FREE STANDING OVEN H10-20-180-213 Rev 004 50x55 / 50x60 / 60x60 Electrical oven Elektrická trouba USER MANUAL GB NÁVOD K POUŽITÍ CZ
GB Dear User, Our objective is to make this product provide you with the best output which is manufactured in our modern facilities in a careful working environment, in compliance with total quality concept. Therefore, we suggest you to read the user manual carefully before using the product and, keep it permanently at your disposal. Note: This user manual is prepared for more than one model. Some of the features specified in the Manual may not be available in your appliance.
Contents Important warnings Methods for protecting ceramic glass cooking surface Electrical connection Introduction of the appliance Accessories Technical features of your oven Installation of your oven Chain lashing illustration Control panel Using oven section Using the grill Using the chicken roasting Using cooker section Program types Cooking time table Maintenance and cleaning Installation of the oven door Cleaning and maintenance of the Oven’s front door glass Changing the oven lamp Catalytic wall
GB IMPORTANT WARNINGS 1. Installation and repair should always be performed by “AUTHORIZED SERVICE”. Manufacturer shall not be held responsible for operations performed by unauthorized persons. 2. Please read this operating instructions carefully. Only by this way you can use the appliance safely and in a correct manner. 3. The oven should be used according to operating instructions. 4. Keep children below the age of 8 and pets away when operating. 5.
12. Ensure that the oven door is completely closed after putting food inside the oven. 13. NEVER try to put out the fire with water. Only shut down the device circuit and then cover the flame with a cover or a fire blanket. 14. Children under 8 years of age should be kept away, if they cannot be monitored continuously. 15. Touching the heating elements should be avoided. 16. CAUTION: Cooking process shall be supervised. Cooking process shall always be supervised. 17.
GB 22. Keep the ventilation channels open. 23. The appliance is not suitable for use with an external timer or a separate remote control system. 24. Do not heat closed cans and glass jars. The pressure may lead jars to explode. 25. Oven handle is not a towel drier. Do not hang towels, etc. on the oven handle. 26. Do not place the oven trays, plates or aluminium foils directly on the oven base. The accumulated heat may damage the base of the oven. 27.
34. Place the baking paper together with the food into a pre-heated oven by putting it inside a cooker or on an oven accessory (tray, wire grill etc.). 35. Do not put objects that children may reach on the appliance. 36. It is important to place the wire grill and tray properly on the wire racks and/or correctly place the tray on the rack. Place the grill or tray between two rails and make sure it is balanced before putting food on it. 37.
GB 42. Do not hit glass surfaces of vitro-ceramic cookers with a hard metal, resistance can get damaged. It may cause an electric shock. 43. User should not handle the oven by himself. 44. Food can spill when foot of oven is dismantled or gets broken, be careful. It may cause personal injuries. 45. During usage, the internal and external surfaces of the oven get hot. As you open the oven door, step back to avoid the hot vapour coming out from the interior. There is risk of burning. 46.
52. Do not place metal utensils such as knife, fork, spoon on the surface of the appliance, since they will get hot. 53. To prevent overheating, the appliance should not be installed behind of a decorative cover. 54. Turn off the appliance before removing the safeguards. After cleaning, install the safeguards according to instructions. 55. Cable fixing point shall be protected. 56. Please don’t cook the food directly on the tray / grid.
GB Electrical Safety 1. Plug the appliance in a grounded socket protected by a fuse conforming to the values specified in the technical specifications chart. 2. Have an authorized electrician set grounding equipment. Our company shall not be responsible for the damages that shall be incurred due to using the product without grounding according to local regulations. 3. The circuit breaker switches of the oven shall be placed so that end user can reach them when the oven is installed. 4.
. Make sure that there is no liquid or humidity in the outlet where the product plug is installed. 12. The rear surface of the oven also heats up when the oven is operated. Electrical connections shall not touch the rear surface, otherwise the connections may be damaged. 13. Do not tighten the connecting cables to the oven door and do not run them over hot surfaces. If the cord melts, this may cause the oven to short circuit and even a fire. 14.
