CZ Instalace - PouÏití - ÚdrÏba EL E − − HR Postavljanje - uporaba - odrÏavanje Str. 40 HU Telepítés – Használat – Karbantartás Old. 59 PL Instalacja - obs∏uga i konserwacja Str. 78 SL Navodila za prikljuãitev, uporabo in vzdrÏevanje Stran 97 EN Installation - Use - Maintenance Pag. 116 Str. .
■ Nelehejte nebo nesedejte na otevfiené dvefie myãky, mohlo by dojít k jejímu pfievrÏení. BEZPEâNOSTNÍ UPOZORNùNÍ OBSAH str. str. str. str. str. str. str. str. str. str. str. str. str. Bezpeãnostní upozornûní Instalace Dávkování soli Usazení horního ko‰e Ukládání nádobí Informace o laboratorním testování Vkládání prá‰ku Druhy mycích prá‰kÛ Plnûní le‰tidla âistûní filtru V‰eobecné pokyny âistûní a údrÏba Vyhledání drobn˘ch závad 3 4 8 9 10 12 13 14 15 16 17 18 19 Obr.
INSTALACE Pfiipojení k elektrické síti (Technické poznámky) Pfiístroj odpovídá bezpeãnostním pfiedpisÛm stanoven˘m pfiíslu‰n˘mi institucemi a je vybaveno tfiípólovou zástrãkou s uzemnûním, které zabezpeãuje kompletní uzemnûní zafiízení. ■ OdstraÀte obal, ustavte myãku do správné v˘‰ky pomocí staviteln˘ch pfiedních i zadních patek. K zaji‰tûní správného chodu myãky je dÛleÏité její ustavení do vodorovné polohy. Naklonûní nesmí b˘t vût‰í neÏ 2 stupnû.
■ Vypou‰tûcí hadici mÛÏete také zavûsit pfies okraj dfiezu pomocí pfiiloÏeného plastového oblouku. Konec hadice nesmí b˘t ponofien do vody, aby nedo‰lo k jejímu zpûtnému nasátí do myãky pfii jejím provozu (obr. 4Y). Pfiipojení vypou‰tûcí hadice ■ Vypou‰tûcí hadici je nejvhodnûj‰í pfiipojit na pevné odpadní potrubí (obr. 4). Dbejte na to, aby hadice nebyla nikde "pfielomená". ■ Pokud instalujete spotfiebiã pod pracovní desku, oblouk vypou‰tûcí hadice musí b˘t zavû‰en na zdi v co nejvy‰‰í poloze (obr. 4Z).
DÁVKOVÁNÍ SOLI Indikátor náplnû soli USAZENÍ HORNÍHO KO·E (Pouze u nûkter˘ch modelÛ) ■ Na dnû myãky je zásobník na sÛl, která regeneruje zmûkãovaã. Nûkteré modely jsou vybaveny kontrolkou, která ukazuje spotfiebu soli. ■ PouÏívejte pouze speciální soli urãené pro myãky nádobí. Jiné druhy solí obsahují malé mnoÏství nerozpustn˘ch ãástic, které by mohly dlouhodob˘m pÛsobením zhor‰it úãinnost zmûkãovaãe vody.
BûÏná denní náplÀ je zobrazena na obr. 1 a 2. UKLÁDÁNÍ NÁDOBÍ Horní ko‰ (obr. 1) A = polévkové talífie B = mûlké talífie C = desertní talífiky PouÏívání horního ko‰e ■ Horní ko‰ je opatfien sklopn˘mi poliãkami pfiipevnûn˘mi k bokÛm ko‰e, které mohou b˘t ustaveny do horní nebo dolní polohy. Na sklopené poliãky lze ukládat kávové a ãajové ‰álky, kuchyÀské noÏe a nabûraãky. Sklenice na stopkách lze opatrnû uloÏit do vybrání na konci tûchto polic dnem vzhÛru.
INFORMACE O LABORATORNÍM TESTOVÁNÍ VKLÁDÁNÍ PRÁ·KU Srovnání pfii v‰eobecném programu mytí (podle normy EN 50242) Prá‰ek (viz v˘bûr programu mytí) 4. MnoÏství mycího pfiípravku: - 8 g pfiímo do myãky; - 22 g do zásobníku na prá‰ek. 1. Umístûní horního ko‰e: spodní poloha 2. BûÏná náplÀ 3. Nastavení le‰tícího pfiípravku: 6 UloÏení 12 dílné soupravy (podle normy EN 50242) Správné uloÏení do horního ko‰e je znázornûno na obr. 1, spodního ko‰e na obr. 2 a ko‰ na pfiíbory je na obr. 3. Horní ko‰ (obr.
