Instruction Manual For Induction Hob ENGLISH Manual de instrucciones para encimera de inducción SPANISH MODEL: CIDMCS633TT Thank you for purchasing the CANDY induction hob. Please read this instruction manual carefully before using the hob and keep it in a safe place for future reference.
By placing the mark on this product, we are confirming compliance to all relevant European safety, health and environmental requirements which are applicable in legislation for this product. Safety Warnings Your safety is important to us. Please read this information before using your cooktop. Installation Electrical Shock Hazard • Disconnect the appliance from the mains electricity supply before carrying out any work or maintenance on it.
placed on this appliance at any time. • Please make this information available to the person responsible for installing the appliance as it could reduce your installation costs. • In order to avoid a hazard, this appliance must be installed according to these instructions for installation. • This appliance is to be properly installed and earthed only by a suitably qualified person.
safety standards. • However, persons with cardiac pacemakers or other electrical implants (such as insulin pumps) must consult with their doctor or implant manufacturer before using this appliance to make sure that their implants will not be affected by the electromagnetic field. • Failure to follow this advice may result in death. Hot Surface Hazard • During use, accessible parts of this appliance will become hot enough to cause burns.
Important safety instructions • Never leave the appliance unattended when in use. Boilover causes smoking and greasy spillovers that may ignite. • Never use your appliance as a work or storage surface. • Never leave any objects or utensils on the appliance. • Do not place or leave any magnetisable objects (e.g. credit cards, memory cards)or electronic devices (e.g. computers, MP3 players) near the appliance, as they may be affected by its electromagnetic field.
have a responsible and competent person to instruct them in its use. The instructor should be satisfied that they can use the appliance without danger to themselves or their surroundings. • Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in the manual. All other servicing should be done by a qualified technician. • Do not use a steam cleaner to clean your cooktop. • Do not place or drop heavy objects on your cooktop. • Do not stand on your cooktop.
Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. •This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. •Children shall not play with the appliance.
CAUTION: The cooking process has to be supervised. A short term cooking process has to be supervised continuously. WARNING: In order to prevent tipping of the appliance, this stabilizing means must be installed. Refer to the instructions for installation. WARNING: Use only hob guards designed by the manufactuer of the cooking appliance or indicated by the manufacture of the appliance in the instruction for use as suitable or hob guards incorporated in the appliance.
Product Overview Top View 1.2000 W zone, boost to 2600W 2.1500 W zone, boost to 2000W 3.2300 W zone, boost to 3000W 4. Glass plate 5. Control panel Control Panel 1. Heating zone selection indicator 2. Timer control 3. Power regulating key/booster function control/keep warm function control 4. keylock control 5. ON/OFF control 6.
A Word on Induction Cooking Induction cooking is a safe, advanced, efficient, and economical cooking technology. It works by electromagnetic vibrations generating heat directly in the pan, rather than indirectly through heating the glass surface. The glass becomes hot only because the pan eventually warms it up. iron pot magnetic circuit ceramic glass plate induction coil induced currents Before using your New Induction Hob • Read this guide, taking special note of the ‘Safety Warnings’ section.
Choosing the right Cookware • Only use cookware with a base suitable for induction cooking. Look for the induction symbol on the packaging or on the bottom of the pan. • You can check whether your cookware is suitable by carrying out a magnet test. Move a magnet towards the base of the pan. If it is attracted, the pan is suitable for induction. • If you do not have a magnet: 1. Put some water in the pan you want to check. 2. If does not flash in the display and the water is heating, the pan is suitable.
Pan dimensions The cooking zones are up to a limit, automatically adapted to the diameter of the pan. However the bottom of this pan must have a minimum of diameter according to the corresponding cooking zone. To obtain the best efficiency of your hob, please place the pan in the centre of the cooking zone. The base diameter of induction cookware Cooking zone Minimum (mm) 1,2(180mm) 120 3 (280mm) 180 The above may vary according to the quality of the pan used.
a. If you don’t set the power within 1 minute, the induction hob will automatically switch off. You will need to start again at step 1. b. You can modify the heat setting at any time during cooking. c. If slide along the “—”, power will vary from stage 1 to stage 9.