GB 20. Fixed connections shall be connected to a power supply enabling omnipolar disconnection. For appliances with over voltage category below III, disconnection device shall be connected to fixed power supply according to wiring code. Intended Use 1. This product has been designed for domestic use. Commercial use is not permitted. 2. This appliance may only be used for cooking purposes. It shall not be used for other purposes like heating a room. 3.
Methods for Protecting Ceramic Glass Cooking Surface Ceramic glass surface is unbreakable and scratch resistant to a certain degree. However, to avoid any damage, please do the following: 1. Never pour cold water on hot cookers. 2. Do not stand on a ceramic glass plate. 3. Sudden pressure, for example, the effect of a falling salt shaker may be critical. So, do not place such objects on a place above the hobs. 4.
GB Electrical Connection 1. Your oven requires 40 Amp fuse for mono phase or 3x16 Amp fuse for 3 phase supply according to electrical power for cooker section has 4 ceramic heater and oven section has electric models. Installation by a qualified electrician is mandatory. 2. Your oven is adjusted in compliance with 220-240V / 380-415V AC,50/60Hz. electric supply. If the mains are different from this specified value, contact your authorized service. 3.
INTRODUCTION OF THE APPLIANCE 1 2 3 11 4 5 12 6 7 8 8.1 13 9 10 8.2 14 1. Glass top plate 2. Thermostat knob 3. Command knob for oven 4. Regulators for vitroceramic hobs 5. Oven door 6. Handle 7. Plastic leg 8. Lower cabinet door 8.1. Drawer 8.2. Flap door 9. Lamp 10. Grill 11. Ceramic heater (140 mm / 250 mm) 12. Ceramic heater (120 mm / 180 mm) 13. Ceramic heater (140 mm or 180 mm) 14.
GB Accesories Deep tray * Used for pastry, big roasts, watery foods. It can also be used as oil collecting container if you roast directly on grill with cake, frozen foods and meat dishes. Tray / Glass tray * Used for pastry (cookie, biscuit etc.), frozen foods. Circular tray * Used for pastry frozen foods. Wire grill Used for roasting or placing foods to be baked, roasted and frozen into desired rack. Telescopic rail * Trays and wire racks can be removed and installed easily thanks to telescopic rails.
Technical features of your oven Specifications 50x55 50x60 60x60 Outer width 500 mm 500 mm 600 mm Outer depth 565 mm 630 mm 630 mm Outer height 855 mm 855 mm 855 mm Lamp power Bottom heating element 15-25 W 1000 W 1000 W 1200 W 800 W 800 W 1000 W Turbo heating element ----- 1800 W 2200 W Grill heating element 1500 W 1500 W 2000 W Top heating element Supply voltage 220-240V AC/380-415V AC 50/60 Hz Hot plate 145 mm * 1000 W Hot plate 180 mm * 1500 W Hot plate rapid 145 mm
GB INSTALLATION OF YOUR OVEN Check if the electrical installation is proper to bring the appliance in operating condition. If electricity installation is not suitable, call an electrician and plumber to arrange the utilities as necessary. Manufacturer shall not be held responsible for damages caused by operations performed by unauthorized persons. WARNING: It is customer’s responsibility to prepare the location the product shall be placed on and also to have the electrical installation prepared.
650 mm min. 400 mm min. 65 mm min. 65 mm min. WARNING: The kitchen furniture near the appliance must be heat resistant. WARNING: Do not install the appliance beside refrigerators or coolers. Heat radiated by the appliance increases the energy consumption of cooling devices. WARNING: Do not use the door and/or handle to carry or move the appliance.
GB Chain lashing illustration Before using the appliance, in order to ensure safe use, be sure to fix the appliance to the wall using thechain and hooked screw supplied. Ensure that the hook is screwed into the wall securely. CONTROL PANEL 1 2 3 4 5 6 7 1. Thermostat 5. Front left electrical heater 2. Function selection button 6. Front right electrical heater 3. Mechanical timer * 7. Rear right electrical heater 4.
Mechanical timer*: Used for determining the period for cooking in the oven. When adjusted time is expired, power to heaters is turned off and an audible warnig signal is emitted. Mechanical timer can be adjusted to desired period between 0-90 minutes. For cooking periods, see cooking tables. USING OVEN SECTION Using Oven Heating Elements 1. When your oven is operated first time, an odor will be spread out which will be sourced from using the heating elements.