DRUHY MYCÍCH PRÁ·KÒ Kombinované ãistící prostfiedky "ALL in 1" Mycí tableta Pfii kaÏdém pouÏití kombinovaného ãistícího prostfiedku “ALL in 1” (“3 in1” / “4 in 1” / “5 in 1”, apod.), u kterého by pouÏití soli a/nebo le‰tidla bylo zbyteãné, peãlivû dodrÏujte následujíc varování: Mycí tablety od rozdíln˘ch v˘robcÛ mají rozdílnou dobu rozpou‰tûní, proto nemusejí b˘t v rychl˘ch programech zcela úãinné, vzhledem k tomu, Ïe nedojde k úplnému rozpu‰tûní tablety.
âISTùNÍ FILTRU V·EOBECNÉ POKYNY Filtraãní systém (obr. A”4”) se skládá z následujících ãástí: 1 filtraãní ko‰ík k zachycení vût‰ích ãástic; Jak dosáhnout úspor ■ JestliÏe chcete vyuÏít plnû prostoru pro mytí nádobí v této myãce, opláchnûte nádobí uloÏené po kaÏdém jídle programem "P¤EDMYTÍ". Tím dojde k odmoãení zaschl˘ch zbytkÛ jídla a odstranûní vût‰ích ãástic jídla z novû vloÏeného nádobí. Jakmile je myãka zcela naplnûna, spusÈte program pro hlavní mytí.
âISTùNÍ A ÚDRÎBA 1 ■ Na ãi‰tûní vnûj‰ku myãky nepouÏívejte rozpou‰tûdla (odma‰Èující) ani brusné prostfiedky, ale pouze hadfiík navlhãen˘ ve vlaÏné vodû. ■ Tato myãka nevyÏaduje Ïádnou zvlá‰tní údrÏbu, neboÈ vana je samoãistící. ■ Pravidelnû ãistûte tûsnûní dvefií navlhãen˘m hadfiíkem, abyste odstranili v‰echny zbytky jídla a le‰ticího pfiípravku. ■ Doporuãujeme obãas odstranit usazen˘ vodní kámen tak, Ïe provedete mytí bez uloÏení nádobí. Nalijte sklenici octu na dno vany a zvolte jemné mytí.
ZÁVADA 7- Nádobí je jen ãásteãnû umyté P¤ÍâINA OPAT¤ENÍ Viz pfiíãiny ã.
■ 6 ! ' $ % #'! ! ! # $ . 6# $ ! ! # * & $ # !* ! . 5 6 7 7 8 9" ( % 3 - " ($ " ," , ,. :! ( (% % " " " # $ # ' % ( ", ' % " ' , # 0- # . ■ ! " " ! #$ % & ' # (.
(, $ % " (, $ 1 : ! K : , " " # $ % $ %" ' , . ! (- " ' , " " < ( % " # $ . ■ "#( ' $ ! "# $ ! ! "# " ! # $ "# ! +$ # + " * ! #$+# ! ! "+ ! $ & ' ! $& # ! $ "# $ ! $ 4 ! $ # ! # )+ ( .4Y). $ ■ # ! * # )+ , ) $ ! #'$) ! " . ( .4).
6K ! ! : ! K 9O ! " # ' "- " (- " - " # # ' "- " ) ■ A # + ! (&)$ ! % ! * + ! +! ! #'& ' # ! # # (! ' +# # $ + + . ! # $ # #$+# ! 4 */ #' , * $ ! ! # ' # ' ( .6a). " ■ (7 # ! $ 85 . ! + # # $+# ! & ' % ! " ! ) "+! +# # .
7 !R : !R !R 9 : !: R , ( - -" " 3 " ) !$" " " 5'! )$ " # # ' * "+ $ # 27−31, "# $ ! # ' ' ! # #'! ' ! # #'! + ( !' & " " ! + ): !$" " " 1. $ $+7 #$ +4 ; A "#$ # " " 2. $+ ' # ! #'! + ; 3. F ! ' # ! + . L #'! ' "# $ ! ' ( * "+ $ + 20 '. A !$" "B" !$" "B" 1 1.
■ ' ' ! 4 # "+! " " * , $ " % " ! ! $ ' ( . 3 4). # $+# $ "+& $ " , " ! "+& ) " ! # ' ! * ! ! ! "+! . 8: 7 6 ! K ! ! K: 9 !: S: :! % " " # # $ # % 3 , < # # , " # %" $ ' 3 ( P % $, % " " " .
! !R ! ! 9 ! K ! " ■ # " ! # $$ # ! /! # # $ +) ! " / ' +& $ ! $ ( # $ ) . 5 +&4 '! $ ! "+ # $ # ' $ # * ! ! # $$ # ! (. 5: 9 ! KR ! %" " " - : ! K % " " " " - , " , " , " ' .