Using the Power Management Using power management you can set the total power to 2.5kW/ 3.0kW/ 4.5kW/ 5.5kW and 6.9kW. The default total power setting is the maximum power level. Setting the total power level to fit your requirement 1. Make sure the cooktop is turned off. Note: you can only set power management when the cooktop is turned off. 2. Touch the button “Stop + Go” and hold for 5 seconds. You can hear the buzzer beeps one time. 3.
Using the Boost Boost is the function that one zone rising to a larger power in one second and lasting for 5 minutes. Thus you can get a more powerful and faster cooking. Using the Boost to get larger power 1. Touch the control panel button that you wish to boost, then hold the “b” for 3 second.The power display will show “P” to indicate that the zone is boosting. 2. The Boost power will last for 5 minutes and then the zone will go back to the “9”power stage. 3.
Using the Keep warm Keep warm is the function that one zone keep a lower power to make the temperature stable. Using the Keep warm to get stable temperature Touch the left point of the slider that you wish to keep warm, then hold the button for 3 second, the cooking zone indicator will display “A”. 2. If you want to cancel the keep warm, touch the button for 3 second. The heating zone will go back to “0” power stage.
And then the operation of the induction cooktop will be deactivate within the scope of all cooking zones, except the STOP+GO, on/off and lock keys. 3. To cancel the pause status, touch the Stop+Go function, then the cooking zone will go back to the power stage which you set before. Locking the Controls • You can lock the controls to prevent unintended use (for example children accidentally turning the cooking zones on).
Detection of Small Articles When an unsuitable size or non-magnetic pan (e.g. aluminium), or some other small item (e.g. knife, fork, key) has been left on the hob, the hob automatically go on to standby in 1 minute. The fan will keep cooking down the induction hob for a further 1 minute. Auto Shutdown Protection Auto shut down is a safety protection function for your induction hob. It shut down automatically if ever you forget to turn off your cooking.
Hold the “-” or “+” control of the timer to decrease or increase by 10 minutes. If the setting time exceeds 99 minutes, the timer will automatically return to 0 minute. 4. Cancel the time by touching the “-” of timer and scrolling down to “0”. 5. When the time is set, it will begin to count down immediately. The display will show the remaining time and the timer indicator will flash for 5 seconds. 6. Buzzer will bips for 30 seconds and the timer indicator shows “- - “ when the setting time finished.
display, and then “--”. 5. When the time is set, it will begin to count down immediately. The display will show the remaining time and the timer indicator flash for 5 seconds. NOTE: The red dot next to power level indicator will illuminate indicating that zone is selected. 6. When cooking timer expires, the corresponding cooking zone will be automatically switch off and show “H”. Other cooking zone will keep operating if they are turned on previously.
Care and Cleaning What? How? Important! Everyday soiling on glass (fingerprints, marks, stains left by food or non-sugary spillovers on the glass) 1. Switch the power to the cooktop off. 2. Apply a cooktop cleaner while the glass is still warm (but not hot!) 3. Rinse and wipe dry with a clean cloth or paper towel. 4. Switch the power to the cooktop back on.
Hints and Tips Problem Possible causes What to do The induction hob cannot be turned on. No power. The touch controls are unresponsive. The controls are locked. The touch controls are difficult to operate. There may be a slight film of water over the controls or you may be using the tip of your finger when touching the controls. Rough-edged cookware. Make sure the induction hob is connected to the power supply and that it is switched on. Check whether there is a power outage in your home or area.
The induction hob or a cooking zone has turned itself off unexpectedly, a tone sounds and an error code is displayed (typically alternating with one or two digits in the cooking timer display). Technical fault. Please note down the error letters and numbers, switch the power to the induction hob off at the wall, and contact a qualified technician.
