Electric Air Compressor Operating Instructions and Parts Manual Models: CE5003 and XC802100 EN © 2018 Campbell Hausfeld A Marmon/Berkshire Hathaway Company IN574100 10/18
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or property damage! Retain instructions for future reference. REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes! Attach it to this manual or file it for safekeeping.
Description Air compressor units are intended to provide compressed air to power pneumatic tools, operate spray guns and supply air for pneumatic valves and actuators. The pumps supplied with these units have oil lubricated bearings. A small amount of oil carryover is present in the compressed air stream. Applications requiring air free of oil vapor should have the appropriate filters installed. The air compressor units are to be mounted per the instructions provided on a solid floor.
GETTING STARTED GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Safety Guidelines This manual contains information that is very important to know and understand. This information is provided for SAFETY and to PREVENT EQUIPMENT PROBLEMS. To help recognize this information, observe the following symbols. SAFETY / SPECIFICATIONS Danger indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, WILL result in death or serious injury.
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or property damage! Retain instructions for future reference. GETTING STARTED Important Safety Information This manual contains important safety, operational and maintenance information. If you have any questions, please visit www.
GETTING STARTED GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS (CONTINUED) • If the equipment should start to vibrate abnormally, STOP the engine/motor and check immediately for the cause. Vibration is generally an indication of trouble. • To reduce fire hazard, keep engine/motor exterior free of oil, solvent, or excessive grease. SAFETY / SPECIFICATIONS An ASME code safety relief valve with a setting no higher than 200 PSI MUST be installed in the tank for this compressor.
CE5003 XC802100 HP (Horsepower) 5 5 Number of Cylinders 4 4 Number of Stages 2 2 15.8 CFM 15.8 CFM Voltage 230 Volts / 22 Amps 230 Volts / 22 Amps Max Pressure 175 PSI 175 PSI Oil Capacity 47.4 ounces 47.4 ounces Tank Outlet Size 3/4 NPT 3/4 NPT Weight 410 lbs. 410 lbs. SAFETY / SPECIFICATIONS Air Delivery @ 90 PSI GETTING STARTED SPECIFICATIONS DIMENSIONS CE5003 XC802100 26.4 inches 26.4 inches Width 27.97 inches 27.97 inches Height 69.6 inches 69.
GETTING STARTED GETTING TO KNOW YOUR UNIT Oil Fill Port Breather SAFETY / SPECIFICATIONS Belt Guard Discharge Tube Air Filter Motor Pump Check Valve Pressure Switch Tank Outlet ASME Safety Valve OPERATION ASSEMBLY / INSTALLATION Tank Pressure Gauge Figure 1 - Unit Identification MAINTENANCE / REPAIR TROUBLESHOOTING Tank Drain Valve 6
Pressure Switch - Auto/Off Switch - In the auto position, the compressor shuts off automatically when tank pressure reaches the maximum preset pressure. After air is used from the tank and drops to a preset low level, the pressure switch automatically turns the motor back on. In the off position, the compressor will not operate. This switch should be in the off position when connecting or disconnecting the power from the unit.
GETTING STARTED SAFETY / SPECIFICATIONS INSTALLATION INSTRUCTIONS (CONTINUED) Picking the Location Install and operate unit at least 18 inches from any obstructions in a clean, well ventilated area. The surrounding air temperature should not exceed 100° F. This will ensure an unobstructed flow of air to cool compressor and allow adequate space for maintenance. Do not locate the compressor air inlet near steam, paint spray, sandblast areas or any other source of contamination.
Never use plastic (PVC) pipe for compressed air. Serious injury or death could result. Any tube, pipe or hose connected to the unit must be able to withstand the temperature generated and retain the pressure. All pressurized components of the air system must have a pressure rating of 200 PSI or higher. Minimum recommended pipe size is 3/4 in. Larger diameter pipe is always better. Incorrect selection and installation of any tube, pipe or hose could result in bursting and injury.
GETTING STARTED INSTALLATION INSTRUCTIONS (CONTINUED) Wiring Improperly grounded motors are shock hazards. Make sure all the equipment is properly grounded. All wiring and electrical connections must be performed by a qualified electrician familiar with induction motor controls. Installations must be in accordance with local and national codes. SAFETY / SPECIFICATIONS Overheating, short circuiting and fire damage will result from inadequate wiring.