/ O ! ! 69 8 ! K K 7 8! R ! - ( " $ " ( ( . "4") # # +! : & , # # $/! " ' * '$ 4 &' " , ' ( ! &!/! ! &$ & $ $ #$ " '! ) " " ' * ! ( "#'* !.
K! K 9 / 98 ! " " " # , " $ % %3 $ " % # % $. ■ 6 ! 4 )!' # ( * ! # +! ! # ! $ .6 ! # +! # ! $ # ' ( , " ) $ # $ ! " 4( ! + , " !+! ( , ( # $( # +) " * .
! /8 /R /8 /: " , " " %3 # " ' " : ! " ( - +# 5 5 +&4 ' $ $/" ( ! ' ' , #$ & !+ $ " ( " . " $ $/" /8 /: ! 1.
SADRÎAJ Upute za sigurno kori‰tenje Namje‰tanje i ugradnja Punjenje spremnika za sol Namje‰tanje gornje ko‰are za sudje Stavljanje sudja u perilicu Podaci za laboratorijska ispitivanja Punjenje deterdÏentom Vrste deterdÏenta Punjenje sredstvom za sjaj âi‰çenje filtra Praktiãni savjeti âi‰çenje i odrÏavanje Prepoznavanje manjih gre‰aka u radu str. str. str. str. str. str. str. str. str. str. str. str. str.
NAMJE·TANJE I UGRADNJA Prikljuãivanje na elektriãnu mreÏu Prikljuãivanje na vodovodnu mreÏu Uredjaj odgovara svim medjunarodnim sigurnosnim propisima, i ima ugradjen tropolni utikaã sa uzemljenjem, koji osigurava kompletno uzemljenje uredjaja. Uspje‰nost sigurnog rada perilice, takodjer ovisi i o pravilno uzemljenoj elektriãnoj instalacijama u va‰oj kuçi ili stanu. ZNAâAJNO Perilica sudja mora biti spojena na vodovodnu mreÏu kori‰tenjem nove garniture cijevi. Stare cijevi nije dobro ponovno koristiti.
Prikljuãivanje odvodne cijevi ■ Zavr‰etak odvodne cijevi namjestite na stalni odvod vode, te pazite da cijev ne bude savinuta (slika 4). ■ Stalni odvod vode mora biti na visini najmanje 40 cm i imati unutarnji promjer ‰irine najmanje 4 cm. ■ Preporuãujemo da namjestite i odgovarajuçi sifon koji çe sprijeãiti ‰irenje neugodnih mirisa (slika 4X ).
PUNJENJE SPREMNIKA ZA SOL Pokazatelj zalihe soli ■ Na dnu uredjaja nalazi se spremnik za sol, pomoçu koje se obnavlja sredstvo za odstranjivanje vapnenca. Pojedini modeli perilica sudja opremljeni su svjetlosnim pokazateljem, koji pokzauje potro‰nju soli. ■ Vrlo je vaÏno da koristite iskljuãivo sol posebno namijenjenu za perilice sudja. Ostali tipovi soli kao npr.
Uobiãajeno dnevno punjenje posudjem prikazano je na slici 1 i 2. STAVLJANJE SUDJA U PERILICU Gornja ko‰ara (slika A = duboki tanjuri B = plitki tanjuri C = tanjuri za desert Kori‰tenje gornje ko‰are 1) D = tanjuriçi od ‰alica za kavu E = ‰alice za kavu F = ãa‰e 1 ■ Gornja ko‰ara opremljena je pomiãnim stalkom prikavaãenim za boãni rub, pri ãemu moÏe biti postavljena u dva poloÏaja: vi‰i ili niÏi. U niÏem poloÏaju, stalak se moÏe koristiti za pranje ‰alica za ãaj ili kavu,dugaãkih noÏeva i kuhaãa.
PODACI ZA LABORATORIJSKA ISPITIVANJA PUNJENJE DETERDÎENTOM Opça usporedba programa pranja (Prema normi EN 50242) DeterdÏent (pogledajte izbor programa) 1. Postavljanje gornje ko‰are: niÏe 2. Klasiãno punjenje perilice posudjem 3. Namje‰tanje sredstva za sjaj: 6 4. Koliãina sredstva za pranje: - 8 grama direkno u perilicu posudja; - 22 grama u kutiju za deterdÏent.
■ uãinkovitost deterdÏenta koji sadrÏi i sol zavisi o tvrdoçi vode u va‰oj vodovodnoj mreÏi, Provjerite da li je tvrdoça vode u va‰oj vodovodnoj mreÏi unutar raspona uãinkovitosti koja je prikazana na ambalaÏi deterdÏenta. VRSTE DETERDÎENTA DeterdÏent u tabletama DeterdÏenti u tabletama razliãitih proizvodjaãa ne otapaju se istom brzinom, zbog toga tijekom kratkih programa pranja neki deterdÏenti u tabletama ne mogu biti potpuno uãinkoviti jer se ne otope u potpunosti.
