40000242-English.
40000242-English.
40000242-English.
0000242-English.fm Page 4 Wednesday, August 27, 2003 5:12 PM ENGLISH Safety Reminders WARNING Check that the product has no visible signs of damage before use. If damaged do not use and please contact GIAS Service. The venting hose or duct should be checked periodically and any accumulation of fluff removed. WARNING Do not use the product if the fluff filter is not in position or is damaged; fluff could be ignited. The inlet and outlets should be kept free from obstructions.
40000242-English.
40000242-English.fm Page 6 Wednesday, August 27, 2003 5:12 PM ENGLISH Installation requirements IMPORTANT: This dryer must be installed such that the air inlets and outlets are not restricted (fig. 1). 1 - Supply cord 2 - Air inlets 3 - Air outlets There should be a gap of at least 12 mm (0.5 inches) between the sides rear and base of the machine and the surrounding walls, cabinets and floor. To ensure adequate ventilation the space between the bottom of the machine and the floor must not be obstructed.
40000242-English.fm Page 7 Wednesday, August 27, 2003 5:12 PM ENGLISH D) By drying level ● Sort into: iron dry, cupboard dry, etc. ● For delicate articles press the ‘DELICATES’ button to select low drying temperature ( ). ● For airing or drying very delicate articles select the airing option on the dial ( ).
40000242-English.fm Page 8 Wednesday, August 27, 2003 5:12 PM ENGLISH Water Container Condenser The water removed from the laundry during the drying cycle is collected in a container at the bottom of the dryer. We recommend that the container is emptied after each drying cycle. To remove the container: 1. Gently pull the bottom of the kickplate so that it unclips from the dryer (fig. 5). The top section can then be unhinged allowing the kickplate to be completely removed. 2.
40000242-English.fm Page 9 Wednesday, August 27, 2003 5:12 PM ENGLISH REMEMBER: During the last 10 minutes the load is always tumbled in cool air. Drying guide Programme 1 2 3 4 5 6 Drying Guide Bone Dry Extra Dry Cupboard Dry Iron Dry Medium Dry Damp Dry For delicate fabrics select the ‘DELICATES’ button for all Drying Programmes. This reduces the drying temperature to protect your garments.
40000242-English.fm Page 10 Wednesday, August 27, 2003 5:12 PM ENGLISH Control panel and indicator lights (fig. 12) 1. ‘ON/OFF’ button and indicator – press to switch on, the indicator will light ( ). 2. ‘DELICATES’ button – press to reduce the heat level for delicate items, press again to select high temperature ( ). HIGH Heat setting LOW Heat setting 3. ‘ALARM OFF’ button – press to stop the buzzer ( ). 4. ‘DIGITAL DISPLAY’ shows the number of hours delay remaining when ‘START DELAY’ is selected. 5.
40000242-English.fm Page 11 Wednesday, August 27, 2003 5:12 PM ENGLISH Operation 1. Open the door and load the drum with laundry. Ensure that garments do not hinder closure of the door. 2. Gently close the door pushing it slowly until you hear the door ‘click’ shut. 3. Press the ‘ON/OFF’ button to switch on the dryer. The indicator will light. 4. Turn the ‘PROGRAM’ dial to select the required drying program: e.g.
40000242-English.fm Page 12 Wednesday, August 27, 2003 5:12 PM ENGLISH 8. The load is dried by tumbling in thermostatically controlled warm air. Cool air is used for the last 10 minutes to reduce creasing and cool the load ready for handling. During this time the ‘COOLING’ indicator is lit. 9. When the program is fully completed the drum will stop rotating. The dial remains at the position of the selected program. The ‘COOLING’ indicator will flash and the buzzer will sound. 10.
40000242-English.fm Page 13 Wednesday, August 27, 2003 5:12 PM ENGLISH Cleaning the dryer Technical specifications IMPORTANT: Always switch off and remove the plug from the electricity supply before cleaning this appliance. Drum capacity 115 litres Maximum load 6 kg Height 85 cm Width 60 cm Depth 60 cm Energy Label Band C Note: For electrical data refer to the rating label on the front of the dryer cabinet (with the door open). Clean the filter and empty the water container after every drying cycle.
40000242-English.fm Page 14 Wednesday, August 27, 2003 5:12 PM ENGLISH Trouble shooting Should your dryer operate incorrectly, check the following points before calling for a service engineer. Drying time is too long/clothes are not dry enough: ● Have you selected the correct drying time/programme? Go to page 9. ● Were the clothes too wet? Were the clothes thoroughly wrung or spindried? ● Does the filter need cleaning? Go to page 7. ● Does the condenser need cleaning? Go to page 8.
