40001818.
40001818.qxd 16/08/2004 09:34 Page 2 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Delivery information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Unpacking the Product . . . . . . . . . . . . . .
40001818.qxd 16/08/2004 11:17 Page 3 Introduction Please read and follow these instructions carefully and operate the machine accordingly. This booklet provides important guidelines for safe use, installation, maintenance and some useful advice for best results when using your machine.
0001818.qxd 16/08/2004 09:34 Page 4 Safety reminders Installation ● Check that the product has no visible signs of damage before use. If damaged do not use and please call GIAS Service. ● Do not use adapters, multiple connectors and/or extensions. ● This machine should not be installed in a bathroom or shower room. ● Never install the dryer against curtains and be sure to prevent items from falling or collecting behind the dryer. Use ● WARNING Misuse of a tumble dryer may create a fire hazard.
40001818.qxd 16/08/2004 09:34 Page 5 The Laundry ● WARNING Do not tumble dry fabrics treated with dry cleaning fluids. ● WARNING Foam rubber materials can, under certain circumstances, when heated become ignited by spontaneous combustion. Foam plastic, foam rubber and rubber-like material are not suitable for tumble drying. Articles made from these materials MUST NOT be placed in the dryer. ● Always refer to the laundry care labels for directions on suitability for drying.
40001818.qxd 16/08/2004 09:34 Page 6 Installation You may be charged for a service call if a problem with your machine is caused by incorrect installation. Electrical requirements Tumble dryers are supplied to operate at a voltage of 230V, 50 Hz. Check that the supply circuit is rated to at least 16A. Electricity can be extremely dangerous. This appliance must be earthed. The socket outlet and the plug on the appliance must be of the same type. Do not use multiple adapters and/or extension leads.
40001818.qxd 16/08/2004 09:34 Page 7 Ventilation Adequate ventilation must be provided in the room where the tumble dryer is located to prevent gases from appliances burning other fuels, including open fires, being drawn into the room during operation of the tumble dryer. ● Exhaust air must not be discharged into a flue which is used for exhausting fumes from appliances burning gas or other fuels. ● Check regularly that the air flowing through the dryer is not restricted.
40001818.qxd 16/08/2004 09:34 Page 8 Preparing the load Before using the tumble dryer for the first time: ● Please read this instruction book thoroughly. ● Remove all items packed inside drum. ● Wipe the inside of the drum and door with a damp cloth to remove any dust which may have settled in transit. Clothes preparation Make sure that the laundry you are going to dry is suitable for drying in a tumble dryer, as shown by the care symbols on each item.
40001818.qxd 16/08/2004 09:34 Page 9 Sort the load as follows: ● By care symbols These can be found on the collar or inside seam: Suitable for tumble drying. Tumble drying at high temperature. Tumble drying at low temperature only. Do not tumble dry. If the item does not have a care label it must be assumed that it is not suitable for tumble drying. ● By amount and thickness Whenever the load is bigger than the dryer capacity, separate clothes according to thickness (e.g. towels from thin underwear).
40001818.qxd 16/08/2004 09:34 Page 10 Drying advice IMPORTANT: Do not dry articles which have been treated with a dry cleaning fluid or rubber clothes (danger of fire or explosion). Do not tumble dry: Woollens, silk, delicate fabrics, nylon stockings, delicate embroidery, fabrics with metallic decorations, garments with PVC or leather trimmings, training shoes, bulky items such as sleeping bags, etc. Energy saving Only put into the tumble dryer laundry which has been thoroughly wrung or spin-dried.
40001818.qxd 16/08/2004 09:34 Page 11 Controls and indicators START DELAY INDICATOR BUZZER BUTTON TIME TO END INDICATOR DELAY START BUTTON START BUTTON DIGITAL DISPLAY FILTER CARE INDICATOR ACRYLICS/ SYNTHETICS BUTTON ON/OFF BUTTON EMPTY WATER INDICATOR PROGRAMME SELECTOR Control panel and indicator lights Programme Selector – Select the required programme On/Off button and indicator (Marche/Arrêt) – Press to switch on, the indicator will light.
40001818.qxd 16/08/2004 09:34 Page 12 Door and Filter Opening the door Pull on handle to open the door. To restart the dryer, close the door and press Départ. WARNING! When the tumble dryer is in use the drum and door may be VERY HOT. Filter IMPORTANT: To maintain the efficiency of the dryer check that the fluff filter is clean before each drying cycle. 1. Pull the filter upwards. 2. Open filter as shown. 3. Gently remove lint using a soft brush or your fingertips. 4.
40001818.qxd 16/08/2004 09:34 Page 13 Water Container The water removed from the laundry during the drying cycle is collected in a container at the bottom of the dryer. When the container is full the Réservoir Plein indicator on the control panel will light, and the container MUST be emptied. However, we recommend that the container is emptied after each drying cycle. NOTE: Very little water will collect during the first few cycles of a new machine as an internal reservoir is filled first.
