш ефективна програма споживання енергії. Підходить для бавовняної білизни та білизни з льону.
Цей прилад оснащений інтелектуальною сенсорною технологією , що дозволяє взаємодіяти, через додаток, у смартфонах на базі операційної системи Android і оснащений функцією NFC (Near Field Communication). ●Завантажте додатоктна Candy simply-Fi App. Додаток Candy simply-Fi App доступний для пристроїв під управлінням як Android так і IOS, як для планшетів і смартфонів.
Н АСТ У П Н И Й К РО К – Ре г ул я р н е використання Що разу, коли ви хочете , щоб управляти машиною через App , спочатку ви повинні включити режим Smart Touch (Смарт Сенсор) поворотом ручки в однойменне положення. ● Переконайтеся, що у вас розблоковано екран телефону (від можливого режиму очікування) і активована функція NFC; в іншому випадку, виконайте дії, описані раніше. ● Якщо ви хочете, почати цикл прання, завантажте білизну, миючий засіб і закрийте дверцята.
ЛИШЕ ДЛЯ МОДЕЛЕЙ SMART TOUCH (СМАРТ СЕНСОР) Завдяки циклу Smart Check-up (Самоперевірки) вашої App Candy simply-Fi ви можете перевірити в будь -який час функціональність машини. Вам потрібно всього лише смартфон на базі Android з технологією NFC. Більш детальну інформацію можна знайти на App. Якщо дисплей машини показує помилку (по коду на дисплеї), ви повинні звернутися до App, включити програму та наблизити свій Android смартфон з NFC на логотип Smart Touch (Смарт Сенсор) на лицьовій панелі.
Přečtěte si důkladně a dodržujte tyto pokyny. Tento návod nabízí důležité rady pro bezpečné použití, instalaci, údržbu a několik užitečných rad pro nejlepší využití spotřebiče. Odložte si veškerou dokumentaci na bezpečném místě pro případné použití v budoucnosti nebo pro dalšího majitele. Zkontrolujte, zda balení obsahuje následující položky: Obsah 1.BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 2.SADA ODTOKOVÉ HADICE: POKYNY K MONTÁŽI 3.PŘÍPRAVA PRÁDLA 4.ČIŠTĚNÍ A BĚŽNÁ ÚDRŽBA 5.ZÁSOBNÍK VODY Návod k obsluze 6.
● Tento spotřebič smí používat děti od 8 let a starší a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi, nebo bez dostatečných zkušeností a znalostí, pokud byly poučeny o správném a bezpečném použití spotřebiče osobou odpovědnou za jejich bezpečnost a porozuměly možným rizikům. Nedovolte dětem hrát si se spotřebičem. Čištění a údržbu nesmí provádět děti bez dohledu. Děti do 3 let mějte neustále pod dohledem. ●VAROVÁNÍ. Nesprávné použití sušičky může zvýšit riziko požáru.
● VAROVÁNÍ. Nepoužívejte spotřebič, pokud není jeho filtr na místě, nebo je poškozený; chomáče se mohou vznítit. VA R O V Á N Í . N a m í s t ě označeném symbolem horkého povrchu může teplota vystoupit nad 60°C. ● Odpojte zástrčku od síťové zásuvky. Před čištěním odpojte zástrčku od síťové zásuvky ● Pokud je spotřebič poškozený, nepoužívejte jej. ● Zabraňte hromadění chomáčů a vláken na podlaze v okolí spotřebiče.
V sušičce nesušte nevyprané prádlo. ●VAROVÁNÍ: Nesušte látky ošetřené čisticími prostředky. ● VAROVÁNÍ: Materiály z pěnové gumy se mohou za určitých okolností vznítit při nadměrném zahřátí. Předměty jako je pěnová guma (latexová pěna), koupací čepice, voděodolné textilie, gumové předměty nebo polštáře plněné pěnou SE NESMÍ sušit v sušičce. ●Vždy si přečtěte informace o vhodnosti sušení na štítku prádla. ● Prádlo před vložením do sušičky důkladně vyždímejte.
● V případě instalace sušičky na pračku musíte použít vhodný podstavec podle následující konfigurace. Montážní sada 35100019: pro pračky s minimální hloubkou 49 cm Montážní sada 35900120: pro pračky s minimální hloubkou 51 cm Sada musí být z výše uvedených, k dostání v našem servisním středisku nebo u prodejce. Pokyny k montáži sady jsou dodané s montážní sadou. 38 Neinstalujte spotřebič v místnosti, kde je riziko mrazu.
