Technical data
A Candy aconselha o
seguinte procedimento:
● Abra a porta da máquina.
● Coloque um máximo de
5 kg de roupa no tambor.Se
as peças de roupa a secar
forem muito grandes (como,
por exemplo,os lençóis) ou
muito absorventes (calças de
ganga ou roupões,por
exemplo) será conveniente
reduzir a quantidade de
roupa a secar.
● Feche a porta.
● Rode o botão de selecção
do programa (L) até ficar na
posição correspondente ao
símbolo .
● Se quiser que as peças de
roupa fiquem prontas a
guardar,coloque o botão de
selecção do programa de
secagem (I) na posição “12”.
Se quiser que as peças de
roupa fiquem prontas para
engomar,coloque o botão de
selecção do programa de
secagem (I) na posição “
10-11”.
PORTA DUPLA
A porta da máquina está
equipada com uma
protecção para evitar
qualquer contacto com o
vidro da porta,o qual atinge
temperaturas extremamente
elevadas,de modo especial
durante ciclo de secagem.
ATENÇÃO:
NÃO TOQUE NO ÓCULO
DA PORTA!
● Certifique-se de que a
torneira de alimentação de
água esteja aberta.
● Certifique-se também de
que o tubo de esgoto esteja
devidamente montado.
Candy recommande:
● Ouvrir l’hublot.
● Remplir le tambour avec
5 kg maximum.Dans le cas
de vêtements de grande
taille (par exemple,des
draps),ou très absorbants
(par exemple,des peignoirs
ou blue jeans),il est
recommandé de réduire la
quantité de linge à laver.
● Fermer l’hublot.
● Mettre la manette
programmes (L) sur
● Si l’on veut pendre les
vêtements directement
dans les armoires,mettre la
manette de sèchage (I) sur
“12”.Si les tissus doivent être
prêts au repassage,mettre
la manette de sèchage (I)
sur “10-11”.
● Protection de hublot
La machine-à-laver dispose
d’un dispositif de protection
pour le verre du hublot qui
rejoint des températures
élevées durant la phase de
séchage.
ATTENTION:
NE TOUCHER L’HUBLOT
EN AUCUN CAS.
● S’assurer que le robinet
d’eau est ouvert.
● S’assurer que le tuyau de
vidange soit en position
correcte.
What Candy
recommends is:
● Open the drum.
● Load 5 kg maximum,with
large-size (e.g.sheets),or
very absorbant (e.g.bath
robes or blue jeans) laundry,
reduce number of items to
be dried.
● Close door.
● Turn programme control
knob (L) to .
● If clothes are to be hung
in cupboards straight from
the machine,set drying
knob (I) on “12”; if laundry is
to be ironed,set drying knob
(I) on “10-11”.
DOOR
The appliance door is fitted
with a protective shield to
prevent contact being
made with the glass which
reaches high temperatures,
particularly during the
drying cycle.
WARNING: DO NOT
TOUCH DOOR FOR ANY
REASON WHATSOEVER.
● Make sure water tap is
open.
● Make sure water drain is
correctly positioned.
66 67
FR EN
PT
MAX
5 kg
CZ
● Otevfiete dvífika.
● Maximální náplÀ je 5 kg.
Pfii su‰ení rozmûrného prádla
(napfi. prostûradel a
povleãení) nebo silnû
nasákav˘ch tkanin (napfi.
ruãníkÛ a osu‰ek nebo
dÏínsoviny), sniÏte poãet
vkládan˘ch kusÛ prádla.
● Zavfiete dvefie.
● Otoãte knoflíkem voliãe
programÛ (L) do
polohy .
● Má-li b˘t prádlo ukládáno
do skfiínû pfiímo z praãky,
nastavte knoflík su‰ení (I)
na “12”. JestliÏe budete
prádlo Ïehlit, nastavte ãas
su‰ení na “10-11”.
Ochrana dvífiek
Praãka se su‰iãkou je
vybavena ochrann˘m
krytem skla dvífiek, neboÈ
sklo se bûhem su‰ení zahfieje
na vysokou teplotu.
UPOZORNùNÍ:
NIKDY SE NEDOT¯KEJTE
DVE¤æ PRAâKY BÒHEM
SU·ENæ. MAJæ VYSOKOU
TEPLOTU A MOHLI BYSTE
SE SPÁLIT.
● Zkontrolujte, zda je
otevfien pfiívodní ventil vody.
● Zkontrolujte, zda je
vypou‰tûcí hadice správnû
umístûna.
PL
● Otwórz drzwiczki pralki.
● Zaäaduj do bëbna
maksymalnie 5 kg bielizny.
Przy duãych wymiarach
poszczególnych rzeczy (np.
przeécieradäa), lub
materiaäach bardzo
chäonåcych wodë (päaszcze
kåpielowe, dãinsy), ZMNIEJSZ
ILOÉÇ SUSZONYCH RZECZY.
● Zamknij drzwiczki.
● Przekrëç pokrëtäo (L) na
pozycjë .
● Jeéli rzeczy majå byç
powieszone w szafie zaraz
po wysuszeniu, ustaw
pokrëtäo suszenia (I) na 12;
jeéli bielizna ma byç
prasowana, ustaw pokrëtäo
suszenia (I) na 10-11.
PPOODDWWÓÓJJNNEE DDRRZZWWIICCZZKKII
Drzwiczki urzådzenia så
wyposaãone w warstwë
ochronnå, zapobiegajåcå
kontaktowi z szybå
drzwiczek, która szczególnie
w trakcie suszenia moãe
nagrzewaç sië do wysokich
temperatur.
UUWWAAGGAA::
PPOODD ÃÃAADDNNYYMM
PPOOZZOORREEMM NNIIEE DDOOTTYYKKAAJJ
DDRRZZWWIICCZZEEKK PPRRAALLKKII
● Upewnij sië, ãe kran
doprowadzajåcy wodë jest
otwarty.
● Upewnij sië, ãe wåã
odpäywowy jest na swoim
miejscu.