40001818.qxd 16/08/2004 09:34 Page 14 Condenser Important: Always switch off and remove the plug from the electricity supply before cleaning the condenser. To maintain the efficiency of the dryer regularly check that the condenser is clean. To remove the condenser 14 1. Remove the kickplate (see page 13). 2. Turn the two locking levers anti-clockwise and pull out the condenser. 3. Pull out the condenser unit. 4.
40001818.qxd 16/08/2004 09:34 Page 15 Selecting the Programme The Sensor Dry machine gives many options for drying the laundry to suit all circumstances. The table below lists the programmes and the function of each programme. Programme Description Bone Dry Select the degree of dryness that you require.
40001818.qxd 16/08/2004 09:34 Page 16 Operation 1. Open the door and load the drum with laundry. Ensure that garments do not hinder closure of the door. 2. Gently close the door pushing it slowly until you hear the door 'click' shut. 3. Press the Départ button to switch on the dryer. The indicator will light up and the programme number will be indicated. 4. Turn the Programme Selector dial to select the required drying program (see Programme Guide). 5.
40001818.qxd 16/08/2004 09:34 Page 17 subsequent presses of the button will increase the delay by 1 hour to a maximum of 23 hours. WARNING! To commence the programme press Départ and the display will indicate the hours remaining on the time delay and will complete the drying cycle at the end of this time. The drum, door and load may be very hot. Note: If Départ is not pressed within 5 seconds the Delay Start will cancel automatically.
40001818.qxd 16/08/2004 09:34 Page 18 Troubleshooting What might be the cause of... Defects you can remedy yourself Before calling GIAS Service for technical advice please run through the following checklist. A charge will be made if the machine is found to be working or has been installed incorrectly or used incorrectly. If the problem persists after completing the recommended checks, please call GIAS Service, they may be able to assist you over the telephone.
40001818.qxd 16/08/2004 09:34 Page 19 Customer Service Should there still be a problem with your dryer after completing all the recommended checks, please call GIAS Service for advice. They may be able to assist you over the telephone or arrange for a suitable appointment for an engineer to call under the terms of your guarantee. However, a charge may be made if any of the following applies to your machine: ● Is found to be in working order.
40001818FRE.qxd 16/08/2004 09:30 Page 20 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Informations sur la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Déballage du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Rappels de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Installation . . . . . . . . . . . . . . . .
40001818FRE.qxd 16/08/2004 11:18 Page 21 Introduction Veuillez lire et suivre ces instructions avec soin et utiliser la machine conformément. Ce livret contient des instructions importantes sur la sécurité d’utilisation, l’installation et l’entretien de la machine, ainsi que des conseils utiles pour obtenir les meilleurs résultats possibles lors de son utilisation. Vérifiez que la machine ne s’est pas détériorée en transit. Si c’est le cas, contactez GIAS pour une opération de dépannage.
40001818FRE.qxd 16/08/2004 09:30 Page 22 Rappels de sécurité Installation ● Vérifiez que la machine ne présente aucun signe visible de détérioration avant de l’utiliser. En cas de détérioration, assurez-vous de ne pas l’utiliser et de contacter le service GIAS. ● N’utilisez pas d’adaptateurs, de multi-prises et/ou de rallonges. ● Cette machine ne doit pas être installée dans une salle de bain ou de douche.
40001818FRE.qxd 16/08/2004 09:30 Page 23 Le linge ● ATTENTION NE séchez PAS les tissus qui ont été traités avec des liquides de nettoyage à sec. ● ATTENTION Quand elles sont chauffées, les mousses alvéolaires peuvent dans certains cas brûler par combustion spontanée. Les articles en plastique alvéolaire, en caoutchouc alvéolaire et en caoutchouc ne conviennent pas au séchage en machine. Les articles fabriqués à partir de ces matériaux NE DOIVENT PAS être placés dans le sèche-linge.
40001818FRE.qxd 16/08/2004 09:30 Page 24 Installation Un appel de service peut vous être facturé si la défaillance de votre appareil est causée par une installation incorrecte. Besoins électriques Les sèche-linges sont prévus pour une tension de 230 V, 50 Hz. Vérifiez que la tension nominale du circuit d’alimentation est réglée sur 16 A minimum. L’électricité peut être extrêmement dangereuse. Cet appareil doit être mis à la terre. La prise de courant et la fiche de la machine doivent être du même type.
40001818FRE.qxd 16/08/2004 09:30 Page 25 Ventilation La pièce où se trouve le sèche-linge doit avoir une ventilation adéquate de manière à ce que les gaz des appareils qui brûlent d’autres combustibles, y compris les cheminées, ne soient pas attirés dans la pièce pendant que le sèche-linge est en marche. ● L’air d’échappement ne doit pas être évacué par un conduit qui est également utilisé pour évacuer les fumées d’échappement d’appareils qui brûlent du gaz ou d’autres combustibles.