GB Using The Grill 1. When you place the grill on the top rack, the food on the grill shall not touch the grill. 2. You can preheat for 5 minutes while grilling. If necessary, you may turn the food upside down. 3. Food shall be in the center of the grill to provide maximum air flow through the oven. To turn on the grill; 1. Place the function button over the grill symbol. 2. Then, set it to the desired grill temperature. To turn the grill off; Set the function button to the off position.
Using Cooker Section Using And Description Of Hob Section For Vitroceramic Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 Level 5 Level 6 Level 7 Level 8 Level 9 Max.
Using Hot Plates Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 Level 5 Level 6 80 mm 200 W 250 W 450 W --- --- --- 145 mm 250 W 750 W 1000 W --- --- --- 180 mm 500 W 750 W 1500 W --- --- --- 145 mm rapid 500 W 1000 W 1500 W --- --- --- 180 mm rapid 850 W 1150 W 2000 W --- --- --- 145 mm 95 W 155 W 250 W 400 W 750 W 1000 W 180 mm 115 W 175 W 250 W 600 W 850 W 1500 W 145 mm rapid 135 W 165 W 250 W 500 W 750 W 1500 W 180 mm rapid 175 W 220 W 300 W 850 W 1150
PROGRAM TYPES Function Button: Used for determining the heaters to be used for cooking the dish to be cooked in the oven. Heater program types in this button and their functions are described below. All heater types and program types consisting of these heaters may not be available at all models.
GB COOKING TIME TABLE WARNING: Oven must be preheated for 10 minutes before placing the food in it. Cooking Function Foods Temperature (°C) Rack Position Cooking Duration (min.
MAINTENANCE AND CLEANING 1. Disconnect the plug supplying electricity for the oven from the socket. 2. While oven is operating or shortly after it starts operating, it is extremely hot. You must avoid touching from heating elements. 3. Never clean the interior part, panel, lid, trays and all other parts of the oven by the tools like hard brush, cleaning mesh or knife. Do not use abrasive, scratching agents and detergents. 4.
GB Installation Of The Oven Door Figure 2 Figure 3 Figure 2.1 Figure 2.2 Completely open the oven door by pulling it to yourself. Afterwards, perform the unlocking process by pulling the hinge lock upwards with the help of a screw driver as shown in figure 2.1. Bring the hinge lock to the widest angle as shown in figure 2.2. Bring both hinges connecting the oven door to the oven to the same position. Figure 3.1 Afterwards, close the oven door as to lean on the hinge lock as shown in figure 3.1.
Cleaning And Maintenance Of The Oven’s Front Door Glass Remove the profile by pressing the plastic latches on both left and right sides as shown in figure 4 and pulling the profile towards yourself as shown in figure 5. Then remove the inner-glass as shown in figure 6. If required, middle glass can be removed in the same way. After cleaning and maintenance are done, remount the glasses and the profile in reverse order. Make sure the profile is properly seated in its place.
GB Rack Positions Rack Rack Rack Rack It is important to place the wire grill into the oven properly. Do not allow wire rack to touch rear wall of the oven. Rack positions are shown in the next figure. You may place a deep tray or a standard tray in the lower and upper wire racks. 4 3 2 1 Installing and removing wire racks To remove wire racks, press the clips shown with arrows in the figure, first remove the lower, and than the upper side from installation location.
Using The Grill Deflector Sheet * 1. A safety panel is designed to protect control panel and the buttons when the oven is in grill mode. (figure 10) 2. Please use this safety panel in order to avoid the heat to damage control panel and the buttons when the oven is grill mode. WARNING: Accessible parts may be hot when the grill in use. Young children should be kept away. 3. Place the safety panel under control panel by opening the oven front cover glass. (figure 11) 4.
GB TROUBLESHOOTING You may solve the problems you may encounter with your product by checking the following points before calling the technical service. Check Points In case you experience a problem about the oven, first check the table below and try out the suggestions. Problem Possible Cause What to Do Oven does not operate. Power supply not available. Check for power supply. Oven stops during cooking. Plug comes out from the wall socket. Re-install the plug into wall socket.