Remove the pressure switch cover by loosening the screw (see Figure 9). Use a Phillips screwdriver (not included). Pressure switch styles may vary. 3. Familiarize yourself with the pressure switch once cover is removed. Screw Figure 9 Tank Pressure Gauge Figure 10 4. Remove ground screw. Install strain relief on pressure switch. DO NOT tighten strain relief on power cord until wiring is complete. Insert the bare wires (black, white, bare/green) through the strain relief.
GETTING STARTED INSTALLATION INSTRUCTIONS (CONTINUED) Grounding Improperly grounded electrical components are shock hazards. Make sure all the components are properly grounded to prevent death or serious injury. SAFETY / SPECIFICATIONS This product must be grounded. Grounding reduces the risk of electrical shock by providing an escape wire for the electric current if short circuit occurs. This product must be installed and operated with a power cord or cable that has a grounding wire.
GETTING STARTED OPERATING INSTRUCTIONS Start-up / Break-in Procedure Do not attach air tools to open end of the hose until start-up is completed and the unit checks okay. Never disconnect threaded joints with pressure in tank! Return power to unit from main. 2. Check oil level per the Lubrication Section of this manual. 3. Open the tank drain valve (see Figure 16). Turn outlet valve to open air flow. 4. Move pressure switch to the AUTO position to run the unit (see Figure 17). 5.
SYMPTOM POSSIBLE CAUSE(S) CORRECTIVE ACTION Low discharge pressure 1. Air demand exceeds pump capacity 1. Reduce air demand or use a compressor with more capacity. 2. Air leaks (fittings, tubing on compressor, or plumbing outside of system). 2. Listen for escaping air. Apply soap solution to all fittings and connections. Bubbles will appear at points of leakage. Tighten or replace leaking fittings or connections. Use pipe thread sealant.
POSSIBLE CAUSE(S) CORRECTIVE ACTION Motor hums and runs slowly or not at all. 1. Low voltage. 1. Check incoming voltage. It should be approximately 230 volts. Motor will not run properly on 208 volts. Low voltage could be due to wires (from electrical source to compressor) being too small in diameter and / or too long. Have a qualified electrician check these conditions and make repairs as needed. 2. Too many devices on same circuit. 2. Limit the circuit to the use of compressor only. 3.
GETTING STARTED MAINTENANCE AND INSPECTION INSTRUCTIONS Disconnect, tag and lock out power source then release all pressure from the system before attempting to install, service, relocate or perform any maintenance. SAFETY / SPECIFICATIONS All repairs should be performed by an authorized service representative. In order to maintain efficient operation of the compressor system, check the air filter and oil level before each use. The ASME safety valve should also be checked daily (see Figure 18).
Lock out and tag the power then release all pressure from the tank to prevent unexpected movement of the unit. Check belt tension every 3 months. Adjust belt tension to allow 3/8 inch to 1/2 inch deflection with normal thumb pressure. Also, align belts using a straight edge against the face of the flywheel and touching the rim on both sides of the face. The belts should be parallel to this straight edge (see Figure 20). Dimension A should be the same as B and C to ensure proper alignment of the belts.
GETTING STARTED REPAIR PARTS ILLUSTRATION FOR CE5003 AND XC802100 3 4 1 TROUBLESHOOTING OPERATION ASSEMBLY / INSTALLATION SAFETY / SPECIFICATIONS 2 For Repair Parts, visit www.campbellhausfeld.
Ref. No. 1 Description Part Number: 80 Gallon Tank AR901500CG 1 2 5HP 2-Stage Reciprocating Pump XC002500IP 1 3 5HP Electric Motor MC035700IP 1 4 Pressure Switch CW220000AV 1 Qty. Description Part Number: Qty. Drain Valve SR060513SV 1 Motor Pulley PU019400AV 1 Vee Belt BT013101AV 1 Check Valve/Exhaust Tube Kit XC001900SV 1 Pressure Switch Kit MY001100SV 1 Belt Guard Kit BG900100SV 1 Description Part Number: Qty.
Reminder: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes! Attach it to this manual or file it for safekeeping. LIMITED WARRANTY 1. 2. DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: Three Years. WHO GIVES THIS WARRANTY: Campbell Hausfeld a Marmon/Berkshire Hathaway Company, 350 Embry Drive, Leitchfield, KY, 42754. Visit www.campbellhausfeld.com. 3. WHO RECEIVES THIS WARRANTY (PURCHASER): The original purchaser (other than for purposes of resale) of the compressor. 4.