GIAS Servis ● Veškeré obalové materiály jsou nezávadné vůči životnímu prostředí a recyklovatelné. Pomozte zlikvidovat obalové materiály vhodným způsobem. Podrobnější informace obdržíte na místní správě. ● K zajištění neustálé bezpečnosti a spolehlivého provozu spotřebiče musí opravy provádět autorizovaný servisní technik GIAS ● K zajištění bezpečnosti při likvidaci starého spotřebiče odpojte zástrčku od síťové zásuvky, odřízněte přívodní kabel a zlikvidujte jej společně se zástrčkou.
2. SADA ODTOKOVÉ HADICE: POKYNY K MONTÁŽI Abyste nemuseli vylévat vodu po každém cyklu sušení, vodu můžete vypouštět přímo do odpadu (stejné jako u dřezu). Zákon o vodě zakazuje připojení k odtoku povrchové vody. Systém potrubí odtoku odpadní vody je nutné instalovat do blízkosti sušičky. Sada obsahuje:1 hadici a 1 záslepku. 4. Připojte černou h a d i c i z e s a d y, (pomocí dodané spojky a spon), k hadici odpojené z přemostění. 5. Instalujte novou odtokovou hadici k hadici odpadní vody. 6.
Příprava prádla Ujistěte se, zda je prádlo, které se hodláte sušit, vhodné pro sušení v sušičce, podle symbolů na prádle. Ujistěte se, zda jsou zavřené všechny zipy a kapsy jsou prázdné. Prádlo obraťte lícem dovnitř. Vložte prádlo volně do bubnu a zkontrolujte, zda není spletené Nesušte v sušičce Vlnu, hedvábí, jemné látky, nylonové punčochy, jemné výšivky, látky s kovovou dekorací, prádlo s PVC nebo kůžín.
5. Zásobník vody Voda odstraněná z prádla během cyklu sušení se shromažďuje v zásobníku uvnitř dvířek sušičky.Pokud je zásobník plný, rozsvítí se kontrolka na ovládacím panelu a MUSÍTE vyprázdnit zásobník vody. Zásobník doporučujeme vyprázdnit po každém cyklu. POZNÁMKA: během prvních cyklů nového spotřebiče se nashromáždí velmi malé množství vody, jelikož se nejprve naplní interní nádrž.
6. Dvířka a filtr Jak vyjmout kondenzátor Potažením madla otevřete dvířka. K restartování sušičky zavřete dvířka a stiskněte Start/Pauza. VAROVÁNÍ! Pokud je sušička v provozu, buben a dvířka mohou být VELMI HORKÁ DŮLEŽITÉ: aby byla zachována účinnost sušičky, zkontrolujte před každým cyklem sušení, zda je prachový filtr čistý. 3. Vyjměte kondenzátor. 4. Pomocí utěrky opatrně odstraňte prach a chmýří a poté díl umyjte pod proudem t e k o u c í v o d y.
7. OVLÁDACÍ PRVKY A KONTROLKY 220' END 120' 90' 3h 6h 9h NFC ANTENNA 60' A D C 4.Tlačítko odloženého startu Umožňuje odložit start programu 3, 6 nebo 9 hodin. K pokračování odpočítávání po otevření dvířek s nastaveným odloženým startem musíte po jejich zavření stisknout tlačítko start. 5. Led kontrolky 220' 120' END -svítí v případě nutnosti Zásobník vody vyprázdnění zásobníku kondenzátoru. 90' 3h 6h 9h Tento spotřebič je vybavený funkcí správce sušení.
Maximální hmotnost sušení Maximální deklarovaná kapacita Bavlna Syntetika nebo jemné Max.4 Kg Doporučení k sušení Standardní cyklus COTTON ( )je nejefektivnější a nejvhodnější pro sušení běžně vlhkého bavlněného prádla. Tabulka na poslední stránce zobrazuje odhadovanou dobu a spotřebu energie hlavních programů sušení.
8. VÝBĚR PROGRAMU A FUNKCÍ PROGRAM POPIS PROGRAMU KAPACITA (kg) DOBA SUŠENÍ (min) Pohodlné řešení pro prádlo směsných látek minimalizující záhyby, nabízející dokonalou vlhkost pro snadné žehlení. Před sušením prádlo vytřepte. 2 * Ekonomický normativní program (suché k zavěšení).Nejúčinnější program z hlediska spotřeby energie. Vhodný pro bavlnu a len. 6 * Full * Pro společné sušení všech různých typů látek jako je bavlna, len, syntetické, směsné.
Tento spotřebič je vybavený technologií Smart Touch, která umožňuje komunikaci přes aplikaci ze smartfonů s operačním systémem Android a vybavenými funkcí NFC (Near Field Communication) ● Stáhněte si do vašeho smartfonu aplikaci Candy simply-Fi. Android smartfony bez technologie NFC V závislosti na modelu smartfonu a jeho verzi Androidu může být proces aktivace NFC odlišný. Viz návod k obsluze smartfonu ● Nastavte volič na pozici Smart Touch k aktivaci senzoru na ovládacím panelu.