Technical Specification Cooking Hob CIDMCS633TT Cooking Zones 3 Zones Supply Voltage 220-240V~, 50-60Hz Installed Electric Power 2.5kw:2250-2750W or 3.0 kw:2700-3300W or 4.5kw:4050-4950W or 5.5kw:4950-6050W or 6.9kw:5500-6900W Product Size L×W×H(mm) 590X520X55 Building-in Dimensions A×B (mm) 560X490 Weight and Dimensions are approximate. Because we continually strive to improve our products we may change specifications and designs without prior notice.
Under any circumstances, make sure the Induction cooker hob is well ventilated and the air inlet and outlet are not blocked. Ensure the Induction cooker hob is in good work state. As shown below Note: The safety distance between the hotplate and the cupboard above the hotplate should be at least 760mm.
When you have installed the hob, make sure that • the power supply cable is not accessible through cupboard doors or drawers • there is adequate flow of fresh air from outside the cabinetry to the base of the hob • if the hob is installed above a drawer or cupboard space, a thermal protection barrier is installed below the base of the hob • the isolating switch is easily accessible by the customer Before locating the fixing brackets The unit should be placed on a stable, smooth surface (use the packaging)
Cautions 1. The induction hotplate must be installed by qualified personnel or technicians. We have professionals at your service. Please never conduct the operation by yourself. 2. The hob will not be installed directly above a dishwasher, fridge, freezer, washing machine or clothes dryer, as the humidity may damage the hob electronics 3. The induction hotplate shall be installed such that better heat radiation can be ensured to enhance its reliability. 4.
• If the cable is damaged or to be replaced, the operation must be carried out the by after-sale agent with dedicated tools to avoid any accidents. • If the appliance is being connected directly to the mains an omnipolar circuit-breaker must be installed with a minimum opening of 3mm between contacts. • The installer must ensure that the correct electrical connection has been made and that it is compliant with safety regulations. • The cable must not be bent or compressed.
Product Information for Domestic Electric Hobs Compliant to Commission Regulation (EU) No 66/2014 Position Symbol Value Model identification CIDMCS633TT Type of hob: Electric Hob Number of cooking zones and/or areas zones Unit 3 areas Induction cooking zones X Heating technology (induction cooking Induction cooking zones and cooking cooking areas areas, radiant cooking zones, radiant cooking zones solid plates) solid plates For circular cooking zones or areas: diameter of useful surface area
Energy consumption for cooking zone or area calculated per kg Central left L W - cm Central central L W - cm Central right L W - cm Front left L W - cm Front central L W - cm Front right L W - cm Rear left ECelectric cooking 193,5 Wh/kg Rear central ECelectric cooking - Wh/kg Rear right ECelectric cooking - Wh/kg Central left ECelectric cooking - Wh/kg Central central ECelectric cooking - Wh/kg Central right ECelectric cooking 190,9 Wh/kg Front left ECelectr
Al colocar la marca en este producto, ratificamos el cumplimiento todos los requisitos ambientales, sanitarios y de seguridad aplicables a este producto según la legislación europea. Advertencias de seguridad Su seguridad nos importa. Lea esta información antes de utilizar la encimera. Instalación Riesgo de descarga eléctrica • Desconecte el electrodoméstico de la red eléctrica antes de realizar cualquier operación o mantenimiento en él. • Una puesta a tierra adecuada es fundamental y obligatoria.
instalar o utilizar el electrodoméstico. • No coloque nunca material o productos combustibles sobre este electrodoméstico. • Ponga esta información a disposición de la persona responsable de instalar el electrodoméstico, ya que podría reducir los costes de instalación. • Para evitar riesgos, el electrodoméstico debe instalarse conforme se indica en estas instrucciones. • Un técnico cualificado debe instalar y conectar correctamente a tierra este electrodoméstico.
la pared antes de efectuar operaciones de limpieza o mantenimiento. • Si no se sigue esta recomendación, puede producirse una descarga eléctrica o un accidente mortal. Riesgo de muerte • Este electrodoméstico cumple normas de seguridad electromagnética.
colocarse en la superficie de la encimera, ya que pueden calentarse. • Mantenga alejados a los niños. • Las asas de las ollas pueden estar calientes cuando las toque. Compruebe que las asas de las ollas no invadan otras zonas de cocción que estén encendidas. Manténgalas fuera del alcance de los niños. • El incumplimiento de esta recomendación puede causar quemaduras y escaldaduras.