40000242-French.fm Page 15 Thursday, August 21, 2003 6:43 PM FRANÇAIS Rappels de sécurité ATTENTION Vérifiez que la machine ne présente aucun signe visible de détérioration avant de l'utiliser. En cas de détérioration, assurez-vous de ne pas l'utiliser et de contacter le service GIAS. ATTENTION N'utilisez pas cette machine si le filtre à peluches n'est pas en place ou s'il est endommagé ; les peluches risquent en effet de s'allumer.
40000242-French.
40000242-French.fm Page 17 Thursday, August 21, 2003 6:43 PM FRANÇAIS Besoins d’installation Préparation de la charge IMPORTANT : Ce sèche-linge doit être installé de manière à ce que les entrées et sorties d’air ne soient pas obstruées (fig. 1). 1 – Cordon d’alimentation Avant d’utiliser le sèche-linge pour la première fois, essuyez l’intérieur du tambour et de la porte à l’aide d’un chiffon humide.
40000242-French.fm Page 18 Thursday, August 21, 2003 6:43 PM FRANÇAIS C) Par type de tissu Coton/toile de lin : Serviettes, jersey en coton, linge de lit ou de table. Synthétiques : Chemisiers, chemises, blouses, etc. en polyester ou polyamide ainsi que les mélanges de coton/ synthétique. D) Par degré de séchage ● Triez selon : Sec pour repassage, sec pour rangement, etc. ● Pour les articles délicats, appuyez sur le bouton ‘DELICATS’ ( ) pour sélectionner une température de séchage basse.
40000242-French.fm Page 19 Thursday, August 21, 2003 6:43 PM FRANÇAIS Réservoir d’eau Condenseur L’eau récupérée du linge pendant le cycle de séchage est recueillie dans un réservoir situé en bas du sèche-linge. Nous recommandons de vider le réservoir après chaque cycle de séchage. IMPORTANT : Coupez toujours le courant et débranchez la prise avant de nettoyer le condenseur. Pour maintenir l’efficacité du sèchelinge, vérifiez régulièrement la propreté du condenseur. Pour retirer le condenseur : 1.
40000242-French.fm Page 20 Thursday, August 21, 2003 6:43 PM FRANÇAIS ATTENTION : Pendant les 10 dernières minutes, la charge est toujours séchée dans de l’air froid. Guide de séchage Programme 1 2 3 4 5 6 Guide de séchage Complètement sec Extra sec Sec Repassage Moyennement sec Humide Pour les tissus délicats, veuillez sélectionner le bouton ‘DELICATS’ pour tous les programmes de séchage. Ceci réduit la température de séchage et permet de protéger vos vêtements.
40000242-French.fm Page 21 Thursday, August 21, 2003 6:43 PM FRANÇAIS Panneau de commande et témoins indicateurs (fig. 12) 1. Bouton ‘MARCHE/ARRET’ et témoin – appuyez pour mettre en marche, le témoin s’allume ( ). 2. Bouton ‘DELICATS’ – appuyez pour diminuer le niveau de chaleur, pour les articles délicats, et appuyez à nouveau pour sélectionner une température élevée ( ). Puissance de séchage HAUTE Puissance de séchage BASSE 3. Bouton ‘ARRET SONNERIE’ – appuyez pour arrêter l’alarme ( ). 4.
40000242-French.fm Page 22 Thursday, August 21, 2003 6:43 PM FRANÇAIS Fonctionnement 1. Ouvrez la porte et chargez le sèchelinge. Vérifiez qu’aucun vêtement n’entrave la fermeture de la porte. 2. Fermez doucement la porte en la poussant lentement jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. 3. Appuyez sur le bouton ‘MARCHE/ ARRET’ pour mettre le sèche-linge en marche. Le témoin s’allume. 4.
40000242-French.fm Page 23 Thursday, August 21, 2003 6:43 PM FRANÇAIS Au fur et à mesure du passage de chaque heure le chiffre affiché diminue. Le sèche-linge démarre lorsque le chiffre 0 s’affiche. Il est possible de modifier la temporisation à tout moment, simplement en appuyant sur le bouton jusqu’à ce qu’un nouveau chiffre s’affiche. En cas de coupure de courant, la temporisation est perdue et doit donc être réglée de nouveau lorsque le courant est rétabli. 7.
40000242-French.fm Page 24 Thursday, August 21, 2003 6:43 PM FRANÇAIS Nettoyage du sèche-linge IMPORTANT : Coupez toujours le courant et débranchez la fiche de l’alimentation électrique avant de nettoyer cet appareil. Nettoyez le filtre et videz le réservoir d’eau après chaque cycle de séchage. Nettoyez le condenseur à intervalles réguliers.