DALŠÍ POUŽITÍ - běžné použití •Pokaždé, když chcete spravovat spotřebič prostřednictvím aplikace, musíte aktivovat režim Smart Touch nastavením voliče na indikátor Smart Touch. •Ujistěte se, zda máte odemčený telefon (z pohotovostního režimu) a je aktivovaná NFC funkce; pak postupujte dle dříve uvedených kroků. •Pokud chcete spustit prací cyklus, vložte prádlo, prací prostředek a zavřete dvířka. •V aplikaci zvolte požadovanou funkci (např.
9. ODSTRANĚNÍ PŘÍPADNÝCH PROBLÉMŮ Co může být příčinou... Vady, které můžete opravit sami Dříve než se obrátíte na pracovníky servisu a požádáte je o technickou radu, projděte si následující kontrolní seznam. Pokud se zjistí, že spotřebič funguje, že byl nainstalován nesprávně nebo že byl nesprávně používán, bude vám účtován poplatek. Pokud problém po dokončení doporučených kontrol přetrvává, obrate se na pracovníky servisu, kteří vám prostřednictvím telefonu pomohou.
Obsah 1. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA Prečítajte si dôkladne a dodržiavajte tieto pokyny. Tento návod poskytuje dôležité rady pre bezpečné použitie, inštaláciu, údržbu a niekoľko užitočných rád pre najlepšie využitie spotrebiča. 2. SÚPRAVA ODTOKOVEJ HADICE: POKYNY &PRE INŠTALÁCIU 3. PRÍPRAVA BIELIZNE Odložte si kompletnú dokumentáciu na bezpečnom mieste pre prípadné použitie v budúcnosti alebo pre ďalšieho majiteľa. 4. ČISTENIE A BEŽNÁ ÚDRŽBA 5.
● Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo bez dostatočných skúseností a znalostí, ak boli poučené o správnom a bezpečnom použití spotrebiča osobou zodpovednou za ich bezpečnosť a porozumeli možným rizikám. Nedovoľte deťom hrať sa so spotrebičom. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dohľadu. Deti do 3 rokov majte neustále pod dohľadom.
●VAROVANIE. Nepoužívajte spotrebič, ak nie je jeho filter na mieste, alebo je poškodený; chumáče sa môžu vznietiť. ● VA R O VA N I E . N a m i e s t e označenom symbolom horúceho povrchu , môže teplota vystúpiť nad 60°C. ●Odpojte zástrčku od sieťové zásuvky. Pred čistením odpojte zástrčku od sieťovej zásuvky. ●Ak je spotrebič poškodený, nepoužívajte ho. ●Zabráňte hromadeniu chumáčov a vlákien na podlahe v okolí spotrebiča.
●V sušičke nesušte nevypranú bielizeň. ●VAROVANIE: Nesušte látky ošetrené čistiacimi prostriedky. ●VAROVANIE: Materiály z penovej gumy sa môžu za určitých okolností vznietiť pri nadmernom zahriatí. Predmety ako je penová guma (latexová pena), kúpacia čiapka, vodeodolné textílie, gumové predmety alebo vankúše plnené penou SA NESMÚ sušiť v sušičke. ●Vždy si prečítajte informácie o vhodnosti sušenia na štítku bielizne. ●Bielizeň pred vložením do sušičky dôkladne vyžmýkajte.
● Zabráňte pádu alebo hromadeniu predmetov za sušičkou, pretože tieto môžu blokovať vstup a výstup vzduchu. ● NIKDY neinštalujte sušičku oproti záclone. ● V prípade inštalácie sušičky na práčku musíte použiť vhodný podstavec podľa - Montážna súprava 35100019: pre práčky s minimálnou hĺbkou 49 cm - Montážna súprava 35900120: pro pračky s minimálnou hĺbkou 51 cm Súprava musí byť z vyššie uvedených, zakúpite v našom servisnom stredisku alebo u predajcu. nasledujúcej konfigurácie.
Európska smernica 2012/19/EU Tento spotrebič je označený v súlade s Európskou smernicou 2012/19/EC o likvidácii elektrického a elektronického vybavenia (WEEE) WEEE obsahuje škodlivé látky (ktoré môžu mať negatívny vplyv na životné prostredie) a základné komponenty (ktoré je možné opätovne využiť). Je dôležité zaistiť pre WEEE správne spracovanie, na odstránenie a likvidáciu všetkých škodlivín a obnovu všetkých recyklovateľných materiálov.
