FRIGORIFERO DA INCASSO . . . . . . . . . . . . da pag. 1 a pag. 6 IT BUILT-IN LARDER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page7 to page 12 REFRIGERATEUR TOUT UTILE CFLO 3550 E . . . . . .
Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto. Prima di utilizzare il vostro frigorifero, leggete per favore con attenzione questo manuale di istruzioni, in modo da sfruttare al massimo le sue prestazioni. Conservare tutta la documentazione per l’uso successivo o per altri proprietari.
CONNESSIONE ELETTRICA Posizionare il prodotto verticalmente ed aspettare 2-3 ore prima di agganciarlo alla rete elettrica. Prima di inserire la spina nella presa di corrente, assicurarsi che: la presa di corrente sia dotata di messa a terra e sia conforme alla legge. la presa di corrente sopporti il carico massimo di potenza dell’elettrodomestico, come indicato sull’etichetta del frigorifero.
SOLUZIONE DEI PROBLEMI MANUTENZIONE Un’adeguata manutenzione garantirà una lunga vita al prodotto: rimuovere la spina prima di procedere con la pulizia e/o sbrinamento del frigorifero, cambiare la lampadina ecc. PULIZIA Pulire l’esterno del frigorifero ad intervalli regolari con un panno umido. Usare una soluzione di bicarbonato e acqua per pulire l’interno. Non usare prodotti abrasivi. Uno sbocco per l’uscita dell’acqua è posizionato al centro della parte posteriore del frigorifero.
FRIGORIFERO DA INCASSO PANNELLO DI CONTROLLO I controlli del termostato si trovano all’interno del comparto frigo posizionati sulla parte alta dello stesso. Per verificare che l’apparecchio sia funzionante accertarsi che la manopola del termostato non sia regolata sullo ”0” SBRINAMENTO Lo sbrinamento del frigorifero è automatico in questo modello. La formazione di una piccola quantità di ghiaccio o di goccioline d’acqua nella parte posteriore durante il funzionamento del frigorifero è normale.
1770 1778 1785 DIMENSIONI DEL PRODOTTO E VANO D’INCASSO INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO IN COLONNA Inserire il frigorifero nella colonna, inserire l'apparecchio collocandolo sul lato opposto delle cerniere e assicurarsi che ci sia una distanza di 3-5 millimetri avvitare la parte bassa Assicurarsi che la parte superiore del vano si adatti perfettamente montare la guarnizione all'apparecchio tagliando la parte eccessiva se necessario. Fissare la parte in basso con le coperture in plastica.
UNIPRECAUZIONI PER UN CORRETTO FUNZIONAMENTO UNIONE DELL’ANTA DEL FRIGORIFERO AL PANNELLO DEL VANO L'apparecchio è dotato di dispositivi di aggancio per fissare l’anta del frigorifero al pannello del vano (aggancio e linguetta d’aggancio). Fissare l’aggancio nella parte interna del pannello del vano all'altezza desiderata ed a circa 20 mm di distanza dal filo esterno della porta.
7 EN
Electrical connection ENERGY SAVING AVOIDING NOISE 8 EN
Replacing the fridge LED lighting The product is equipped with LED lights, please contact the Technical Assistance Service in case of replacement. Compared to traditional light bulbs, the LEDs last longer and are environmentally friendly.
BUILT-IN LARDER Fit the opposite hinge to left bottom 10 EN
11 EN 1770 1778 1785
12 EN
Merci d’avoir acheté ce produit. Avant d’utiliser votre réfrigérateur, lire attentivement ce manuel d’instructions afi n de l’utiliser au mieux. Conserver toute la documentation pour pouvoir la consulter en cas de besoin ou pour la transmettre à d’autres propriétaires.
INSTALLATION ELECTRIQUE Après avoir retiré l’emballage intérieur et extérieur, laisser reposer l’appareil en position verticale pendant 2 heures avant de le raccorder au système électrique. Avant de brancher l’appareil vérifier les points suivants : L’installation électrique est bien aux normes. L’installation électrique peut supporter la puissance maximale indiquée sur la plaque de votre appareil. L’installation électrique sur laquelle l’appareil va être branché a été réalisée par un professionnel.
ENTRETIEN L’entretien correct de l’appareil garantit sa longévité. Ne pas oublier pas de débrancher la prise avant toute opération. Nettoyage Nettoyer périodiquement l’extérieur du réfrigérateur avec un chiffon humide, et l’intérieur avec une solution de bicarbonate de soude ; éviter d’utiliser des produits abrasifs. Le centre de la paroi de fond du réfrigérateur est pourvu d’un trou d’évacuation de l’eau, qu’il est important de ne pas boucher et de nettoyer périodiquement.
REFRIGERATEUR TOUT UTILE ENCASTRABLE Bandeau de commande Afin de régler la température du réfrigérateur et du congélateur, il est nécessaire de tourner le bouton du thermostat. Le thermostat se trouve à l'intérieur du réfrigérateur, en haut. L'appareil est éteint si le bouton est réglé sur la position "0". Réduisez la température en tournant le bouton entre les positions 1 à 5. Nous vous recommandons de régler la température sur 2 ou 3.
1770 1778 1785 TAILLE DE L’APPAREIL ET DU MEUBLE D’ENCASTREMENT INSTALLATION DE L’APPAREIL DANS LA COLONNE Insérer l’appareil dans la colonne, en la plaçant du côté opposé aux charnières, et s’assurer de garder un espace de 3 à 5mm. S’assurer que le dessus s’intègre parfaitement dans la colonne. HAUT DU REFRIGERATEUR Visser la partie inférieure de l’appareil. Fixer le joint à l’appareil, en coupant le surplus si besoin.
PRECAUTIONS POUR UN USAGE OPTIMAL ASSEMBLAGE DES PANNEAUX DE LA COLONNE ENCASTRABLE AVEC LES PORTES DE L’APPAREIL L’appareil est équipé d’un kit de couplage permettant d’installer la façade de la colonne d’encastrement de la cuisine sur le réfrigérateur. Installer la glissière sur la partie intérieure de la colonne encastrable à une hauteur approximative de 20mm à partir de l’extérieur de la porte.