40000242-French.fm Page 25 Thursday, August 21, 2003 6:43 PM FRANÇAIS Dépistage de pannes Si votre sèche-linge ne fonctionne pas correctement, veuillez procéder aux vérifications suivantes avant d’appeler un technicien. La période de séchage est trop longue/les vêtements ne sont pas suffisamment secs : ● Avez-vous sélectionné le temps de séchage/le programme qui convient ? Passez à la page 20.
French guarantee.fm Page 26 Thursday, August 21, 2003 6:44 PM FRANÇAIS Modalités de la garantie Service consommateur Pour la France : GIAS SERVICE 18400 LUNERY Pour la Suisse : HOOVER A.G. Bösch 21 CH-6331 HUNENBERG Pour le Bénélux : HOOVER BENELUX SA/NV Chaussée de Haecht 1650 BRUXELLES 1130 Durée de la garantie : 12 mois à compter de la date d’achat. Si l’appareil est utilisé pour du nettoyage industriel (linge ou locaux d’entreprise par exemple), la garantie est réduite à 6 mois.
40000242-German.fm Page 27 Wednesday, August 27, 2003 5:09 PM DEUTSCH Sicherheitshinweise WARNUNG Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, ob das Produkt sichtbare Schäden aufweist. Verwenden Sie es nicht, wenn es beschädigt ist, und wenden Sie sich an den GIAS Service. WARNUNG Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Flusensieb nicht richtig eingebaut oder beschädigt ist; Flusen könnten Feuer fangen.
40000242-German.
40000242-German.fm Page 29 Wednesday, August 27, 2003 5:09 PM DEUTSCH Installation WICHTIG: Der Trockner ist so zu installieren, dass die Ansaug- und Abluftanschlüsse nicht blockiert werden (Abb. 1). 1 - Netzleitung 2 - Ansauganschlüsse 3 - Abluftanschlüsse Zwischen den Seitenteilen sowie zwischen dem Sockel der Maschine und den sie umgebenden Wänden, Schränken bzw. dem Fußboden ist ein Abstand von mindestens 12 mm einzuhalten.
40000242-German.fm Page 30 Wednesday, August 27, 2003 5:09 PM DEUTSCH D) Nach Trocknungsgrad ● Sortieren Sie nach: bügelfeucht, Schranktrocken, usw. ● Für empfindliche Textilien drücken Sie zur Wahl einer niedrigeren Trocknungstemperatur den Knopf ‘FEINWÄSCHE’( ). ● Wählen Sie zur Lüftung oder Trocknung sehr empfindlicher Textilien die Option LÜFTUNG auf dem Programmwählschalter ( ).
40000242-German.fm Page 31 Wednesday, August 27, 2003 5:09 PM DEUTSCH Kondenswasser-Behälter Kondensator Das während des Trocknungsvorgangs aus der Wäsche entzogene Wasser wird in einem Behälter unten im Trockner gesammelt. Wir empfehlen, den Behälter nach jedem Trockengang zu leeren. Um den Behälter herauszunehmen: 1. Ziehen Sie am Boden der Wartungsklappe, bis diese sich aus der Schnappvorrichtung des Trockners herauslöst (Abb. 5).
40000242-German.fm Page 32 Wednesday, August 27, 2003 5:09 PM DEUTSCH HINWEIS: Während der letzten 10 Minuten des Programms wird die Wäsche im kalten Luftstrom abgekühlt. Trocknungswerte Programm 1 2 3 4 5 6 Trocknungswerte Supertrocken Extra trocken Schranktrocken Leicht trocken Bügelfeucht Mangelfeucht Zur Trocknung empfindlicher Textilien bei allen Trocknungsprogrammen die Taste ‘FEINWÄSCHE’ drücken. Dadurch wird die Trocknungszeit verkürzt, und lhre Textilien werden geschont.
40000242-German.fm Page 33 Wednesday, August 27, 2003 5:09 PM DEUTSCH Schalterblende: Kontroll- und Lichtanzeige (Abb. 12) 1. ‘EIN/AUS’- Schaltknopf und Anzeige – zum Anstellen drücken. Die Anzeige leuchtet auf ( ). 2. Schaltknopf ‘FEINWÄSCHE’ – drücken Sie den Knopf, um eine niedrigere Temperatur für empfindliche Textilien einzustellen. Drücken Sie den Knopf erneut, um wieder eine höhere Temperatur einzustellen ( ). HOHE Temperaturstufe NIEDRIGE Temperaturstufe 3.