2. SÚPRAVA ODTOKOVEJ HADICE: POKYNY K MONTÁŽI Aby ste nemuseli vylievať vodu po každom cykle sušenia, vodu môžete vypúšťať priamo do odpadu (rovnaké ako pri dreze). Zákon o vode zakazuje pripojenie k odtoku povrchovej vody. Systém potrubia odtoku odpadovej vody je nutné inštalovať do blízkosti sušičky. 4. Pripojte čiernu hadicu zo sady, (pomocou spojky a spôn), k hadici o d p o j e n e j z premostenia. 4 5. Inštalujte novú odtokovú hadicu k hadici odpadovej vody. Súprava obsahuje:1 hadicu a 1 záslepku.
Ak nemá bielizeň symbol o ošetrení, musíte ju brať ako nevhodnú pre sušenie v spotrebiči. ● Podľa množstva a hrúbky PRÍPRAVA BIELIZNE Pred prvým použitím sušičky: ● Prečítajte si dôkladne tento návod. ● Vyberte všetky predmety z bubna. ● Utrite vnútro bubna a dvierka vlhkou utierkou pre odstránenie prípadného prachu z prepravy. Kedykoľvek je náplň väčšia ako kapacita sušičky, rozdeľte bielizeň podľa hrúbky (napr. uteráky od tenkej spodnej bielizne).
5. Zásobník vody Voda odstránená z bielizne počas cyklu sušenia sa zhromažďuje v zásobníku vo vnútri dvierok sušičky. Ak je zásobník plný, rozsvieti sa kontrolka na ovládacom paneli a MUSÍTE vyprázdniť zásobník vody. Zásobník odporúčame vyprázdniť po každom cykle. POZNÁMKA: počas prvých cyklov nového spotrebiča sa nahromadí veľmi malé množstvo vody, pretože sa najskôr naplní interná nádrž.
6. Dvierka a filter Ako vybrať kondenzátor .Potiahnutím rukoväti otvorte dvierka. Pre reštartovanie sušičky zatvorte dvierka a stlačte Štart/Pauza VAROVANIE! Ak je sušička v prevádzke, bubon a dvierka môžu byť VEĽMI HORÚCE. 2. Otočte príchytné páčky doľava a vytiahnite kondenzátor. Filter DÔLEŽITÉ: aby bola zachovaná účinnosť sušičky, skontrolujte pred každým cyklom sušenia, či je prachový filter čistý . 3. Vyberte kondenzátor. 1 3.Jemne odstráňte vlákna pomocou mäkkej kefy aleboprstov. SK 4.
7. OVLÁDACIE PRVKY Tento spotrebič je vybavený funkciou správcu sušenia. Pri automatických cykloch je každý stupeň sušenia pred dosiahnutím zvoleného stupňa zobrazený blikajúcou kontrolkou zodpovedajúcou stupňu dosiahnutého sušenia. V prípade nekompatibility bliknú trikrát všetky LED. AKONTROLKY 220' END 120' 90' 3h 6h 9h NFC ANTENNA 60' A 4.Tlačidlo odloženého štartu Umožňuje odložiť štart programu 3, 6 alebo9 hodín. Pre.
Maximálna hmotnosť sušenia Bavlna Syntetika alebo jemná bielizeň Maximálna deklarovaná kapacita Max.4 Kg Odporúčania o sušení Štandardný cyklus COTTON ( ) je najefektívnejší a najvhodnejší pre sušenie bežne vlhkej bavlnenej bielizne. Tabuľka na poslednej strane zobrazuje odhadovaný čas a spotrebu energie hlavných programov sušenia. Spotreba energie vo vypnutom režime. Spotreba energie v zapnutom režime.
8. VÝBER PROGRAMU A FUNKCÍ PROGRAMMA POPIS PROGRAMU Pohodlné riešenie pre sušenie zmiešanej bielizne s minimalizáciou záhybov, poskytuje perfektnú vlhkosť pre jednoduché žehlenie. Pred sušením je vhodné bielizeň vytriasť. 2 * Program sušenia Eco normative (suchá na zavesenie). Najúčinnejší program z hľadiska spotreby energie. Vhodný pre bavlnu a ľan. 6 * Full * Pre spoločné sušenie rôznych typov látok ako je bavlna, ľan a zmiešaná syntetika.
SMART TOUCH Získajte všetky podrobnosti funkcií Smart Touch, prezerajte aplikáciu v DEMO režime alebo prejdite na: www.candysmarttouch.com Tento spotrebič je vybavený technológiou Smart Touch, ktorá umožňuje komunikáciu cez aplikáciu zo smartfónov s operačným systémom Android a vybavenými funkciou NFC (Near Field Communication). AKO POUŽIŤ SMART TOUCH • Stiahnite si do vášho smartfónu aplikáciu Candy simply-Fi.