• No coloque ni deje objetos magnetizables (como tarjetas de crédito o tarjetas de memoria) o aparatos electrónicos (como ordenadores o reproductores de MP3) cerca del electrodoméstico; su campo electromagnético podría provocar interferencias. • Nunca utilice el electrodoméstico para calentar el lugar. • Después de su uso, apague las zonas de cocción y la encimera como se describe en este manual (es decir, con los mandos táctiles).
• • • • • • • • comprobar que pueden utilizar el electrodoméstico sin que esto suponga ningún peligro para ellos o para el entorno. No repare ni reemplace componentes del electrodoméstico a menos que se recomiende de forma expresa en el manual. Un técnico cualificado debe realizar cualquier otra reparación o mantenimiento. No utilice limpiadores a vapor para limpiar la encimera. No coloque ni deje caer objetos pesados en la encimera. No se ponga en pie encima de la encimera.
• • • • oficinas y otros entornos laborales; - granjas; - por parte de clientes de hoteles, moteles y otros establecimientos de tipo residencial; - otros establecimientos de hospedaje. ADVERTENCIA: El electrodoméstico y las partes accesibles de este se calientan durante el funcionamiento. Debe prestarse atención para no tocar los elementos térmicos. Debe impedirse que los niños menores de 8 años se acerquen a menos que estén supervisados en todo momento.
encimera y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga, por ejemplo. • ADVERTENCIA: Peligro de incendio; no coloque objetos sobre las superficies de cocción. • Advertencia: Si la superficie está agrietada, apague el electrodoméstico para evitar la posibilidad de descarga eléctrica porque las partes con corriente están protegidas por las superficies de la encimera que son de vidrio cerámico o un material similar. • No utilice limpiadores a vapor.
corresponda. El uso de protecciones inadecuadas puede causar accidentes. Este electrodoméstico incorpora una conexión a tierra solo para fines de funcionamiento. Le felicitamos por la compra de la nueva encimera de inducción. Recomendamos que lea este manual de instrucciones/instalación para que entienda bien cómo instalar y utilizar el electrodoméstico de forma correcta. Para instalarlo, lea la sección correspondiente.
Descripción del producto Vista superior 1. Zona de 2000 W, con potencia extra hasta 2600 W 2. Zona de 1500 W, con potencia extra hasta 2000 W 3. Zona de 2300 W, con potencia extra hasta 3000 W 4. Placa de vidrio 5. Panel de mandos Panel de mandos 1. Indicador de selección de zona de cocción 2. Mando del temporizador 3. Botón de regulación de potencia/mando de potencia extra/mando para mantener caliente 4. Mando de bloqueo 5. Botón de encendido/apagado 6.
Introducción sobre las encimeras de inducción Es una tecnología de cocción segura, avanzada, eficiente y económica. Funciona mediante vibraciones electromagnéticas que generan calor directamente en la cacerola, en lugar de hacerlo de forma indirecta a través de la superficie de vidrio. El vidrio se caliente solamente por estar en contacto con la cacerola.
Elección de los utensilios de cocina adecuados • Utilice solamente utensilios aptos para el uso con encimeras de inducción. Compruebe que el símbolo de inducción aparece en el embalaje o en el fondo de la cacerola. • Para comprobar si el utensilio es válido, puede hacer la prueba del imán. Acerque un imán a la base de la cacerola. Si lo atrae, la cacerola es apta para encimeras de inducción. • Si no dispone de un imán: 1. Vierta un poco de agua en la cacerola que quiera probar. 2.