40000242-German.fm Page 34 Wednesday, August 27, 2003 5:09 PM DEUTSCH Betrieb 1. Öffnen Sie die Tür, und füllen Sie die Wäsche in die Trommel. Achten Sie darauf, dass keine Kleidungsstücke von der Tür eingeklemmt werden. 2. Die Tür mit einem sanften Druck schließen, bis Sie ein ‘Klick’-Geräusch hören. 3. Drücken Sie die Taste ‘EIN/AUS’ zum Anstellen des Trockners. Die Anzeige leuchtet auf. 4. Drehen Sie den ‘PROGRAMM’Wahlschalter, um das gewünschte Trocknungsprogramm einzustellen: Wenn Sie z.B.
40000242-German.fm Page 35 Wednesday, August 27, 2003 5:09 PM DEUTSCH erscheint. Danach betätigen Sie die Taste ‘START’. Das Display blinkt. Nach jeder vergangenen Stunde wird der Ablauf der verbleibenden Restzeit auf dem Display angezeigt. Der Trockner startet bei 0. Die Verzögerungszeit kann jederzeit geändert werden, indem die Taste einfach so lange gedrückt wird, bis die neue Zeitwahlangabe auf dem Display erscheint.
40000242-German.fm Page 36 Wednesday, August 27, 2003 5:09 PM DEUTSCH Reinigung des Trockners Technische Daten WICHTIG: Immer das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen, bevor das Gerät gereinigt wird. Trommelinhalt 115 Liter Maximales Fassungsvermögen 6 kg Höhe 85 cm Breite 60 cm Tiefe 60 cm Energieeffizienzklasse C Hinweis: Die elektrischen Daten befinden sich auf dem Betriebstypenschild an der Vorderseite des Trockners (bei offener Tür).
40000242-German.fm Page 37 Wednesday, August 27, 2003 5:09 PM DEUTSCH Bei Betriebsstörungen Bei Störungen Ihres Wäschetrockners prüfen Sie zunächst die folgenden Punkte, bevor Sie einen Kundendiensttechniker rufen. Die Trocknungszeit ist zu lang/die Textilien sind nicht trocken genug: ● Haben Sie die richtige Trocknungszeit/ das richtige Programm gewählt? Siehe Seite 32.
German Guarantee.fm Page 38 Wednesday, August 27, 2003 5:17 PM DEUTSCH Garantie für die Bundesrepublik Deutschland Garantie für die Bundesrepublik Deutschland Die folgenden Ausführungen über die Garantie gelten ausschließlich für die Bundesrepublik Deutschland. Garantiegeber Für die Bundesrepublik Deutschland: Candy-Hoover GmbH Kaiserswerther Str. 83 40878 Ratingen Wir danken Ihnen und freuen uns, dass Sie ein Qualitätserzeugnis der Firma Hoover erworben haben.
40000242-Dutch.fm Page 39 Thursday, August 21, 2003 6:58 PM NEDERLANDS Veiligheidsaanwijzingen WAARSCHUWING Controleer het apparaat op zichtbare beschadigingen vooraleer u het gebruikt. Gebruik het niet als het beschadigd is maar neem contact op met GIAS Service. WAARSCHUWING Gebruik het apparaat niet als de pluizenfilter niet geplaatst of beschadigd is; pluis kan ontbranden. WAARSCHUWING Materialen uit schuimrubber kunnen onder bepaalde omstandigheden, wanneer ze verhit worden, spontaan ontbranden.
000242-Dutch.
40000242-Dutch.fm Page 41 Thursday, August 21, 2003 6:58 PM NEDERLANDS Installatie-eisen BELANGRIJK: Deze droger moet worden geïnstalleerd zodat de luchtaanvoeren en afvoeren niet geblokkeerd worden (afb. 1). 1 - Elektriciteitssnoer 2 - Luchtaanvoer 3 - Luchtafvoer Er moet een opening van ten minste 12 mm (0,5 inches) zijn tussen beide zijkanten, de achterkant en de onderkant van de machine en de omringende muren, kasten en vloer.
40000242-Dutch.fm Page 42 Thursday, August 21, 2003 6:58 PM NEDERLANDS D) Op de temperatuur van het drogen ● Sorteer op: strijkdroog, kastdroog, enz. ● Voor fijn goed druk op de ‘FIJNE WAS’ knop ( ) om een lage temperatuur te kiezen. ● Voor het luchten en drogen van zeer fijn goed selecteer de keuze drogen op de keuzeschakelaar ( ).