Problem Possible Cause What to Do When operating the oven for the first time Smoke comes out from the heaters. This is not a fault. After 2-3 cycles, there will be no more smoke. Food on heater. Let the oven to cool down and clean food residues from the heater. Plastic or other not heat resistant accessories are being used inside the oven. At high temperatures, use suitable glassware accessories. Oven door is open. Close the door and restart. Oven controls not correctly adjusted.
GB HANDLING RULES 1. Do not use the door and/or handle to carry or move the appliance. 2. Carry out the movement and transportation in the original packaging. 3. Pay maximum attention to the appliance while loading/unloading and handling. 4. Make sure that the packaging is securely closed during handling and transportation. 5. Protect from external factors (such as humidity, water, etc.) that may damage the packaging. 6. Be careful not to damage the appliance due to bumps, crashes, drops, etc.
ENVIRONMENTALLY-FRIENDLY DISPOSAL Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner. This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The guideline determines the frame work for the return and recycling of used appliances as applicable throughout to the EU.
CZ Vážený uživateli, Našim cílem je poskytnout Vám produkt s nejlepším výkonem a který je vyráběn v našich moderních zařízeních s ohleduplných pracovním prostředím a v souladu s konceptem naprosté kvality. Nicméně před prvním použitím produktu doporučujeme pozorně číst návod k použití a uchovat jej pro případ potřeby. Poznámka: Přiložený návod k použití je připraven pro více než jeden model. Některé z následujících specifik nemusí být dostupné na Všem zařízení.
Obsah Důležıtá upozornění Metody na ochranu povrchu keramického skla Připojení elektřiny Představení zařízení Příslušenství Technické údaje Instalace vaší trouby Znázornění pomocných řetězů Ovládací panely Použıtí troubové částı Použití funkce grilu Pečení kuřete Použıtí vařící částı Typy programů Tabulka přípravy pokrmů Údržba a čıštění Instalace dveří trouby Čıštění a údržba skla na předních dveřích trouby Katalytické stěny Pozice roštu Výměna žárovky Použití deflektoru grilu Odstraňování problém Pravidla
CZ DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ 1. Instalace a opravy by měly být vždy prováděny ve „SPECIALIZOVANÉM SERVISU“ Výrobce neodpovídá za změny na zařízení zavedené neoprávněnou osobou. 2. Prosím, pozorně čtěte následující informace. Jen tak můžete bezpečně a správně používat zakoupené zařízení. 3. Trouba musí být používána dle následujících instrukcí. 4. Během používání zařízení, dbejte na to, aby děti do 8 let a domácí zvířata nebyla v blízkosti zařízení. 5. UPOZORNĚNÍ: Dostupné části mohou být během používání horké.
11. Pro čištění spotřebiče nepoužívejte parní čističe. 12. Ujistěte se, že jsou dvířka trouby dobře zavřená po vložení jídla. 13. NIKDY se nepokoušejte uhasit požár vodou. Pouze vypněte obvod přístroje a plamen zakryjte krytem nebo protipožární přikrývkou. 14. Držte s dosahu dětí do 8 let, pokud nejsou pod neustálým dohledem. 15. Nedotýkejte se horkých částí. 16. VÝSTRAHA: Pečící proces by měl být pod dohledem. Pečící proces by měl být vždy pod dohledem. 17.
CZ 21. Než začnete spotřebič používat, umístěte záclony, tyly, papír nebo hořlavý (zápalný) materiál ze spotřebiče. Do nebo na spotřebič nepokládejte hořlavý či zápalný materiál. 22. Ventilační kanály udržujte otevřené. 23. Přístroj není určený pro ovládání pomocí externího časovače nebo systémem odděleného dálkového ovládání. 24. Nezahřívejte zavřené plechovky nebo skleněné dózy. Mohly by tlakem vybuchnout. 25. Madlo trouby není sušička utěrek. Nevěšte utěrky apod. na madlo trouby. 26.