Dimensiones de la cacerola Hasta cierto límite, las zonas de cocción se adaptan automáticamente al diámetro de la cacerola. Sin embargo, la base debe tener un diámetro mínimo según cada zona. Para optimizar la eficiencia de la placa de cocina, coloque la cacerola en el centro de la zona de cocción. Diámetro de la base de la cacerola para inducción Zona de cocción Mínimo (mm) 1,2 (180mm) 120 3 (280 mm) 180 Visto lo anterior puede variar según la calidad de la cacerola.
a. Si no ajusta la potencia en 1 minuto, la encimera de inducción se apagará de forma automática. Entonces, tendrá que comenzar por el paso 1 otra vez. b. La temperatura se puede cambiar en cualquier momento durante la cocción. c. Si pasa el dedo por el mando «—», la potencia aplicada variará entre 1 y 9. parpadea en el visor y se alterna con la Si temperatura Esto significa lo siguiente: • No ha colocado una cacerola en la zona de cocción correcta.
Uso de la gestión de potencia Con la gestión de potencia, se puede establecer la potencia total consumida en 2,5 kW/ 3,0 kW/ 4,5 kW/ 5,5kW y 6,9 kW. El ajuste predeterminado de potencia total es el nivel de potencia máxima. Programación del nivel de potencia total según sus necesidades 1. Asegúrese de que la placa de cocción está apagada. Nota: La gestión de la potencia solo se puede programar con la placa de cocción apagada. 2. Toque el botón de pausa durante 5 segundos. Sonará un pitido. 3.
Uso de la potencia extra La potencia extra incrementa la potencia en una zona en un segundo y dura 5 minutos. Permite cocinar con más potencia y rapidez. Activación de la potencia extra 1. Toque el mando correspondiente a la zona en la que desee la potencia extra y toque «b» durante 3 segundos. El visor de potencia mostrará «P» para indicar que se está aplicando potencia extra en esa zona. 2. La potencia extra durará 5 minutos y, a continuación, la zona volverá a la potencia aplicada «9». 3.
Uso de la función Mantener caliente Mantener caliente es una función que aplica una potencia baja a una zona para mantener la temperatura estable. Activación de la función Mantener caliente 1. Toque durante 3 segundos el extremo izquierdo del mando deslizante que desee mantener caliente; el indicador de esa zona de cocción mostrará «A». 2. Si quiere cancelar esta función, toque el mando zona de cocción volverá a la potencia aplicada «0». durante 3 segundos.
3. Para cancelar la pausa, toque el botón de pausa de nuevo; las zonas de cocción volverán al nivel de potencia que tuvieran antes. Bloqueo de los mandos • Los mandos pueden bloquearse para evitar el uso no intencionado (por ejemplo, para impedir que los niños enciendan las zonas de cocción accidentalmente). • El bloqueo desactiva todos los mandos, excepto el de encendido/apagado. Para bloquear los mandos Toque el mando de bloqueo. En el indicador del temporizador aparecerá «Lo».
Protección con autodesconexión La autodesconexión es una función de seguridad de la encimera de inducción. La encimera se apagará automáticamente si el usuario se olvida de apagarla.
Si se intenta programar más de 99 minutos, el temporizador volverá automáticamente a 0 minutos. 4. Cancele el tiempo tocando «-» en el temporizador y bajando hasta «0». 5. Cuando se programe el tiempo, la cuenta atrás comenzará de inmediato. En el visor se mostrará el tiempo restante y el indicador del temporizador parpadeará durante 5 segundos. 6. Cuando se cumple el tiempo programado, suena un pitido durante 30 segundos y aparece «- -» en el indicador del temporizador.
5. Cuando se programe el tiempo, la cuenta atrás comenzará de inmediato. En el visor se mostrará el tiempo restante y el indicador del temporizador parpadeará durante 5 segundos. NOTA: El punto rojo situado junto al indicador del nivel de potencia se iluminará cuando se seleccione la zona. 6. Cuando expira el temporizador de cocción, la zona de cocción se apaga automáticamente y muestra «H». Las zonas de cocción que se hayan encendido antes seguirán funcionando.
Cuidado y limpieza Qué Cómo Importante Suciedad del vidrio diaria (huellas dactilares, marcas, manchas de comida o derrames sin azúcar) 1. Apague la encimera. 2. Aplique un producto de limpieza para placas de cocción mientras el vidrio esté todavía tibio (pero no caliente). 3. Aclare y seque con un paño limpio o papel absorbente. 4. Vuelva a encender la placa. • Tras apagar la encimera las zonas de cocción pueden seguir calientes aunque no esté encendida la indicación de «superficie caliente».
