DE NL HR Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Upete za kori‰tenje CD 602 S CD 602 SX
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben eine ausgezeichnete Wahl getroffen! Denn die CandyHaushaltsgeräte zählen zu den Spitzenprodukten europäischer Haushaltsgeräte-Technologie. Unsere Produkte sind kompromißlose Spitzengeräte für Kunden, die sich nur mit dem Besten zufriedengeben.
Sicherheitsvorschriften Inhaltsverzeichnis Seite Seite Seite Seite Seite Seite Seite Seite Seite Seite Seite Seite Seite Seite Seite Seite Seite Sicherheitsvorschriften Installation und Inbetriebnahme Tür öffnen Wasserenthärter Oberkorb verstellen Geschirr einordnen Informationen für Labortests Spülmittel und Klarspüler einfüllen Filterreinigung Praktische Hinweise Wartung und Pflege Beschreibung der Bedienelemente Technische Daten Beschreibung der Programme Liste der Programme Watercontrol Fehlersuche F
INSTALLATION (Technische Anweisungen) Vergessen Sie nicht, nach dem Auspacken die Höhe des Gerätes zu regulieren. Die ordnungsgemäße Funktion des Gerätes ist von einem möglichst geraden Stand abhängig. Eventuelle Unebenheiten können über die Stellfüße ausgeglichen werden. Die Neigung des Gerätes sollte nicht mehr als 2 Grad betragen. Sollte es erforderlich werden, das Gerät nach dem Auspacken manuell zu bewegen, greifen Sie für den Transport keinesfalls unter die Tür. Gehen Sie vor, wie in der Abb.
Wie man die Geschirrspülautomaten den modernen Küchen anpassen kann Beistellen Der Geschirrspülautomat wird mit der Normhöhe - 85 cm hergestellt und kann daher an die modernen Küchenmöbel gleicher Höhe angebaut werden. Um das Gerät genau auszurichten, regulieren Sie die Stellfüße. Die Abdeckplatte ist eine widerstandsfähige Arbeitsplatte aus Kunststoff. Sie ist hitzebeständig und kratzfest, fleckenabstossend und leicht abwaschbar (Abb. 5).
Einfüllen des Salzes Einstellung der Höhe des oberen Geschirrkorbes Ihr Geschirrspüler ist mit einem Enthärter ausgerüstet, der dem Wasser den Kalk entzieht, der sonst zu Verkrustungen oder Beschädigungen des Gerätes führt. Der Filter des Enthärters muß mit einem Spezialsalz zur Entkalkung von Spülmaschinen versorgt werden. Andere Salze enthalten unlösliche Anteile, die mit der Zeit die Funktion des Wasserenthärters beeinträchtigen können.
Einordnen des Geschirrs Die normale Befüllung der Geschirrkörbe ersehen Sie bitte aus den Zeichnungen 1, 2 und 3. 1 Allgemeines Um stets optimale Spülergebnisse zu erzielen, ist es ratsam, vorab gröbere Speisereste (Knochen, Zahnstocher, Fleisch- und. Gemüsereste, Obstkerne) vom Geschirr zu entfernen, da sie sich sonst im Filter, im Wasserablauf oder in den Sprüharmen festsetzen und so zu einer Reduzierung der Reinigungsqualität führen können. Das Geschirr braucht nicht vorgespült zu werden.
Beladung von 12 Normgedecken gemäß (Norm EN 50242) Das korrekte Anordnen des Geschirrs ersehen Sie bitte für den oberen Geschirrkorb aus der Zeichnung 4, für den unteren Geschirrkorb aus der Zeichnung 5, und für den Besteckkorb aus der Zeichnung 6. 4 G E C D H B oberer Geschirrkorb (Zeichnung 4) C A B C D E F G H I L I F C H A 5 L Q M N P N 7 Besteckkorb (Zeichnung 7) Der Besteckkorb besteht aus zwei trennbaren Teilen und bietet somit verschiedene Beladungsmöglichkeiten.
Informationen für Normtests Normprogramm allgemein (siehe Programmtabelle) 3 Gemäß EN Norm 50242: 1) 2) 3) 4) Klarspülmittel einfüllen 4 Position oberer Geschirrkorb: unten Normale Befüllung Position des Klarspüler-Reglers: 5 Benötigte Menge Spülmittel: – 8 gr für das Vorspülen – 22 gr für das Spülprogramm.