32. Nedotýkejte se zástrčky mokrýma rukama! Při odpojování netahejte za kabel, vždy uchopte zástrčku. 33. Spotřebič nikdy nepoužívejte, pokud jsou skleněná přední dvířka odmontovaná či poškozená. 34. Umístěte pečicí papír společně s jídlem do předehřáté trouby vložením do sporáku nebo na příslušenství trouby (zásobník, drátěný rošt apod.). 35. Nepokládejte předměty, na které by mohly děti na spotřebiči dosáhnout. 36.
CZ 41. Nepoužívejte abrazivní čističe ani ostré kovové škrabky k čištění skla, škrábance, které se mohou objevit na povrchu skla dveří, mohou zapříčinit jeho rozbití. 42. Neudeřte skleněný povrch sklo-keramických sporáků těžkými kovy, odpor by mohl být poškozen. Může to vyprovokovat elektrický šok. 43. Uživatel by s troubou neměl manipulovat sám. 44. Při čištění plynových hořáků je třeba dbát zvýšené opatrnosti. Může dojít ke zraněním osob. 45.
49. Při čištění by uživatel neměl odpojovat odpor. Může to vyprovokovat elektrický šok. 50. Neodstraňujte spínače zapalování ze spotřebiče. V opačném případě můžete mít k obnažení elektrických kabelů. Může to vyprovokovat elektrický šok. 51. Během jakýchkoli stavebních prací v domácnosti může být trouba odpojena. Po skončení prací může být trouba znovu zapojena a to specializovaným servisem. 52. Nepokládejte kovové předměty jako nože, vidličky, lžičky na povrch spotřebiče, mohlo by dojít k jejich zahřátí.
CZ Bezpečnost týkající se elektřiny 1. Připojte spotřebič do uzemněné zásuvky chráněné pojistkou odpovídajícím hodnotám uvedeným v tabulce technických specifikací. 2. Mějte autorizované elektrikářské zařízení pro uzemnění. Naše společnost nezodpovídá za škody, které vzniknou v důsledku použití výrobku bez uzemnění dle místních předpisů. 3. Přepínače jističe trouby musí být umístěny tak, aby na ně mohl konečný uživatel dosáhnout při instalaci trouby. 4.
9. UPOZORNĚNÍ: Pokud je povrch sklo-keramické desky prasklý, vypněte spotřebič, aby se zabránilo úrazu elektrickým proudem. 10. Nepoužívejte zkrácené nebo poškozené kabely nebo jiné prodlužovací kabely než ty od výrobce. 11. Ujistěte se, že v zásuvce zástrčky produktu není žádný tekutina či vlhkost. 12. Zadní povrch trouby se při jejím používání také zahřívá. Elektrická připojení se nesmí dotýkat zadní části trouby. V opačném případě by mohlo dojít k jejich poškození. 13.
CZ 18. Pro instalaci je požadován všesměrový vypínač, který umožňuje odpojit napájení. Odpojení od napájecího zdroje musí být vybaveno spínačem nebo integrovanou pojistkou instalovanou na pevném zdroji napájení podle kódu budovy. 19. Spotřebič je vybaven spojovacím kabelem typu „Y“. 20. Pevné přípojky musí být připojeny k napájecímu zdroji umožňujícímu všesměrové odpojení.
Doporučené použití 1. Tento výrobek je určen pro domácí použití. Využití spotřebiče ke komerčním účelům není dovoleno. 2. Spotřebič může být použit pouze k vaření. Není dovoleno jej používat k jiným účelům jako například vytápění místnosti. 3. Spotřebič nesmí být používán k ohřívání talířů pod grilem, sušení prádla nebo ručníků,jejich zavěšením na rukojeti nebo pro vytápění místností. 4. Výrobce nenese žádnou zodpovědnost za případné škody způsobené nesprávným použitím nebo nesprávnou manipulací. 5.
CZ Metody na ochranu povrchu keramického skla Keramický povrch skla je nerozbitný a odolný vůči poškrábání do určité míry. Abyste však vyhnuli jakýmkoli škodám, postupujte následovně: 1. Nikdy nepoužívejte studenou vodu na horkém sporáku. 2. Nestavte se na keramickou skleněnou desku. 3. Náhlý tlak, například padlá solnička může být kritický. Neumisťujte takové předměty na místo nad varnými deskami. 4. Po každém použití se ujistěte, že základna hrnce a povrchy varných zón jsou čisté a suché. 5.