40001818FRE.qxd 16/08/2004 09:30 Page 26 Préparation de la charge Avant d’utiliser le sèche-linge pour la première fois : ● Veuillez lire ce manuel d’instruction en détail. ● Retirez tous les articles qui se trouvent à l’intérieur du tambour. ● Essuyez l’intérieur du tambour et de la porte avec un chiffon humide pour éliminer la poussière éventuelle qui aurait pu s’y infiltrer en transit.
40001818FRE.qxd 16/08/2004 09:30 Page 27 Triez la charge comme suit : ● Par symbole de soin d’entretien Vous les trouverez sur le col ou la couture intérieure : Convient pour séchage en machine. Séchage à haute température. Séchage à basse température uniquement. Ne séchez pas en machine. Si le vêtement ne comporte aucune étiquette de conseils de lavage, considérez qu’il ne convient pas pour le séchage en machine.
40001818FRE.qxd 16/08/2004 09:30 Page 28 Conseils de séchage IMPORTANT : Ne séchez pas les articles qui ont été traités avec un liquide de nettoyage à sec ou les vêtements en caoutchouc (risque d’incendie ou d’explosion).
40001818FRE.
40001818FRE.qxd 16/08/2004 09:30 Page 30 Porte et filtre Ouverture de la porte Tirez sur la poignée pour ouvrir la porte. Pour remettre le sèche-linge en marche, fermez la porte et appuyez Départ. ATTENTION ! Lorsque le seche-linge est en cours d’utilisation, il se peut que le tambour et la porte soient TRES CHAUDS. Filtre IMPORTANT : Pour assurer l’efficacité du sèche-linge, vérifiez que le filtre à peluches est propre avant chaque cycle de séchage. 1. Tirez le filtre vers le haut. 2.
40001818FRE.qxd 16/08/2004 09:30 Page 31 Réservoir d’eau L’eau récupérée du linge pendant le cycle de séchage est recueillie dans un bac situé en bas du sèche-linge. Quand le bac est plein, l’indicateur Réservoir Plein s’allume sur le panneau de commande, le bac DOIT ABSOLUMENT être vidé. Cependant, nous recommandons de vider le réservoir après chaque cycle de séchage.
40001818FRE.qxd 16/08/2004 09:30 Page 32 Condenseur Important : Coupez toujours le courant et débranchez la prise avant de nettoyer le condenseur. Pour maintenir l’efficacité du sèche-linge, vérifiez régulièrement la propreté du condenseur. Pour retirer le condenseur 32 1. Retirez la plaque de protection (voir page 13). 2. Tournez les deux leviers de blocage dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et retirez le condenseur. 3. Tirez l’ensemble du condenseur vers l’extérieur. 4.
40001818FRE.qxd 16/08/2004 09:30 Page 33 Sélection du programme La machine Sensor Dry propose diverses options de séchage du linge répondant à tous les besoins. Le tableau ci-après répertorie les programmes et leurs fonctions correspondantes. Programme Description Complètement sec Sélectionnez le degré de séchage souhaité.
40001818FRE.qxd 16/08/2004 09:30 Page 34 Fonctionnement 1. Ouvrez la porte et chargez le sèche-linge de linge. Vérifiez qu’aucun vêtement n’entrave la fermeture de la porte. 2. Fermez doucement la porte en la poussant lentement jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. 3. Appuyez sur le bouton Départ pour mettre le sèche-linge en marche. L’indicateur s’allume et le numéro de programme s’affiche. 4.
40001818FRE.qxd 16/08/2004 09:30 Page 35 Pour démarrer le programme, appuyez sur Départ. L’afficheur indique le temps restant en heures jusqu’au démarrage et le cycle de séchage débutera à l’issue de ce délai. Note : Si vous n’appuyez pas sur le bouton Départ dans les 5 secondes, la temporisation est automatiquement annulée. ATTENTION ! Il est possible que le tambour, la porte et la charge soient très chauds.
40001818FRE.qxd 16/08/2004 09:30 Page 36 Dépistage de pannes Qu’est-ce qui peut être à l’origine de... Défauts que vous pouvez rectifier vous-même Avant d’appeler le service GIAS pour obtenir des conseils, veuillez suivre la liste des vérifications ci-dessous. L’intervention sera facturée si la machine fonctionne correctement ou si elle a été installée ou utilisée de manière incorrecte.
40001818FRE.qxd 16/08/2004 09:30 Page 37 Service clientèle En cas de problème après avoir effectué toutes les inspections recommandées, veuillez contacter le Service. Il pourra vous aider par téléphone ou organiser la visite d’un technicien, en vertu des conditions de votre garantie. Cependant, vous serez facturé dans l’un des cas suivants : ● Si la machine est en bon état de marche. ● Si la machine n’a pas été installée conformément aux instructions d’installation.
001818.