40000242-Dutch.fm Page 43 Thursday, August 21, 2003 6:58 PM NEDERLANDS Watercontainer Condensator Het water dat tijdens de droogcyclus uit de was wordt verwijderd, wordt verzameld in een reservoir onderaan de droogmachine. We raden aan dat de container na iedere droogcyclus wordt geleegd. Om het reservoir te verwijderen: 1. Trek voorzichtig aan de onderkant van de schopplaat zodat ze van de droger los komt (afb. 5).
40000242-Dutch.fm Page 44 Thursday, August 21, 2003 6:58 PM NEDERLANDS ONTHOUDT: Gedurende de laatste 10 minuten draait de was altijd in koude lucht. Richtlijnen voor het drogen Programma 1 2 3 4 5 6 Richtlijnen voor het drogen Kurkdroog Extra droog Kastdroog Strijkdroog Medium droog Enigszins droog Kies voor fijngoed de knop met de ‘FIJNE WAS’ voor alle Droog Programma’s. Dit verlaagt de droogtemperatuur en beschermt zo uw kledingstukken.
40000242-Dutch.fm Page 45 Thursday, August 21, 2003 6:58 PM NEDERLANDS Bedieningspaneel en indicatielampjes (afb. 12) 1. ‘AAN/UIT’ knop en indicatielampje – indrukken om aan te zetten, het indicatielampje zal gaan branden. ( ). 2. ‘FIJNE WAS’ knop – indrukken om de lage temperatuur voor fijn goed te kiezen, weer indrukken om een hoge temperatuur te selecteren.( ). HOGE Temperatuurinstelling LAGE Temperatuurinstelling 3. ‘ALARM UIT’ knop – indrukken om de zoemer uit te zetten ( ). 4.
40000242-Dutch.fm Page 46 Thursday, August 21, 2003 6:58 PM NEDERLANDS Bediening 1. Doe de deur open en laad de trommel met wasgoed. Zorg ervoor dat de kledingstukken het sluiten van de deur niet belemmeren. 2. Doe de deur voorzichtig dicht waarbij u hem langzaam aandrukt tot u de deur hoort ‘dichtklikken’. 3. Druk op de ‘AAN/UIT’ knop om de droger aan te zetten. Het indicatielampje zal gaan branden. 4. Draai de ‘PROGRAMMA’ keuzeschakelaar om het vereiste droogprogramma te selecteren: b.v.
40000242-Dutch.fm Page 47 Thursday, August 21, 2003 6:58 PM NEDERLANDS De droger kan worden ingesteld om te beginnen tot aan 9 uur nadat het programma is ingesteld. Om de tijduitstel optie in te stellen, moet u de ‘START UITSTEL’ knop indrukken en loslaten wanneer het vereiste uitstel (aangegeven in uren) op het afleesvenster verschijnt en vervolgens drukt u op de ‘START’ knop. Het afleesvenster zal gaan flikkeren. Terwijl de uren voorbijgaan zal het getal op het afleesvenster terugtellen.
40000242-Dutch.fm Page 48 Thursday, August 21, 2003 6:58 PM NEDERLANDS Schoonmaken van de droger BELANGRIJK: Voor u dit apparaat schoonmaakt, moet u het altijd uitschakelen en de stekker uit het stopcontact halen. Maak het filter schoon en leeg het waterreservoir na iedere droogcyclus. Maak de condensator regelmatig schoon. Veeg na iedere gebruiksperiode de binnenkant van de trommel af en laat de deur een poosje open zodat ze kan drogen door de circulatie van de lucht.
40000242-Dutch.fm Page 49 Thursday, August 21, 2003 6:58 PM NEDERLANDS Problemen oplossen Mocht uw droger niet juist werken, controleer dan de volgende punten voor u een onderhoudstechnicus belt. De droogtijd is te lang/kleren zijn niet droog genoeg: ● Hebt u de juiste droogtijd/programma gekozen? Ga naar pagina 44. ● Waren de kleren te nat? Waren de kleren grondig uitgewrongen of gecentrifugeerd? ● Moet het filter schoongemaakt worden? Ga naar pagina 42.
Dutch guarantee.fm Page 50 Thursday, August 21, 2003 6:45 PM NEDERLANDS Waarborg Waarborg verstrekt Voor Benelux: Hoover Benelux SA/NV Haachtsesteenweg 162B 1820 Melsbroek Waarborgtermijn Gedurende 12 maanden na datum van aankoop. 6 maanden voor machines bestemd voor industrieel of commercieel gebruik. Bewijsstuk voor aanspraak op waarborg Bewijs van de aankoopdatum (Bewaar dus uw betalingsbewijs.) Waarborgdekking Materiaal- en fabricagefouten.
05651276SWE.
40000242-English.