DALŠIE POUŽITIE – bežné použitie ● Vždy, keď chcete spravovať spotrebič cez aplikáciu, najskôr aktivujte režim Smart Touch nastavením ovládača na správnu pozíciu. ● Uistite sa, či máte odomknutú obrazovku telefónu (z pohotovostného režimu) a aktivovanú funkciu NFC. V opačnom prípade postupujte podľa vyššie uvedených pokynov. ● Ak chcete spustiť prací cyklus, vložte bielizeň, prací prostriedok a zatvorte dvierka. ● Zvoľte požadovanú funkciu v aplikácii (napr.
9. ODSTRÁNENIE PRÍPADNÝCH PROBLÉMOV PRE MODELY SMART TOUCH Aplikácia Candy simply-Fi má funkciu Smart Check-up, ktorá umožňuje kedykoľvek potvrdiť funkčnosť a stav spotrebiča. Pre použitie aplikácie Candy simply-Fi potrebujete smartfón so systémom Android s technológiou NFC. Viac informácií nájdete v aplikácii. Ak displej práčky zobrazuje poruchu (kód alebo blikajúca LED), musíte zapnúť aplikáciu na smartfóne so zapnutým NFC. Umiestnite váš smartfón k Smart Touch logu na ovládacom paneli.
Kérjük, olvassa el figyelmesen és tartsa be az alábbi utasításokat, és ezeknek megfelelően működtesse a gépet. A használati utasítás fontos útmutatást nyújt a készülék biztonságos használatához, telepítéséhez és karbantartásához, és néhány hasznos tanácsot is ad a legjobb eredmény eléréséhez. Tartalomjegyzék 1. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS 2.
● A készüléket csak akkor használhatják 8 éven felüli gyerekek, csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű, illetve tapasztalatokkal és ismeretekkel nem rendelkező személyek, ha felügyeletben részesülnek, vagy útmutatást kaptak a készülék biztonságos használatáról, és megértették a készülék használatában rejlő veszélyeket. Gyerekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és a karbantartást nem végezhetik felügyelet nélküli gyerekek.
● FIGYELMEZTETÉS! Ne használja a készüléket, ha a piheszűrő nincs a helyén vagy sérült; a pihe meggyulladhat. ● FIGYELMEZTETÉS! Ott, ahol a meleg felületet jelző szimbólum el van helyezve, a szárítógép működése közben a hőmérséklet-emelkedés meghaladhatja a 60 °C-ot. ● Húzza ki a dugót a hálózati csatlakozóaljzatból. A készülék tisztítása előtt mindig húzza ki a dugót. ● Ne folytassa a gép használatát, ha az hibásnak látszik. ● Szösz vagy pihe nem gyűlhet össze a padlón a gép körül.
● Ne szárítson mosatlan ruhadarabokat a szárítógépben. ● FIGYELMEZTETÉS! Ne szárítson a gépben vegytisztító folyadékkal kezelt textíliákat. ● FIGYELMEZTETÉS! A habgumi bizonyos körülmények között – meleg hatására – öngyulladással égni kezdhet. NEM SZABAD a szárítógépben habgumit (latexhabot), zuhanyozószőnyeget, vízálló textíliát, gumizott ruhákat vagy habgumival töltött párnákat szárítani. ● Mindig nézze meg a ruhadarabon lévő címkét, hogy az anyag alkalmas-e gépben történő szárításra.
eltömíthetik a levegő-bevezető és kivezető nyílásokat ● SOHA ne telepítse a szárítógépet függöny elé. ● A szárítógép mosógép tetején történő elhelyezése esetén az alábbi kialakításnak megfelelően rögzítőkészletet kell használni. - 35100019 számú rögzítőkészlet: minimális mosógép-mélység = 49 cm - 35900120 számú rögzítőkészlet: minimális mosógép-mélység = 51 cm A tartalékalkatrész-ellátó központunkból beszerezhető valamelyik fenti rögzítőkészletet kell használni.
Környezetvédelem GIAS szerviz 2012/19/EK európai irányelv készülék jelölése megfelel az elektromos és az elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19/EU európai irányelvnek (WEEE). Az elektromos és az elektronikus berendezések hulladékai (a környezetre kedvezőtlen következményekkel járó) szennyezőanyagokat és (újrafelhasználható) alapösszetevőket tartalmaznak.
2. ELVEZETŐ TÖMLŐ KÉSZLET: SZERELÉSI UTASÍTÁSOK Azért, hogy ne kelljen a víztartályt minden szárítási ciklus után kiüríteni, a vizet közvetlenül a szennyvízelvezető csőre (a háztartási mosogatókkal azonos ürítő rendszerbe) lehet csatlakoztatni. A vízügyi előírások tiltják a felszíni vízelvezetőbe történő csatlakoztatást. A szennyvízelvezető csőnek a szárítógép mellett kell lennie. 4 5. Csatlakoztassa az új elvezetőtömlőt a szennyvízelvezető csőhöz. A készlet 1 tömlőből és 1 csapból áll.