Připojení Elektřiny 1. Dle výkonu spotřebiče vaše trouba vyžaduje 40A pojistky. Pokud je nutné, je doporučeno zajistit instalaci spotřebiče kvalifikovaným elektrikářem. 2. Vaše trouba je nastavena na elektrické napájení 220-240V AC/380415V AC 50/60Hz. Pokud jsou hodnoty vaší sítě jiné, kontaktujte autorizovaný servis. 3. Je povoleno připojovat troubu pouze do elektrických zásuvek s uzemněným systémem v souladu s předpisy.
CZ PŘEDSTAVENÍ ZAŘÍZENÍ 1 2 3 11 4 5 12 6 7 8 8.1 13 9 10 8.2 14 1. Skleněná horní deska 2. Knoflík termostatu 3. Ovládací knoflík trouby 4. Regulátory pro vitrokeramické varné desky 5. Dvířka trouby 6. Rukojeť 7. Plastová noha 8. Spodní dvířka skříňky 8.1. Zásuvka 8.2. Padací dveře 9. Svítidlo 10. Gril 11. Keramický ohřívač (140 mm / 250 mm) 12. Keramický ohřívač (120 mm / 180 mm) 13. Keramický ohřívač (140 mm nebo 180 mm) 14.
Příslušenství Hluboký plech * Slouží pro pečivo, velké rožněné kusy, pokrmy s vyšším obsahem vody. Lze použít i jako kolektor mastnoty při rožnění přímo na grilu, nebo na koláče, mražené potraviny a masové pokrmy. Plech / Sklo plech * Používá se na pečivo (koláče, sušenky, atd.) a zmražené potraviny. Kulatý plech * Používá se na pečivo a zmražené potraviny. Drátěná police Používá se na rožnění nebo umisťování i mražených pokrmů k pečení, rožnění na požadovanou polici.
CZ Technické údaje Specifikace 50x55 50x60 60x60 Vnější šířka 500 mm 500 mm 600 mm Vnější hloubka 565 mm 630 mm 630 mm Vnější výška 855 mm 855 mm 855 mm Síla svítidla 15-25 W Spodní topné články 1000 W 1000 W 1200 W Horní topné články 800 W 800 W 1000 W Turbo topné články ----- 1800 W 2200 W Topné články grilu 1500 W 1500 W 2000 W Napájecí napětí 220-240V AC/380-415V AC 50/60 Hz Varná plotýnka 145 mm * 1000 W Varná plotýnka 180 mm * 1500 W Varná plotýnka rychlá 145 mm
INSTALACE VAŠÍ TROUBY Zkontrolujte zda je elektrická instalace vhodná k zavedení spotřebiče do funkčních podmínek. Pokud ne, dle potřeby se obraťte na elektrikáře a plynaře. Výrobce nenese žádnou zodpovědnost za případné škody způsobené zásahem neoprávněných osob. UPOZORNĚNÍ: Zákazník zodpovídá za přípravu místa, kde bude spotřebič namontován a taktéž za připravenou elektrickou instalace. UPOZORNĚNÍ: Při instalaci spotřebiče je nutné řídit se místními norami o elektrických instalacích.
65 mm min. 650 mm min. 400 mm min. CZ 65 mm min. UPOZORNĚNÍ: Vybavení kuchyně, které nachází v blízkosti spotřebiče musí být ohnivzdorné. UPOZORNĚNÍ: Neinstalujte spotřebič v blízkosti ledničky či jiných chladících boxů. Teplo vyzařované spotřebičem zvyšuje spotřebu energie chladících zařízení. UPOZORNĚNÍ: Dvířka ani madlo nepoužívejte při přenášení či nošení spotřebiče.
Znázornění Pomocných Řetězů Abyste zajistili bezpečné použití, ujistěte se před použitím spotřebiče, že jste spotřebič ke zdi připevnili pomocí dodaného řetězu a hákového šroubu. Zkontrolujte, zda je hák do zdi našroubován bezpečně. OVLÁDACÍ PANELY 1 2 3 4 1. Termostat 2. Tlačítko přepínání funkcí 3. Mechanický časovač * 4. Zadní levý elektrických ohřívač 5 6 7 5. Přední levý elektrických ohřívač 6. Přední pravý elektrických ohřívač 7.