Filterreinigung 1 2 3 Praktische Hinweise Das Filtersystem (Abb. A “4”) besteht aus: - dem zentralen Filterkorb zum Auffangen von groben Teilchen - der Siebplatte zum ständigen Filtern des Spülwassers - dem Mikrofilter unterhalb der Siebplatte, der auch die kleinsten Schmutzpartikelchen auffängt und so eine optimale Spülung garantiert. Um stets beste Spülergebnisse zu erzielen, ist es ratsam, das Filtersystem vor jeder Benutzung zu kontrollieren und zu reinigen.
Äußere Reinigung und Pflege LÄNGERE NICHTBENUTZUNG Das Gehäuse kann mit Lackpolitur (nicht kratzend) gereinigt werden. Der Innenbehälter bedarf keiner besonderen Reinigung. Kalk oder Speisereste werden durch einen Spülgang im Feinprogramm entfernt, indem ein Glas Weinessig zugefügt wird. Sollte das Geschirr trotz regelmäßiger Reinigung der Filter schlechte Spülergebnisse aufweisen, überprüfen Sie, daß die Sprüharme (Abb. A 5) nicht von Schmutzpartikeln verstopft sind.
Achtung! Dieser Geschirrspüler ist mit einem Waterblock-Sicherheitssystem versehen, das unabhängig von der Stromversorgung funktioniert. Am Einlaßventil wird im Falle einer störungsbedingten Erhöhung der Wasserzufuhr diese automatisch blockiert. Wichtig! Um ein ungewolltes Auslösen dieses Sicherheitsventils zu verhindern, sollte der Geschirrspüler während seines Betriebs nicht bewegt oder geneigt werden.
LISTE DER PROGRAMME + Kaltwasseranschluß 15 Grad C. Nachspülen (warm) mit Klarspüler Zwischenspülgang Hauptspülgang Vorspülen (kalt) Vorspülen (warm) Kontrolle des Salzvorrats Kontrolle des Klaspülervorrats • • • • • • • • • • • • • • Zusatzfunktionen Spartaste “E” + Durchschnittliche Programmdauer in Minuten Programmabläufe “65°C” Taste Kurzer Vorspülgang, für Gedecke, die nach dem Frühstück oder Mittagessen in der Maschine bleiben, und erst am Abend gespült werden sollen.
Fehlersuche Watercontrol-System Kleine Störungen selbst beheben! Der Wasserzulaufschlauch ist mit einem Wasserstop-System ausgestattet. Sollte der Innenschlauch durch natürliche Alterung schadhaft werden, so blockiert das System die Wasserzufuhr zum Geråt. Die Störung wird durch das Erscheinen einer roten Markierung im Fensterchen «A» angezeigt. In diesem Fall muß der Wasserhahn geschlossen und der Schlauch ersetzt werden.
FEHLER GRUND FEHLER-BESEITIGUNG 6 - Bei den elektronischen Geräten ohne Display: Die Leuchten “eco” und “1” blinken und das Signal ertönt Der Wasserhahn ist gesperrt Schalten Sie das Gerät aus. Öffnen Sie den Wasserhahn. Stellen Sie das Programm noch einmal ein. 7 - Bei den elektronischen Geräten mit Display: “E1” wird angezeigt und das Signal ertönt Der Wasserhahn ist gesperrt. Schalten Sie das Gerät aus. Öffnen Sie den Wasserhahn. Stellen Sie das Programm noch einmal ein.
Veiligheidsvoorschriften Inhoud pagina pagina pagina pagina pagina pagina pagina pagina pagina pagina pagina pagina pagina pagina pagina pagina pagina Veiligheidsvoorschriften Opzet en installatie Openen van de deur Wateronthardingssysteem Instellen van het bovenrek Laden van de vaatwasser Informatie voor de testlaboratoria Invoeren van wasmiddel en spoelmiddel Schoonmaak van de filters Algemene aanwijzingen Regelmatige schoonmaak en onderhoud Bedieningspaneel Technische gegevens Programmakeuze en bijzond
INSTALLATIE (Technische beschrijving) Stel na het verwijderen van de verpakking de juiste hoogte in. Voor een goede werking is het belangrijk dat de afwasmachine vlak staat opgesteld: dit doet u door de beide voorpootjes zo af te stellen dat de machine niet meer dan 2 graden naar één kant helt. Indien het nodig is om de onverpakte machine met de hand te verplaatsen, grijp de deur dan niet onderaan beet, maar doe zoals aangegeven in fig.; open de deur een stukje en til de afwasmachine op aan het bovenblad.