A szárítógép első alkalommal történő használata előtt: ● Kérjük, hogy figyelmesen olvassa el az utasításokat. ● Vegye ki a dobba csomagolt egységeket. ● Törölje le nedves ruhával a dob belsejét és az ajtót a szállítás közben esetlegesen lerakódott por eltávolítása céljából. A ruhanemű előkészítése Ügyeljen arra, hogy a szárítandó ruha – a rajta lévő, kezelésre vonatkozó jeleknek megfelelően – alkalmas legyen a szárítógépben történő szárításra.
5. VÍZTARTÁLY A szárítás közben a ruhából távozó víz a szárítógép ajtajában lévő tartályban gyűlik össze. Amikor a tartály megtelik, a kapcsolólapon kigyullad a jelzőlámpa, ekkor a tartályt ki KELL üríteni. Javasoljuk azonban, hogy mindegyik szárítási ciklus után ürítse ki a tartályt. MEGJEGYZÉS: Az új gép első néhány ciklusában nagyon kevés víz gyűlik össze, mivel először a belső tartály telik meg. A készülék alján található víztartály eltávolítása Az ajtóban található víztartály eltávolítása 1. 1.
6. AJTÓ ÉS SZŰRŐ Védőkondenzátor Az ajtó kinyitásához húzza meg a fogantyút. A szárítógép újraindításához csukja be az ajtót és nyomja meg a Start/Szünet gombot. FIGYELMEZTETÉS! A szárítógép használata közben a dob és az ajtó NAGYON FORRÓ lehet. 2. Fordítsa el balra a két rögzítő kart, majd húzza ki a kondenzátort. FONTOS! A szárítógép hatékonyságának fenntartása érdekében minden szárítási ciklus előtt ellenőrizze, hogy a piheszűrő tiszta-e. 1. Húzza a szűrőt felfelé. 2.
7. KAPCSOLÓK ÉS A készülék szárításkezelő funkcióval rendelkezik. Az automatikus ciklusok esetében, a kiválasztott szint elérése előtt minden közbenső szárítási szintet az elért szárítási szintnek megfelelő jelzőlámpa villogása jelzi. Összeegyeztethetetlenség esetén mindegyik LED-lámpa háromszor gyorsan felvillan. JELZŐLÁMPÁK 220' 120' END 90' 3h 6h 9h NFC ANTENNA 60' A D C 4. „Késleltetett indítás" gomb A program kezdetének 3, 6 vagy 9 órával történő elhalasztásához.
A „The Woolmark Company" jóváhagyta a gép gyapjúszárítási ciklusát a gépben m o s h a t ó gyapjútermékek szárításához, azzal a feltétellel, hogy a termékek mosása és szárítása a ruhán lévő címke utasításai és a készülékgyártó előírásai szerint történik. M1524. Az Egyesült Királyságban, Írországban, Hongkongban és Indiában a Woolmark védjegy tanúsító védjegy. Max. 4 kg Szárítási útmutató A szabványos COTTON ( ) ciklus a legenergiatakarékosabb és a legalkalmasabb a normál, nedves pamutruhák szárításához.
8. A PROGRAM KIVÁLASZTÁSA ÉS A FUNKCIÓ BEÁLLÍTÁSA PROGRAM PROGRAM DESCRIPTION CAPACITY (kg) DRYING TIME (min) Kényelmes megoldás kevertszálas anyagok szárításához, az összetekeredés minimálisra csökkentése mellett, tökéletes nedvességet biztosítva a vasaláshoz. A szárítás előtt célszerű kirázni az anyagokat. 2 * Gazdaságos program normál szárításhoz (vállfára akasztásra alkalmas szárazság). Energiafogyasztás szempontjából a leghatékonyabb program. Alkalmas pamuthoz és vászonhoz.
SMART TOUCH A készülék az úgynevezett Smart Touch technológiával van kiegészítve, amely az alkalmazáson keresztül lehetővé teszi az Android operációs rendszerrel működő és az NFC (Near Field Communication) funkcióval ellátott okostelefonokkal való együttműködést. ● Töltse le okostelefonjára a Candy simplyFi alkalmazást Lépjen az Android okostelefon „Beállítások" menüjébe és a „Vezeték nélküli hálózatok és hálózatok" menüben aktiválja az NFC funkciót.