Consejos y sugerencias Problema Posible causa Qué hacer No se puede encender la encimera de inducción. No hay corriente. Asegúrese de que la encimera de inducción está conectada a la red eléctrica y encendida. Compruebe si hay un corte de corriente en su domicilio o en la zona. Si ha realizado todas las comprobaciones y el problema no se soluciona, avise a un técnico cualificado. Los mandos táctiles no responden. Los mandos están bloqueados. Desbloquee los mandos.
Las cacerolas no se calientan y aparece en el visor. La encimera de inducción o una zona de cocción se han apagado de forma imprevista, suena un aviso y se muestra un código de error (en el visor del temporizador, por lo general alternante con uno o dos números). La encimera de inducción no puede detectar la cacerola porque no es adecuada para este tipo de encimera. Utilice utensilios de cocina aptos para encimeras de inducción. Consulte la sección «Elección de los utensilios de cocina adecuados».
Especificaciones técnicas Encimera de cocción CIDMCS633TT Zonas de cocción 3 zonas Tensión de suministro 220-240 V~, 50-60 Hz Potencia eléctrica instalada 2,5 kW: 2250-2750 W 3,0 kW: 2700-3300 W 4,5 kW: 4050-4950 W 5,5 kW: 4950-6050 W 6,9 kW: 5500-6900 W Tamaño del producto L×An.×Al. (mm) 590×520×55 Medidas de instalación A×B (mm) 560×490 El peso y las medidas son aproximados.
Asegúrese, en cualquier circunstancia, de que la encimera de inducción esté ventilada y de que la entrada y la salida de aire no estén obstruidas. Compruebe que la encimera de inducción se encuentra en buen estado de funcionamiento. Consulte la figura siguiente. Nota: Entre la placa y el armario situado encima de ella debe haber una distancia de seguridad de al menos 760 mm. A(mm) 760 B(mm) 50 mín. C(mm) 20 mín.
Comprobaciones posteriores a la instalación de la encimera • No se puede acceder al cable eléctrico a través de cajones o puertas de armarios. • Existe una circulación suficiente de aire fresco desde el exterior del mueble hasta la base de la encimera. • Si la encimera está instalada encima de un cajón o del espacio destinado a un mueble, se ha colocado una barrera de protección térmica debajo de la base de la placa de inducción. • El usuario accede con facilidad al interruptor.
Precauciones 1. La instalación de la placa de inducción es responsabilidad de personal o técnicos cualificados. Tenemos profesionales a su disposición. Nunca realice la operación personalmente. 2. La placa no debe instalarse justo encima de un lavavajillas, un frigorífico, un congelador, una lavadora o una secadora, ya que la humedad dañaría los componentes electrónicos. 3. Para aumentar la fiabilidad de la encimera de inducción, debe instalarse de manera que se garantice una radiación térmica óptima. 4.
• Si el cable resulta dañado o necesita reemplazarse, el servicio posventa debe realizar la operación con herramientas especiales para evitar accidentes. • Si el electrodoméstico se conecta directamente a la corriente, habrá que instalar un disyuntor omnipolar con distancia mínima de 3 mm entre contactos. • El instalador debe asegurarse de que la conexión eléctrica es correcta y que cumple los reglamentos de seguridad. • El cable no debe acodarse ni aplastarse.
Información de producto de las placas de cocina eléctricas de uso doméstico según el Reglamento (UE) n.
- Central izquierda L A Central central L A - cm Central derecha L A - cm Delantera izquierda L A - cm Delantera central L A - cm Delantera derecha L A - cm Trasera izquierda Cocina eléctrica CE 193,5 Wh/kg Trasera central Cocina eléctrica CE - Wh/kg Trasera derecha Cocina eléctrica CE - Wh/kg Central izquierda Cocina eléctrica CE - Wh/kg Consumo energético en zona o área Cocina Central central de cocción calculado en kg eléctrica CE - Wh/kg cm Central derecha Coc