CZ Mechanický časovač*: Používá se pro nastavení doby pečení v troubě. Po uplynutí doby určené na časovači se vypne přívod hořáků a spustí se zvukový signál. Mechanický časovač může být nastaven dle potřeby mezi 0-90min. Pro dobu jednotlivých dob vaření konzultujte tabulku hodnot vaření. POUŽITÍ TROUBOVÉ ČÁSTI Používání Tepelných Článků Trouby 1. Pokud používáte troubu poprvé, vlivem tepelných článků se v místnosti objeví typický zápach. Abyste se jej zbavili, zapněte troubu na 240 °C po dobu 45-60min.
Použití Funkce Grilu 1. Pokud do trouby vložíte gril, pokrm na grilu se nesmí dotýkat topného tělesa grilu. 2. Během grilování můžete troubu předehřát po dobu 5 min. Pokud je potřeba, můžete pokrm převracet. 3. Pokrm by měl být položen uprostřed, aby mohl vzduch v troubě cirkulovat. Zapnout gril 1. Otočte kolečko funkcí na symbol grilu. 2. Potom nastaven požadovanou teplotu. Vypnout gril Otočte kolečko funkcí na pozici vypnuto (off). UPOZORNĚNÍ: Během pečení se ujistěte, že jsou dvířka trouby zavřená.
CZ Použıtí Vařící Částı Použıtí a popıs hob sekce pro sklokeramıckou Úrov. 1 Úrov. 2 Úrov. 3 Úrov. 4 Úrov. 5 Úrov. 6 Úrov. 7 Úrov. 8 Úrov. 9 Max.
Použıtí Varné Desky Úroveň 1 Úroveň 2 Úroveň 3 Úroveň 4 Úroveň 5 Úroveň 6 80 mm 200 W 250 W 450 W --- --- --- 145 mm 250 W 750 W 1000 W --- --- --- 180 mm 500 W 750 W 1500 W --- --- --- 145 mm rychlý 500 W 1000 W 1500 W --- --- --- 180 mm rychlý 850 W 1150 W 2000 W --- --- --- 145 mm 95 W 155 W 250 W 400 W 750 W 1000 W 180 mm 115 W 175 W 250 W 600 W 850 W 1500 W 145 mm rychlý 135 W 165 W 250 W 500 W 750 W 1500 W 180 mm rychlý 175 W 220 W 300 W
CZ TYPY PROGRAMŮ Tlačítko funkcí: Slouží k určení hořáku, který má být použit či funkce trouby. Typy hořáků tohoto tlačítka a jejich funkce jsou popsány níže. Všechny typy ohřívačů a jejich programů nemusí být dostupné u všech nabízených modelů.
TABULKA PŘÍPRAVY POKRMŮ VAROVÁNÍ:Troubu je nutno před vložením pokrmů předehřát po dobu 10 minut. Funkce Vaření Pokrmy Teplota (°C) Pozice Roštu Čas Přípravy (min.
CZ ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ 1. Odpojte troubu vysunutím zástrčky z elektrické zásuvky. 2. Během používání trouby či krátce poté, je trouba horká. Nedotýkejte se horkých částí trouby. 3. Nikdy nečistěte vnitřní část trouby, panel, víko, podnosy a všechny ostatní části trouby pomocí nástrojů, jako je tvrdý kartáč, drátěnka nebo nůž. Nepoužívejte abrazivní, škrabací prostředky a saponáty. 4. Po očištění vnitřních částí trouby mýdlovým hadříkem, opláchněte ji a důkladně ji osušte měkkým hadříkem. 5.
Instalace Dveří Trouby Obrázek 2 Obrázek 3 Obrázek 2.1 Obrázek 2.2 Obrázek 3.1 Dveře otevřete tahem k sobě. Potom proveďte odemknutí zatažením za zámek závěsu směrem nahoru, použijte k tomu šroubovák, jak je znázorněno na obrázku 2.1. Zámek závěsu dejte do nejširšího úhlu, jak je znázorněno na obrázku 2.2. Oba závěsy připojte ke dveřím trouby a dejte je do stejné pozice. Potom zavřete dveře trouby, jak je znázorněno na obrázku 3.1. Obrázek 3.