âI·åENIE FILTRA PRAKTIâNI SAVJETI Kako u‰tedjeti Sustav filtriranja (slika A “4”) sastoji se od: 1 sredi‰njeg spremnika koji zadrÏava veçe komadiçe; ■ Ako Ïelite u potpunost iskoristiti prostor u perilici sudja, stavljajte sudje u perilicu nakon svakog jela i ako je potrebno pokrenite ciklus HLADNO ISPIPRANJE da se omek‰aju i uklone veçe ãestice hrane sa novo umetnutog sudja. Kada je perilica puna, pokrenite program za cjelovito pranje.
âI·åENJE I ODRÎAVANJE 1 ■ Za ãi‰çenje vanjskih dijelova perilice sudja koristite samo mokru krpu, ne koristite o‰tra ili sredstva koja sadrÏe otapala. ■ Perilica ne zahtjeva neko posebno odrÏavanje, jer je unutarnjost perilice samoãisteça. ■ Redovito morate ãistiti tjesnilo na vratima i to sa vlaÏnom krpom, kako bi sa njega odstranili moguçe ostatke hrane i sredstva za visoki sjaj.
PROBLEM MOGUåI UZROK KAKO UKLONITI PROBLEM Provjerite uzroke iz toãke 5.
■ Ha Ön a mosogatógép nyitott ajtajára támaszkodik vagy ül, akkor a készülék felbillenhet. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Léteznek bizonyos alapvetŒ biztonsági szabályok, amelyek az összes háztartási gépre érvényesek. FIGYELMEZTETÉS! A késeket és más hegyes eszközöket hegyükkel lefelé vagy vízszintes helyzetben kell a kosárba helyezni. Telepítés ■ Bizonyosodjon meg arról, hogy a gépre szerelt csatlakozódugó kompatibilis legyen a hálózati csatlakozóaljzattal.
A víz bekötése ■ A tömlŒ a mosogató oldalára is felakasztható, a vízbe azonban nem merülhet bele, nehogy a gép a mıködés közben visszaszívja a vizet a készülékbe (4. ábra, Y). Az elvezetŒ tömlŒ csatlakoztatása 1 FONTOS! A készüléket új tömlŒgarnitúrával kell a vízhálózatra csatlakoztatni. A régi tömlŒgarnitúrákat nem szabad újra használni. ■ Az elvezetŒ tömlŒt az ejtŒcsŒre kell csatlakoztatni úgy, hogy a tömlŒ ne csavarodjon meg (4. ábra).
TELEPÍTÉS BEÉPÍTETT KONYHÁKBAN A SÓ BETÖLTÉSE Elhelyezés meglévŒ munkalap alatt Beszerelés meglévŒ szekrények közé ■ A mosogatógép magasságát (85 cm) úgy alakítottuk ki, hogy a modern, beépített konyhákban a már meglévŒ, ugyanolyan magasságú szekrények közé is be lehessen szerelni azt. A megfelelŒ magasságot a lábakkal lehet beállítani. ■ A gép laminált teteje nem igényel különösebb gondozást, mert a hŒnek, a karcolásnak és a foltosodásnak ellenáll (5. ábra).
A FELSà KOSÁR BEÁLLÍTÁSA A szabványos napi mennyiség az 1. és a 2. ábrán látható. AZ EDÉNYEK BEHELYEZÉSE (csak bizonyos típusoknál) “A”típus 27-31 cm-es tányérok használata esetén – miután a felsŒ kosarat a felsŒ helyzetbe állította – helyezze a tányérokat az alsó kosárba, és kövesse az alábbi lépéseket (a típusoknak megfelelŒen): ■ A felsŒ kosár a kosár oldalára akasztott mozgatható rácsokkal rendelkezik, amelyek két helyzetben állíthatók be: felsŒ és alsó helyzetben.
■ Az alsó kosár speciális, szabályozható középsŒ ráccsal van ellátva (3. és 4. ábra). Ez stabil és optimális terhelést tesz lehetŒvé még akkor is, ha az edények mérete és/vagy alakja nem szabványos. INFORMÁCIÓK VIZSGÁLÓ LABORATÓRIUMOK RÉSZÉRE FIGYELMEZTETÉS! Ha a kis tányérokat úgy helyezi el a kosárban, hogy a tartólap nincs a megfelelŒ helyzetben, akkor a tányérok megakadályozzák a szórókarok forgását. - „A” HELYZET: szabványos adagokhoz, vagy amelyekben nincsenek lábosok, salátás tálak és hasonlók.