Installatie in een ingebouwde keuken De hoogte van 85 cm is speciaal ontworpen zodat deze afwasmachine ook in te bouwen is in een bestaande moderne keuken. Met de verstelbare pootjes kan de juiste hoogte gerealiseerd worden. Het laminaat bovenblad behoeft geen enkele zorg daar deze hittebestendig, krasvast en vlekvrij is (fig. 5). Ook het bovenblad kan nog iets in hoogte versteld worden om het evenredig te laten lopen met het werkblad in de keuken.
Het vullen van het zoutreservoir De afwasmachine is uitgerust met een automatische waterverzachter die de harde bestanddelen aan het water onttrekt. Hard water laat witachtige vlekken op het servies achter. Op de bodem van de vaatwasser bevindt zich het zoutreservoir voor de regeneratie van de wasverzachter. Het is aan te bevelen slechts het speciale regenereerzout voor afwasautomaten te gebruiken.
Een standaard dagelijkse belading wordt weergegeven in de figuren 1, 2 en 3. 1 De belading Het laden van het apparaat Voor een goed wasresultaat is het belangrijk eerst de grove etensresten zoals pitten, botjes en schillen te verwijderen. Zo wordt vermeden dat het filter verstopt raakt en het afwasresultaat nadelig beïnvloed wordt. Het is daarentegen niet altijd nodig het vuile servies eerst af te spoelen onder de kraan.
12 Internationale couverts (ref. EN 50242) 7 Figuur 4 laat de juiste belading van de bovenkorf zien en figuur 5 van de onderkorf. Fig. 6 bestekkorf. 4 G B Bovenkorf (fig. 4) E C D H C I F C H A 5 L Q M N P N A B C D E F G H I L Bestekkorf (fig. 7) De bestekkorf is uitgerust in twee te scheiden delen, die verschillende beladingen mogelijk maken. De twee delen kunnen gescheiden worden door het linkerdeel van het rechterdeel af te schuiven.
Informatie voor de testlaboratoria. Spoelglansmiddel 4 Algemene programma vergelijking (Zie programma keuze) 3 Ref. EN 50242 standaard: 1) Bovenkorfpositie: laag 2) Normale belading 3) Glansstand: 5 4) Hoeveelheid wasmiddel: – 8 gr voor voorwas – 22 gr voor hoofdwas. Invoer van afwasmiddelen spoelmiddel vol leeg donker licht Het wasmiddelbakje vullen Het is noodzakelijk een wasmiddel te gebruiken, dat speciaal bestemd is voor afwas-machines ofwel in poedervorm, vloeibaar of in een tablet.
Schoonmaak van de filters 1 2 3 Het filtersysteem (figuur A “4”) bestaat uit: - Een centrale houder die de grotere vuildeeltjes van de vaat trapsgewijs sorteert. - Een platte zeef die het spoelwater voortdurend filtert. - Een micro filter onder de platte zeef dat de kleinste onzuiverheden uit het water haalt en zorgt voor een perfecte spoeling. Om optimale resultaten te bereiken moeten de filters gecontroleerd worden na elke was. Om de filters te verwijderen, draai het handvat tegen de klok in (fig.1).
Onderhoud Behandel de buitenmantel af en toe met b.v. autowas en werk beschadigingen van de lak meteen bij. Neem de rubberen deurafdichting af en toe af met een natte doek. Mocht er naglansmiddel gemorst worden tijdens het vullen neem het dan met een doekje meteen op. Kleine lichte kalkafzettingen kunnen verwijderd worden door regelmatig op de bodem van de machine 1 glas azijn te gieten en de machine het programma voor fijn serviesgoed af te laten werken.
Attentie Deze vaatwasser is uitgevoerd met een “waterblock”, dit is een beveiliging tegen overstroming. Deze beveiliging werkt zelfs wanneer de machine is uitgeschakeld, en stopt de watertoevoer als het nivo te hoog wordt door een eventuele storing. Belangrijk Om te voorkomen dat deze beveiliging onbedoeld in werking treed is het aanbevolen de machine niet te verplaatsen of op te tillen terwijl deze in werking is.