CZ Čıštění A Údržba Skla Na Předních Dveřích Trouby Profil sejměte stisknutím plastových západek po levé i pravé straně, jak je znázorněno na obrázku 4, a vysuňte profil k sobě, jak je znázorněno na obrázku 5. Potom vyjměte vnitřní sklo, jak je znázorněno na obrázku 6. V případě potřeby lze prostřední sklo vyjmout stejným způsobem. Po provedení čištění a údržby znovu namontujte skla a profil, v opačném pořadí. Ujistěte se, zda je profil správně usazený na místě.
Pozice Roštu Je důležité správně umístit drátěný rošt do trouby. Rošt se nesmí dotýkat zadní stěny trouby. Pozice roštu jsou znázorněny na následujících obrázcích. Do spodního nebo horního vodítka můžete umístit hluboký nebo standardní zásobník roštu. Rošt 4 Rošt 3 Rošt 2 Rošt 1 Instalace a vyjmutí drátěných roštů Pro vyjmutí drátěných roštů zatlačte na západky, které jsou na obrázku označeny šipkami. Nejdříve vyjměte spodní a pak horní část.
CZ Použití Deflektoru Grilu * 1. Vytvořili jsme ochranný štít, který má za úkol chránit ovládací panel a tlačítka trouby, zvláště, když používáte její funkci gril. (obrázek 10) 2. Používejte tento štít k ochraně ovládacího panelu a tlačítek proti horku a to zvláště při nastavení funkce gril. UPOZORNĚNÍ: Některé dostupné části mohou být během grilování horké. Děti by se měly zdržovat v bezpečné vzdálenosti od trouby. 3. Umístěte bezpečnostní panel pod ovládací panel otevřením skla předního krytu trouby.
ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ Předtím než zavoláte servisní službu, můžete některé problémy, které se mohou objevit, vyřešit sami a to ověřením následujících bodů. Kontrolní body V případě, že dojde k potížím s troubou, nejprve zkontrolujte tabulku níže a zkuste najít řešení. Problém Možná příčina Co dělat Trouba nefunguje. Síťové napájení není k dispozici. Zkontrolujte napájení. Během pečení se trouba zastaví. Zástrčka vypadla ze zásuvky. Znovu zastrčte zástrčku do elektrické zásuvky.
CZ Problém Možná příčina Co dělat Při prvním použití trouby. Z topných prvků vychází kouř. Není to chyba. Po 2-3 cyklech už kouř pomine. Během provozu vychází kouř. Při provozu z trouby vychází pach hoření nebo plastu. Trouba nehřeje. Trouba nefunguje dobře. Zbytky jídla na topných prvcích. Nechte troubu vychladnout a vyčistěte zbytky z topných prvcích. Uvnitř trouby se používá plastové nebo jiné tepelně odolné příslušenství. Při vysokých teplotách používejte vhodné skleněné příslušenství.
PRAVİDLA ZACHÁZENÍ 1. Dvířka ani madlo nepoužívejte při přenášení či nošení spotřebiče. 2. Spotřebič přenášejte a transportujte pouze v jeho originálním zabalení. 3. Při vykládání a nakládání věnujte manipulaci se spotřebičem maximální pozornost. 4. Při manipulaci a transportu spotřebiče se ujistěte, že je jeho obal nepoškozen. 5. Chraňte jej před vnějšími vlivy, jako je vlhkost, voda atd, které by mohly poškodit obal. 6.
CZ EKOLOGICKÁ LIKVIDACE Obal zlikvidujte způsobem šetrným k životnímu prostředí. Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2012/19/EU týkající se použitých elektrických a elektronických spotřebičů (elektrický a elektronický odpad – WEEE). Směrnice stanoví rámec pro vrácení a recyklaci použitých spotřebičů, který platí po celé EU. INFORMACE O BALENÍ Obalové materiály produktu jsou v souladu s naší směrnicí na ochranu životního prostředí vyrobené z recyklovatelných materiálů.