KÖVETKEZŐ ALKALOMMAL – Rendszeres használat ● Minden alkalommal, amikor az alkalmazáson keresztül szeretné kezelni a gépet, először a Smart Touch üzemmódot kell bekapcsolnia a gomb Smart Touch pontjára állítva. ● Ellenőrizze, hogy feloldotta-e a telefont (a készenléti üzemmódból), és aktiválta-e az NFC funkció, majd pedig hajtsa végre a korábban említett lépéseket. ● Ha el szeretne indítani egy szárítási ciklust, tegye be a ruhákat, és csukja be az ajtót.
9. HIBAELHÁRÍTÁS CSAK A SMART TOUCH TÍPUSOK ESETÉBEN A Candy simply-Fialkalmazás Smartellenőrző funkcióval rendelkezik, amely bármikor lehetővé teszi a termék működésének és állapotának megerősítését. A Candy simply-Fialkalmazás használatához Android rendszerű, NFC funkcióval ellátott okostelefonra van szükség. További információ az alkalmazásban található.
Vă rugăm să citiţi cu atenție aceste instrucţiuni şi să utilizaţi aparatul în conformitate cu acestea. În manual sunt oferite informaţii importante pentru instalarea, utilizarea în siguranţă și întreţinerea aparatului, dar şi unele recomandări pentru obţinerea unor rezultate cât mai bune la uscarea rufelor. Vă rugăm să păstraţi acest manual de utilizare pentru referinţe ulterioare.
• Acest aparat poate fi utilizat de către copii cu vârsta mai mare de 8 ani şi de către persoane cu deficienţe fizice, senzoriale sau mentale numai dacă au fost instruiţi asupra modului de utilizare şi dacă se află sub stricta supraveghere a unui adult responsabil pentru siguranţa acestora. Nu permiteţi copiilor mici să se joace cu aparatul. Curăţarea şi întreţinerea aparatului nu trebuie efectuată de către copii. Nu permiteţi copiilor mai mici de 3 ani să se joace cu aparatul.
• AVERTIZARE Nu utilizaţi aparatul dacă filtrul pentru scame nu este instalat sau dacă este deteriorat; scamele pot lua foc. • AVERTIZARE Dacă apare simbolul pentru suprafețe fierbinți , înseamnă că temperatura din interiorul uscătorului poate ajunge în timpul funcţionării la peste 60C. • Scoateţi ştecherul cablului de alimentare din priză dacă nu mai utilizaţi aparatul sau înainte de a efectua operaţiuni de curăţare sau întreţinere. • Opriţi funcţionarea aparatului dacă apar probleme în funcţionare.
• Nu introduceți în uscător rufe care nu au fost spălate în prealabil. • AVERTIZARE Nu puneți la uscat materiale care au fost tratate chimic. • AVERTIZARE Este posibil ca materialele care conţin sau au aplicații de cauciuc, în anumite situaţii, mai ales prin încălzire, să ia foc în mod spontan. NU uscaţi în uscător articole din cauciuc (sau latex) cum ar fi: căşti pentru duş, articole impermeabile, articole cu dublură cauciucată, haine sau perne cu aplicații din cauciuc.
• Verificaţi periodic ca fantele care permit admisia aerului în uscător să nu fie blocate. • După utilizarea uscătorului, verificaţi filtrul pentru scame şi curăţaţi-l dacă este necesar. • Nu lăsaţi să cadă obiecte în partea din spate a uscătorului, deoarece acestea pot bloca fantele de admisie sau de evacuare a aerului. • NU instalaţi uscătorul cu spatele la o draperie sau perdea.
2. FURTUNUL DE EVACUARE: INSTRUCȚIUNI DE INSTALARE Pentru a evita golirea recipientului pentru apă după fiecare program de uscare, apa poate fi evacuată direct într-o ţeavă de scurgere a apei menajere (la fel ca şi în cazul chiuvetei). Este interzisă conectarea la o conductă pentru scurgerea apei de suprafaţă. Ţeava de scurgere trebuie să se afle în apropierea uscătorului. Setul livrat cu aparatul se compune din: 1 furtun şi 1 robinet.
Directiva europeană 2012/19/EU Acest aparat este marcat în conformitate cu directiva europeană 2012/19/EU privind eliminarea deşeurilor de echipamente electrice şi electronice (DEEE). DEEE conțin atât substanțe poluante (care pot avea consecințe negative asupra mediului) cât și componente de bază (care pot fi reutilizate). Este foarte important ca DEEE să fie reciclate corespunzător, pentru a îndepărta și recicla corespunzător substanțele poluante și pentru a recupera și recicla toate materialele.