AFWAS PROGRAMMA-TABEL + Met koud wateraansluiting (15°C) Warm spoelen en spoelglansmiddel Tussenspoelgang Keuze funkties Economy toets E • • • • • • • • • • • • • • Afwassen Koud voorspoelen Warm voorspoelen Controle zoutvoorraad Voorraad controle spoelglansmiddel Reiniging filterplaat Gemiddelde duur in minuten Programma verloop “65°C” toets + Beschrijving Afwasmiddel Programma Voorspoelmiddel Te verrichten handelingen JA JA VOORWAS Kort voorspoel-programma voor serviesgoed dat u ‘
Herkennen van kleine fouten Watercontrol-systeem Raadpleeg bij storingen altijd eerst de fabrikant, zij zijn immers de specialisten! De watertoevoerslang is met een «waterstop-systeem» uitgerust. Zou, door natuurlijke veroudering, de binnenslang lek raken, dan blokkeert het systeem de watertoevoer. Het optreden van deze storing kunt u zien aan een rode sektor in het venstertje «A». Sluit de waterkraan en vervang de slang in z’n geheel tegen een nieuwe.
âestitamo! SadrÏaj Zahvaljujemo Vam ‰to ste izabrali Candy kuçanski uredjaj; kvalitetnu perilicu sudja koja jamãi visoku uãinkovitost i pouzdanost. Candy proizvodi vrlo ‰iroki asortiman kuçanskih uredjaja: perilice rublja, perilice/su‰ilice rublja, ‰tednjake, mikrovalne peçnice, ugradne peçnice i ploãe za kuhanje, hladnjake i ledenice. TraÏite od svog prodavaãa najnoviji i cjeloviti katalog Candy proizvoda. Molimo da paÏljivo proãitate upute sadrÏane u ovoj knjiÏici.
Upute za sigurno kori‰tenje Molimo Vas da paÏljivo proãitate upute navedene u ovoj knjiÏici zato jer sadrÏe vaÏne podatke koji se odnose na sigurno namje‰tanje i ugradnja perilice, njeno kori‰tenje i odrÏavanje, te korisne savjete za ‰to bolju upotrebu. PaÏljivo ãuvajte ovu knjiÏicu jer bi Vam i ubuduçe mogla zatrebati.
Filtar D namjestite izmedju slavine B i dovodne cijevi A, a jo‰ prije umetnite brtvu C. Ako perilicu prikljuãujete na novu vodovodnu instalaciju ili na vodovodnu instalaciju koja duÏe vrijeme nije bila kori‰tena, pustite vodu da teãe nekoliko minuta da se iz cijevi isperu moguçe neçistoçe (kao na primjer pijesak, hrdja itd) prije nego ‰to perilicu sudja prikljuãite na cijev za dovod vode. Na taj naãin izbjegavate moguçe zaãepljenje filtra navedenim neçistoçama.
Zatvaranje vrata Punjenje spremnika za sol Ko‰are za posudje postavite u perilicu. Zatim provijerite da li se mlaznice za raspr‰ivanje vode mogu lako okretati, tj. da li su tanjuri, pribor za jelo i ostalo posudje postavljeni tako da ne ometaju okretanje mlaznica. Zatvorite vrata pritiskom prema uredjaju, provjerite da su dobro zatvorena (sigurnosni zatvaraã mora napraviti klik).
Stavljanje sudja u perilicu Namje‰tanje gornje ko‰are Za tanjure promjera od 27 cm do 31 cm , preporuãamo pranje u donjoj ko‰ari perilice, ali tek nakon ‰to ste namjestili gornju ko‰aru u najvi‰i poloÏaj i to na slijedeçi naãin: 1) okrenite prednje zatvaraãe A prema van 2) izvucite gornju ko‰aru i premjestite je u gornji poloÏaj 3) ponovo postavite zatvaraãe u njihov prvobitan poloÏaj Sudje koje je u promjeru veçe od 20 cm ne moÏe se vi‰e stavljati u gornju ko‰aru, isto tako kada je ko‰ara u gornjem poloÏa
Uobiãajeno dnevno punjenje perilice s posudjem prikazano je na slikama 1, 2 i 3. 1 E A Ispravno stavljanje sudja i gornju ko‰aru prikazano je na slici 4 za gornju ko‰aru, na slici 5 za donju ko‰aru a na slici 6 za ko‰aricu pribora za jelo.
7 Ko‰arice za jedaçi pribor (slika 7) Podaci za laboratorijska ispitivanja Ko‰arica za jedaçi pribor napravljena je od dva odvojena djela, te je zbog toga omoguçeno punjenje razliãitim veliãinama jedaçeg pribora. Dva dijela mogu biti zasebna tako da ih odvojitie kliznim pomakom.