■ a vízlágyítót/sót tartalmazó mosogatószerek hatékonysága az adott víz keménységétŒl függ. EllenŒrizze, hogy a víz keménysége a mosogatószer dobozán feltıntetett tartományban van-e. MOSOGATÓSZER-TÍPUSOK A MOSOGATÓSZER BETÖLTÉSE Tabletták A mosogatószer FONTOS! Por alakú, folyékony vagy tabletta formájú, kifejezetten mosogatógépekhez tervezett mosogatószert kell használni. B A „CALGONIT” nagyon jó eredményeket biztosít, és könnyen beszerezhetŒ.
AZ ÖBLÍTÃSZER BETÖLTÉSE A SZÙRÃK TISZTÍTÁSA A szırŒrendszer (A. ábra, 4) a következŒkbŒl áll: Az öblítŒszer Az utolsó öblítési ciklusban automatikusan kiáramló öblítŒszer az edények gyors száradását segíti elŒ, és megakadályozza a foltképzŒdést.
GYAKORLATI TANÁCSOK Hogyan takarékoskodhatunk ? ■ Ha komplett mosogatást szeretne végezni, akkor minden étkezés után helyezze az edényeket a gépbe, és szükség esetén kapcsolja be a HIDEG ÖBLÍTÉS ciklust, hogy fellazítsa az ételmaradékokat, és eltávolítsa a nagyobb ételmaradványokat az újonnan berakott edényekrŒl. Ha megtelt a mosogatógép, indítsa be a teljes mosogatási ciklus programot.
KISEBB HIBÁK KIJAVÍTÁSA HIBA Ha nem mıködik a mosogatógép, akkor a Szervizközpont felhívása elŒtt végezze el az alábbi ellenŒrzéseket. HIBA OK OK A HIBA MEGSZÜNTETÉSE Lásd az 5.
■ Nie wolno siadaç na zmywarce ani opieraç si´ o nià gdy˝ mo˝e to spowodowaç wywrócenie jej. UWAGI DOTYCZ≈CE BEZPIECZNEGO STOSOWANIA SPIS TREÂCI Uwagi dotyczàce bezpiecznego stosowania Instalacja Nape∏nianie solà Regulacja koszyka górnego Wype∏nianie zmywarki naczyniami Informacje dla badaƒ w laboratorium Umieszczanie detergentu Typy detergentów Umieszczanie Êrodka nab∏yszczajàcego Czyszczenie filtrów Rady praktyczne Czyszczenie na zewnàtrz i konserwacja zmywarki Usuwanie drobnych usterek str. str. str.
INSTALACJA Zasilanie elektryczne ■ JeÊli urzàdzenie pod∏àczone jest do nowej instalacji wodnej lub do instalacji nie b´dàcej w u˝yciu od d∏u˝szego czasu, zanim za∏o˝ymy przewód zasilania w wod´ nale˝y umo˝liwiç swobodny sp∏yw wody przez kilka minut. Unikniemy wtedy osadzania si´ piasku lub rdzy, mogàcych zatkaç filtr wejÊciowy wody. Instalacja wodna (Uwagi techniczne) Urzàdzenie zgodne jest z wymaganiami bezpieczeƒstwa przewidzianymi przez POLSKÑ NORM¢.
■ Zagi´tà koƒcówk´ przewodu odp∏ywowego mo˝na zawiesiç na kraw´dzi zlewu (koƒcówka nie powinna byç zanurzona) co nie dopuszcza do powstania efektu syfonowego podczas zmywania (Rys. 4Y). Do∏àczenie do odp∏ywu ■ Nale˝y do∏àczyç przewód odp∏ywowy do kanalizacji, uwa˝ajàc aby go nie zgiàç, poniewa˝ mog∏oby to zak∏óciç odp∏yw (Rys. 4). ■ W przypadku instalowania zmywarki pod blatem kuchennym kolanko przewodu powinno zostaç zamocow ane bezpoÊrednio pod p∏ytà w miejscu po∏o˝onym mo˝liwie jak najwy˝ej (Rys. 4Z).
NAPE¸NIANIE SOLÑ Wskaênik nape∏nienia soli REGULACJA KOSZYKA GÓRNEGO (tylko w niektórych modelach) ■ Na dnie maszyny umieszczony jest zbiornik na sól s∏u˝àcà do regeneracji zmi´kczacza. Niektóre modele wyposa˝one sà we wskaêniki sygnalizujàce brak soli. ■ Nale˝y u˝ywaç wy∏àcznie soli przeznaczonej do zmywarek. Inne rodzaje soli, zawierajàce istotne iloÊci substancji nierozpuszczalnych, wraz z up∏ywem czasu mog∏yby uczyniç nieefektywnym dzia∏anie uk∏adu zmi´kczania.