. Înainte de a folosi uscătorul pentru prima dată: •Citiţi cu atenţie acest manual. •Scoateţi toate materialele din cuvă. •Ştergeţi interiorul cuvei şi uşa uscătorului cu o lavetă umedă pentru a îndepărta eventualele urme de praf. Pregătirea rufelor Verificaţi pe etichetele de întreținere că rufele care urmează a fi uscate se pretează pentru uscare în uscător. Cordoanele trebuie legate, nasturii încheiaţi şi buzunarele golite. Întoarceţi rufele pe dos.
5. RECIPIENTUL PENTRU APĂ Apa rezultată după uscarea rufelor se strânge într-un recipient aflat în interiorul ușii uscătorului. Atunci când recipientul este plin, indicatorul de pe panoul de control se va aprinde și recipientul trebuie golit. Totuși, vă recomandăm ca recipientul să fie golit după fiecare program de uscare. OBSERVAȚIE: La un uscător nou se va colecta o cantitate mică de apă în timpul primelor programe de uscare, deoarece rezervorul intern se umple primul.
6. UȘA ȘI FILTRUL De Condensator Verwijderen 1.Verwijder schopplaat. Filtrul IMPORTANT: Pentru a menține eficiența uscătorului, verificați înaintea fiecărui program deuscaredacăfiltrulpentruscameestecurat 2.Draai de twee sluithendels tegen de klok in en haal de condensator uit de machine. 3.Haal de condens-unit uit de machine. 3.Îndepărtați scamele 1 cu grijă folosind o perie moale sau c u degetele. 4.
- Gata pentru călcare: Rufele rămân puțin umede pentru a facilita călcarea. 7. KAPCSOLÓK ÉS JELZŐLÁMPÁK - Uscate pentru a fi puse pe umeraș: Rufele pot fi așezate pe umeraș. 220' END 120' 90' 3h 6h 9h NFC ANTENNA 60' A -Uscate pentru a fi așezate în dulap: Rufele pot fi așezate direct în dulap. D C -Foarte uscate: Pentru uscarea completă a rufelor, ideal pentru încărcările complete.
Programul de uscare rufe din lână a fost aprobat de The Woolmark Company pentru articolele care pot fi spălate în mașina de spălat rufe, cu condiția ca articolele respective să fie spălate și uscate în conformitate cu instrucțiunile de pe etichetă și cu instrucțiunile producătorului mașinii de uscat. M 1524. Greutatea maximă recomandată pentru uscare Sintetice sau Delicate Max. 4 kg 3. Rotiți butonul pentru a selecta programul de uscare dorit (vezi ghidul programelor).
8. SELECTAREA PROGRAMULUI ȘI SETAREA FUNCȚIILOR PROGRAM Călcare super ușoară Mix & Dry DESCRIERE PROGRAM CAPACITY DURATĂ USCARE (kg) (min) O soluție confortabilă pentru uscarea rufelor din țesături mixte și reducerea șifonării. Se asigură umiditatea perfectă pentru călcarea ușoară a acestora. Îniante de uscare, se recomandă scuturarea rufelor. 2 * Program Eco normativ pentru uscare (uscare pentru agățare pe umeraș). Cel mai eficient program din punct de vedere al consumului energetic.
SMART TOUCH Acest produs este prevăzut cu tehnologie Smart Touch ce permite interacționarea, prin intermediul aplicațiilor, cu telefoanele cu sisteme de operare Android și prevăzute cu funcția NFC (Near Field Communication).
DATA VIITOARE – Utilizare periodică ●De fiecare dată când doriți să setați aparatul prin intermediul aplicației, va trebui în primul rând să activați modul Smart Touch prin rotirea butonului la indicatorul Smart Touch. ●Asigurați-vă de faptul că telefonul este deblocat (din modul stand-by) și că ați activat funcția NFC pe telefon; apoi, urmați pașii menționați anterior. ●Dacă doriți să porniți un program de uscare, introduceți rufele și închideți ușa.
9. PROBLEME ÎN FUNCȚIONARE PENTRU MODELELE SMART-TOUCH Aplicația Candy simply-Fi are funcția Smart Check-up care vă permite verificarea modului de funcționare și a stării produsului, în orice moment. Pentru a utiliza aplicația Candy simply-Fi trebuie să aveți un telefon smart cu sistem Android și tehnologie NFC. Mai multe detalii aflați în aplicație. Dacă pe afișajul mașinii apare o eroare (un cod sau clipește un LED), trebuie să activați aplicația de pe telefonul smart, cu NFC activ.
Capacity Energy Whites Whites Cotton Cotton ½ Whites Whites Whites Cotton Cotton ½ Whites Capacity (kg) Class Energy kWh Time Min. Energy kWh Time Min. Energy kWh Time Min. Energy kWh Time Min. Energy kWh Time Min. Capacity (kg) Class Energy kWh Time Min. Energy kWh Time Min. Energy kWh Time Min. Energy kWh Time Min. Energy kWh Time Min.