Punjenje spremnika sredstva za sjaj 4 3 PUNO PRAZNO tamno svijetlo 3 Na desnoj strani posudice za deterdÏent, nalazi se posudica za sredstvo za sjaj u koju moÏete uliti oko 130 mililitara tekuçine (slika A”3”). Otvorite poklopãiç spremnika (3) i ulijte tekuçinu, ali pri tome pazite da je ne prolijete. Navedena koliãina bit çe dostatna za mnoga ispiranja. Po zavr‰etku punjenja poklopãiç spremnika dobro zatvorite. Uredjaj sam automatski dodaje tekuçinu za sjaj pri zadnjem ispiranju.
Praktiãni savjeti âi‰çenje i odrÏavanje Izbor programa Ova perilica sudja Vam nudi ‰iroki izbor programa pranja tako da moÏete izabrati najprikladniji, prema vrsti i zaprljanosti sudja koje Ïelite oprati Pogledajte priloÏeni “OPIS PROGRAMA” i odaberite najprikladniji za Va‰e çe sudje. Vanjske djelove kuçi‰ta perilice moÏete ãistiti sa prikladnim proizvodima za povr‰insko ãi‰çenje (npr. sredstvom za ãi‰çenje stakla), ne smiju se koristiti abrazivna sredstva.
Grijaã vode izradjen je od posebnog nehrdjajuçeg ãelika koji tijekom vremena moÏe promijeniti boju, ali to ne utjeçe na njegov rad i vijek trajanja. OPIS UPRAVLJAâKE PLOâE I unutarnjost perilice i unutarnja strana vrata perilice izradjeni su od nehrdjajuçe ãelika; ipak, mogu se pojaviti mrlje uzrokovane oksidacijom, to je vjerovatno od vode koja sadrÏi previ‰e Ïeljeznih soli. Ove mrlje odstranite laganim sredstvima za poliranje nehrdjajuçeg ãelika, koje ne smije sadrÏavati spojeve klora.
Upozorenje Sustav kontrole vode (Watercontrol) Ova perilica sudja opremljena je sigurnosnim antipoplavnim uredjajem koji djeluje i kada je struja iskljuãena, ako je razina vode u perilici previsoka uredjaj çe je automatski zatvoriti. Znaãajno: Da osigurate ispravan rad sigurnosnog antipoplavnog uredjaja, preporuãujemo da perilicu sudja ne pomiçete ili naginjete tijekom rada.
ODABIR PROGRAMA + + Tipka za ‰tedljivo pranje Tipke sa posebnim funkcijama Tipka “65° C” Sa hladnom vodom 15° C Vruçe ispiranje sa sredstvom za sjsj Srednje ispiranje Glavno pranje Hladno predpranje Vruçe predpranje • • • • • • • • • • • • • • 6 PREDPRANJE Kratko hladno prepranje za sudje koje je stajalo u perilici sve dok je u potpunosti ne napunite. UNIVERZALNI INTENZIVNI 65°C Jednom na dan - program prikladan za jako zaprljane tave i sudje koje se ostavlja za pranje na kraju dana.
Prepoznajte manjih gre‰aka u radu UPOZORENJE! Prije uklanjanja bilo koje ploãe sa perilice: PROBLEM 1. Okrenite gumb na poloÏaj STOP 2. Odpojite utikaã iz utiãnice Ako primjetite da Va‰a perilica sudja radi neispravno, prije nego ‰to pozovete ovla‰tenog servisera, prvo provjerite niÏe navedene uzroke: PROBLEM 1. Stroj u potpunosti ne radi 2. Voda ne dotiãe u uredjaj 3. Stroj ne izbacuje vodu 4. Voda neprekidno izbacuje u perilicu 5. U toku pranja ne ãujete vrtnju mlaznica 6.
Wir schileßen die Haftung für alle evtl. Druckfehler aus. Kleinere Änderungen und technische Weiterentwicklungen im Detail vorbehalten. Wij stellen ons niet aansprakelijk voor eventuele drukfouten. Kleine veranderingen en technische ontuikklingen zijn voorbehouden. Proizvodjaã neçe snositi odgovornost za eventualne pogre‰ke u tiskanju ove knjiÏice. Proizvodjaã ujedno zadrÏava pravo na tehniãke izmjene svojih proizvoda, ali bez promjene njihovih osnovnih svojstava. 02.