Standardowy za∏adunek pokazany na Rys. 1 i 2. WYPE¸NIANIE ZMYWARKI NACZYNIAMI Koszyk górny (Rys. 1) A = talerze g∏´bokie B = talerze p∏ytkie C = talerzyki deserowe Wykorzystanie koszyka górnego ■ Koszyk górny jest wyposa˝ony w ruchome podpórki zawieszone na kraw´dzi bocznej, które mogà zajmowaç dwie pozycje: górnà i dolnà. W pozycji dolnej podpórki s∏u˝à do umieszczenia na nich fili˝anek herbaty, kawy, d∏ugich no˝y i chochli.
INFORMACJE DLA BADA¡ W LABORATORIUM Program porównawczy ogólny (Norma EN 50242) UMIESZCZANIE DETERGENTU Detergent (patrz tabela programów zmywania) 1. Pozycja kosza górnego : dolna 2. ¸adunek znormalizowany 3. Pozycja regulatora wyb∏yszczacza: 6 4. IloÊç detergentu: - 8 g bezpoÊrednio do komory zmywarki; - 22 g do pojemnika na detergent. Przyk∏adowe u∏o˝enie 12 nakryç (Zgodnie z normà EN 50242) W∏aÊciwy za∏adunek pokazany jest na Rys. 1 dla koszyka górnego, na Rys. 2 dla koszyka dolnego i na Rys.
dla których stosowanie soli lub nab∏yszczacza mo˝e byç zb´dne, nale˝y rygorystycznie przestrzegaç nast´pujàcych zaleceƒ: TYPY DETERGENTÓW Detergenty w pastylkach ■ przeczytaç uwa˝nie i stosowaç si´ dok∏adnie do instrukcji i zaleceƒ podanych na opakowaniu detergentu, którego mamy u˝yç; Detergenty w pastylkach, pochodzàce od ró˝nych producentów rozpuszczajà si´ z ró˝nà pr´dkoÊcià, zatem u˝yte w programach szybkiego zmywania mogà nie byç skuteczne, gdy˝ mogà si´ nie ca∏kowicie rozpuÊciç.
RADY PRAKTYCZNE CZYSZCZENIE FILTRÓW Na uk∏ad filtrujàcy (Rys.A “4”) sk∏adajà si´: Ma∏y pojemnik centralny zatrzymujàcy wi´ksze czàstki; 1 P∏ytka filtrujàca wod´ do zmywania w sposób ciàg∏y; Jak oszcz´dzaç ■ JeÊli wykonujemy zmywanie pe∏nego za∏adunku nale˝y umieÊciç naczynia zaraz po skoƒczonym posi∏ku wk∏adajàc je etapami i ewentualnie w∏àczajàc program ZIMNE P¸UKANIE aby zmi´kczyç zabrudzenia i usunàç wi´ksze resztki miedzy jednym a drugim za∏adunkiem w oczekiwaniu na pe∏ny cykl zmywania.
■ W celu usuni´cia plam, zaleca si´ zastosowaç Êrodek cierny o bardzo drobnej ziarnistoÊci. Nie nale˝y stosowaç substancji zawierajàcych chlor ani druciaków. CZYSZCZENIE NA ZEWNÑTRZ I KONSERWACJA ZMYWARKI ■ Do mycia zewn´trzej strony zmywarki nale˝y u˝ywaç tylko szmatki zmoczonej ciep∏à wodà, bez Êrodków odt∏uszczajàcych i szorstkich. ■ Zmywarka nie wymaga ˝adnej specjalnej konserwacji, gdy˝ zbiornik myjàcy jest samooczyszczajàcy si´.
NIEPRAWID¸OWOÂCI PRZYCZYNY ÂRODKI ZARADCZE Patrz przyczyny Nr 5 Skontrolowaç Dno garnków nie jest dok∏adnie umyte Zbyt uporczywie przyczepione resztki jedzenia, które nale˝y zdjàç przed zmywaniem w zmywarce Brzeg garnków nie jest dok∏adnie umyty Lepiej u∏o˝yç garnki Dysze ramion spryskujàcych cz´Êciowo zatkane Zdemontowaç ramiona spryskujàce odkr´cajàc mocujàcà nakr´tki mocujàce zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara i umyç je pod kranem.
NAVODILA ZA VARNO UPORABO ■ Na aparat se ne naslanjajte in ne sedajte ali stopajte na odprta vrata, ker se stroj lahko prevrne. Upo‰tevati je potrebno osnovne varnostne predpise, ki veljajo za vse gospodinjske aparate. ■ Vrata stroja zapirajte; odprta vrata pomenijo bi lahko povzroãila nezgodo. OPOZORILO! NoÏe in druge ostre in koniãaste predmete zloÏite v ko‰arico s konico obrnjeno navzdol, ali pa jih poloÏite na ko‰aro.
