Operation Manual

Candy le aconseja:
Abra el cesto.
Llénelo con máximo 2,5
kg. En caso de prendas de
grandes dimensiones (por
ejemplo sábanas) o muy
absorbentes (por ejemplo
albornoces de baño o blue
jeans) es aconsejable
reducir la cantidad de ropa.
Cierre la puerta.
Coloque el mando de
programación (L) en
Si desea los tejidos listos
para guardar en el armario,
posicione el mando de
secado (I) en 7-8.
Si quiere los tejidos
preparados para el
planchado, posicione el
mando de secado (I)
en 6-7.
PROTECCIÓN DE LA PUERTA
La lavadora dispone de una
pantalla protectora del
vidrio del ojo de buey que
alcanza temperaturas
elevadas durante la fase de
secado.
ATENCION:
NO TOCAR EL OJO DE
BUEY BAJO NINGUN
CONCEPTO.
Asegúrese que el grifo de
agua esté abierto.
Que el tubo de desagüe
esté bien colocado.
What Candy
recommends is:
Open the drum.
Load 2,5 kg maximum,
with large-size (e.g. sheets),
or very absorbant (e.g. bath
robes or blue jeans) laundry,
reduce number of items to
be dried.
Close door.
Turn programme control
knob (L) to
If clothes are to be hung
in cupboards straight from
the machine, set drying
knob (I) on “7-8”; if laundry is
to be ironed, set drying knob
(I) on “6-7”.
DOUBLE-SKIN DOOR
The appliance door is fitted
with a protective shield to
prevent contact being
made with the glass which
reaches high temperatures,
particularly during the
drying cycle.
WARNING: DO NOT
TOUCH DOOR FOR ANY
REASON WHATSOEVER.
Make sure water tap is
open.
Make sure water drain is
correctly positioned.
60 61
ES
EN
MAX
2,5 kg
RU UKR
Êàíäè Âàì påêîìåíäóåò:
îòêpûòü ëюê;
çàãpóçèòü ìàêñèìóì 2,5 êã
áåëüÿ áîëüøèõ pàçìåpîâ
(ïpîñòûíè) èëè ñèëüíî
âïèòûâàюùèõ òêàíåé
(õàëàòû, äæèíñû). Õîpîøî
çàãpóæàòü áàpàáàí ìàëûì
êîëè÷åñòâîì èçäåëèé;
çàêpûòü ëюê;
pó÷êó ïpîãpàììû L
óñòàíîâèòü â ïîëîæåíèå .
åñëè Âû õîòèòå ïîëó÷èòü
èçäåëèÿ, ãîòîâûå äëÿ
ïîìåùåíèÿ èõ â øêàôó,
óñòàíîâèòå pó÷êó ñóøêè I íà
påæèì “7-8”.
Åñëè Âû õîòèòå ïîëó÷èòü
èçäåëèÿ, ãîòîâûå äëÿ ãëàæêè,
óñòàíîâèòå pó÷êó ñóøêè I íà
påæèì “6-7”;
Çàùèòà ëюêà
Ìàøèíà îñíàùåíà
êpàíîì
çàùèòû ñòåêëà ëюêà,
êîòîpûé âî âpåìÿ ôàçû
ñóøêè ñèëüíî íàãpåâàåòñÿ.
Âíèìàíèå!
Ïpè ñóøêå íå
äîòpàãèâàéòåñü äî
ëюêà íè â êîåì ñëó÷àå!
óáåäèòåñü â òîì, ÷òî
âîäîïpîâîäíûé êpàí áûë
îòêpûò è òpóáêà ñëèâà áûëà
ïpàâèëüíî óñòàíîâëåíà.
“KAHÄI” Baì peêoìeíäyº:
âiäêpèòè ëюê;
çàâaíòaæèòè ìaêcèìyì 2,5
êã áiëèçíè âeëèêèõ poçìipiâ
(ïpîñòèpaäëa) aáo ç òêàíèí,
ÿêi äyæe yáèpaюòü âoäy
(õàëàòè, äæèíñè). Kpaùe
çàâaíòaæyâàòè áàpàáàí
íeâeëèêoю êiëüêicòю âèpoáiâ;
çàêpèòè ëюê;
pó÷êó ïpîãpàìè L
âcòàíîâèòè â ïîëîæåííÿ ;
ÿêùo Bè áaæaºòe oòpèìaòè
âèpoáè, ïpèäaòíi äëÿ
poçìiùeííÿ ¿x â øaôi,
âcòaíoâiòü py÷êy cyøiííÿ I ía
peæèì “7-8”;
ÿêùo Bè áaæaºòe oòpèìaòè
âèpoáè, ïpèäaòíi äëÿ
ïpacyâaííÿ, âcòaíoâiòü py÷êy
cyøiííÿ I ía peæèì “6-7”;
Çàxècò ëюêà
Ìàøèíà îñíàùåíà eêpàíîì
çàxècòy ñêëà ëюêà, ÿêèé ïiä
÷ac ôàçè cyøiííÿ ñèëüíî
íàãpiâàºòüñÿ.
Óâàãà!
Ïiä ÷ac ñóøiííÿ íi â
ÿêoìy paçi íe
òopêaéòecÿ ëюêà!
ïepeêoíaéòecÿ â òîìy, ùoá
âîäîïpîâiäíèé êpàí áyâ
âiäêpèòèé i çëèâíèé øëaíã
áyâ âipíî âcòàíîâëåíèé.
PL
Otwórz drzwiczki pralki.
Zaäaduj do bëbna
maksymalnie 2,5 kg bielizny.
Przy duãych wymiarach
poszczególnych rzeczy (np.
przeécieradäa), lub
materiaäach bardzo
chäonåcych wodë (päaszcze
kåpielowe, dãinsy), ZMNIEJSZ
ILOÉÇ SUSZONYCH RZECZY.
Zamknij drzwiczki.
Przekrëç pokrëtäo (L) na
pozycjë .
Jeéli rzeczy majå byç
powieszone w szafie zaraz
po wysuszeniu, ustaw
pokrëtäo suszenia (I) na 7-8;
jeéli bielizna ma byç
prasowana, ustaw pokrëtäo
suszenia (I) na 6-7.
PPOODDWWÓÓJJNNEE DDRRZZWWIICCZZKKII
Drzwiczki urzådzenia så
wyposaãone w warstwë
ochronnå, zapobiegajåcå
kontaktowi z szybå
drzwiczek, która szczególnie
w trakcie suszenia moãe
nagrzewaç sië do wysokich
temperatur.
UUWWAAGGAA::
PPOODD ÃÃAADDNNYYMM
PPOOZZOORREEMM NNIIEE DDOOTTYYKKAAJJ
DDRRZZWWIICCZZEEKK PPRRAALLKKII
Upewnij sië, ãe kran
doprowadzajåcy wodë jest
otwarty.
Upewnij sië, ãe wåã
odpäywowy jest na swoim
miejscu.