■ Zakrivljeni konec odtoãne cevi lahko obesite na rob pomivalnega korita, vendar morate paziti, da konec cevi ne bo potopljen v vodo v koritu, saj bi v nasprotnem primeru voda med delovanjem stroja tekla nazaj v stroj (slika 4 Y). Priklop odtoãne cevi Prikljuãitev pomivalnega stroja na vodovodno omreÏje 1 POMEMBNO Stroj prikljuãite na vodovodno omreÏje s pomoãjo novih cevi. Uporaba starih cevi ni dovoljena. ■ Konec odtoãne cevi namestite na stalni odtok vode.
NAVODILA ZA VGRADNJO V KUHINJSKI NIZ Vgradnja pod kuhinjski pult ■ Veãina sodobnih kuhinj je opremljena s kuhinjskim pultom, pod katerim stojijo kuhinjske omarice in gospodinjski aparati. V tem primeru snemite delovno plo‰ão s pomivalnega stroja - odvijte vijake zadaj pod delovno plo‰ão (slika 6a). Vgradnja med dve kuhinjski omarici ■ Pomivalni stroj je izdelan v standardni vi‰ini 85 cm in je namenjen postavitvi v kuhinjski niz med dve kuhinjski omarici enake vi‰ine.
NASTAVITEV VI·INE ZGORNJE KO·ARE Pravilen naãin zlaganja obiãajne posode v stroj je prikazan na slikah 1 in 2. RAZVR·âANJE POSODE SPLO·NO Zgornja ko‰ara (sl. 1) A = globoki kroÏniki B = plitvi kroÏniki C = desertni kroÏniki Naãin “A” (Nekateri modeli) Razvr‰ãanje posode v zgornjo ko‰aro Zgornjo ko‰aro je moÏno nastavljati po vi‰ini. âe Ïelite v spodnji ko‰ari pomivati kroÏnike s premerom med 27 in 31 cm, je treba je zgornjo ko‰aro prestaviti v vi‰ji poloÏaj.
■ Spodnja ko‰ara je v sredini opremljena z nastavljivim nosilcem (sl. 3 in 4). Ta zagotavlja stabilnost posode in omogoãa optimalno razporeditev tudi pri pomivanju posode neobiãajne velikosti in/ali oblike. PODATKI ZA TESTIRANJE OPOZORILO! âe v ko‰aro zloÏite kroÏniãke z nosilcem v nepravilnem poloÏaju, bodo kroÏniãki ovirali oziroma onemogoãili vrtenje spodnjega razpr‰ilca. - POLOÎAJ “A”: za obiãajno posodo, predvsem kroÏnike brez kozic, solatnih skled ipd.
■ uãinkovitost detergentov, ki vsebujejo tudi sredstvo za mehãanje vode/sol, je odvisna od trdote vode na va‰em obmoãju. Prepriãajte se, da je trdota voda na va‰em obmoãju znotraj obmoãja, v katerem je detergent, ki ga Ïelite uporabiti, uãinkovit; ti podatki so obiãajno navedeni na embalaÏi detergenta.
DODAJANJE TEKOâINE ZA LESK V POMIVALNI STROJ âI·âENJE FILTROV Filtrirni sistem (sl. A"4") je sestavljen iz: srednje posodice, ki zadrÏuje veãje odpadke; Tekoãina za lesk mikrofiltra, ki se nahaja pod mreÏico. Mikrofilter zadrÏi vse najmanj‰e delce in s tem zagotovi brezhibno splakovanje. C Polnjenje predalãka za tekoãino za lesk ■ Filtre preglejte po vsakem pomivanju in z njih odstranite morebitne ostanke hrane. Posoda za tekoãino za lesk je na levi od predalãka za detergent (sl. A "3").
PRAKTIâNI NASVETI Nasveti za varãevanje ■ âe Ïelite pomivati vedno poln pomivalni stroj, zlagajte vanj posodo po vsakem obroku. Po potrebi lahko nastavite cikel Hladnega predpomivanja. Na ta naãin boste zmehãali in odstranili veãje kose jedi, ki ostanejo na posodi. Cikel za celotno pomivanje nastavite ‰ele takrat, ko je stroj poln.
ODPRAVLJANJE MANJ·IH NEPRAVILNOSTI V DELOVANJU MOTNJA âe opazite nepravilnost v delovanju pomivalnega stroja, najprej posku‰ajte sami odpraviti nepravilnost s pomoãjo nasvetov v spodnji razpredelnici. ·ele ãe vam to ne uspe, pokliãite poobla‰ãeni servis. MOTNJA 1. Stroj se sploh ne odziva. 2. Voda ne priteka v stroj. 3. Stroj ne izãrpava vode. 4. Voda sproti odteka iz stroja. 5. Ne sli‰i se vrtenja pr‰ilnih rok. 6. Pri elektronskih strojih brez prikazovalnika: ena ali veã svetilnih diod hitro utripa.
■ The door should not be left in the open position since this could present a potential hazard ( es. tripping ). SAFETY INSTRUCTIONS CONTENTS pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag.
INSTALLATION Electrical connection Electrical connection (for U.K. only) WARNING! THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED. (Technical notes) ■ After unpacking, adjust the height of the dishwasher. For the dishwasher to work correctly it must be level. Adjust the feet so that the machine does not tilt by more than 2 degrees. ■ If it you need to move the machine after removing the packaging, do not try to lift it by the bottom of the door. Follow the instructions in the figure below.
Water connection ■ The hose can be hooked over the side of the sink, but it must not be immersed in water, in order to prevent water from being syphoned back to the machine when this is in operation (fig. 4Y). Connecting the outlet hose IMPORTANT The appliance must be connected to the water mains using new hose-sets. The old hose-sets should not be reused. 1 ■ The outlet hose should disharge into a standpipe, making sure that there are no kinks (fig. 4).
INSTALLATION IN FITTED KITCHENS Underneath existing work top (when fitting beneath a work top) Fitting between existing cabinets ■ In most modern fitted kitchens there is only one single work top under which cabinets and electrical appliances are fitted. In this case remove the work top of the dishwasher by unscrewing the screws under the rear edge of the top (fig. 6a).
ADJUSTMENT OF THE UPPER BASKET LOADING DISHES Type “A” (some models only) If 27 cm to 31 cm plates are normally used, load them onto the lower basket after the upper basket has been placed in its upper position and proceed as detailed below (According to the models): 1. Turn the front stops “A” outwards; 2. Take out the basket and remount it in the upper position; 3. Replace the blocks “A” in their original position.
■ The lower basket is fitted with a special adjustable central rack (fig. 3 and 4). This permits stable and optimum loading, even when the size and/or shape of the dishes is non-standard. INFORMATION FOR THE TEST LABORATORIES WARNING! If the small plates are placed in the basket with the support flap in the incorrect position, the plates will interfere with the lower spraying arm preventing it to rotate. - POSITION “A”: for a standard load, or one that excludes pans, salad bowls and the like.
■ the effectiveness of detergents containing the built in water softener/salt depends on the hardness of your water supply. Check that the hardness of your water supply is within the effective range given on the detergent packaging. TYPES OF DETERGENT LOADING THE DETERGENT Detergent tablets The detergent IMPORTANT It is essential to use a detergent that is specifically designed for dishwashers either in powder, liquid or tablet form.
LOADING THE RINSE AID CLEANING THE FILTERS The rinse aid The filter system (fig.A “4”) consists of: The rinse aid, which is automatically released during the last rinsing cycle, helps the dishes to dry quickly and prevents spots and stains forming. a flat gauze that continuously filters the wash water; Filling the rinse aid container dark a micro filter, located beneath the gauze, that traps the tiniest particles ensuring a perfect rinse.
PRATICAL HINTS How to make savings How to get really good wash results ■ If you want the dishwasher to give a complete wash, place the dishes in the dishwasher at the end of each meal and if necessary turn on the COLD RINSE cycle to soften the food remains and remove bigger particles of food from the new load of dishes. When the dishwasher is full start the complete wash cycle programme.
IDENTIFYING MINOR FAULTS FAULT Should the dishwasher fail to operate, before contacting the Service Centre, make the following checks: FAULT 1 - Machine completely dead 2 - Machine does not draw water 3 - Machine does not discharge water 4 - Machine discharges water continuously 5 - Spray arms are not heard to rotate 6 - On electronic appliances without a display: one or more LED flashing quickly. CAUSE CAUSE See causes for no.
Tento elektrospotfiebiã je znaãen˘ podle evropské smûrnice 2002/96/CE o odpadech z elektrick˘ch a elektronick˘ch zafiízení (WEEE). Ujistûte se, Ïe byl tento v˘robek zlikvidován správnû, pomÛÏete tím vyhnout se pfiípadn˘m negativním následkÛm na Ïivotním prostfiedí a zdraví, které by mohly nastat v pfiípadû chybného zacházení s v˘robkem po ukonãení jeho Ïivotnosti. Symbol na v˘robku znamená, Ïe s tímto spotfiebiãem nelze zacházet jako s bûÏn˘m domácím odpadem.