Compresseur d’air électrique Instructions d’Utilisation et Manual de Pièces Modèles: CE5003 et XC802100 FR © 2018 Campbell Hausfeld A Marmon/Berkshire Hathaway Company IN574100 10/18
Lire et conserver ces instructions. Il faut les lire attentivement avant de commencer à assembler, installer, faire fonctionner ou entretenir l’appareil décrit. Pour se protéger et protéger autrui, observer toutes les informations sur la sécurité. Négliger d’appliquer ces instructions peut causer des blessures et/ou des dommages matériels! Conserver ces instructions pour consultation ultérieure.
DÉMARRAGE DE L’APPAREIL AVANT DE COMMENCER Description RÉFÉRENCE RAPIDE Huile recommandée (2 Options) Huile de compresseur non détergente SAE 30 ISO100 à viscosité unique. Numéro de pièce ST125303AV (0,47 L) ou ST126701AV (3,79 L). SÉCURITÉ / CARACTÉRISTIQUES Les unités de compresseur d’air ont été conçues pour fournir de l’air comprimé aux outils électriques pneumatiques, faire fonctionner les pistolets de pulvérisation et approvisionner en air les soupapes et actionneurs pneumatiques.
DÉMARRAGE DE L’APPAREIL INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Directives De Sécurité Ce manuel contient de l’information très importante qui est fournie pour la SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT. Rechercher les symboles suivants pour cette information. SÉCURITÉ / CARACTÉRISTIQUES Danger indique une situation dangereuse imminente qui MÈNERA à la mort ou à des blessures graves si elle n’est pas évitée.
S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produit décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts matériels! Conserver ces instructions comme référence. DÉMARRAGE DE L’APPAREIL Importantes Instructions de Sécurité Ce manuel contient des informations concernant la sécurité, le fonctionnement et l’entretien.
DÉMARRAGE DE L’APPAREIL SÉCURITÉ / CARACTÉRISTIQUES INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ (SUITE) • Garder les doigts à l’écart d’un compresseur qui est en marche; les pièces mobiles et chaudes peuvent causer des blessures et/ou brûlures. • Si le compresseur vibre anormalement, ARRÊTER le moteur et l’inspecter immédiatement. La vibration est généralement une indication d’un problème. • Pour réduire le risque d’incendie, garder l’extérieur du moteur libre d’huile, de solvant ou de graisse excessive.
XC802100 5 5 Nombre de cylindres 4 4 Nombre d’étages 2 2 Poussée d’air @ 621 kPa 447.4 L/min 447.4 L/min Tension 230 Volts / 22 A 230 Volts / 22 A 1207 kPa 1207 kPa Pression maximum Capacité d’huile Taille de l’orifice de sortie du réservoir Poids 1.40 L 1.40 L 3/4 NPT 3/4 NPT 185.98 kg 185.98 kg SÉCURITÉ / CARACTÉRISTIQUES CE5003 HP (Puissance) DÉMARRAGE DE L’APPAREIL CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DIMENSIONS XC802100 67.06 cm (26.4 po) 67.06 cm (26.4 po) Larg. 71.04 cm (27.
DÉMARRAGE DE L’APPAREIL APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE UNITÉ Ouverture de remplissage d’huile Reniflard SÉCURITÉ / CARACTÉRISTIQUES Carter de courroie Tuyau de décharge Filtre à air Moteur Pompe Clapet Manostat Orifice de sortie du réservoir Soupape de sûreté ASME UTILISATION ASSEMBLAGE / INSTALLATION Manomètre de réservoir Figure 1 – Identification de l’unité ENTRETIEN / RÉPARATION DÉPANNAGE Robinet de Purge de Réservoir Fr6
Pressostat – Interrupteur AUTO/OFF - Dans la position AUTO (automatique), le compresseur s’arrête automatiquement lorsque la pression dans le réservoir atteint la pression maximale préréglée. L’utilisation de l’air contenu dans le réservoir fait descendre la pression. Lorsque la pression descend sous le niveau préréglé, le pressostat remet automatiquement le moteur en marche. Lorsque l’interrupteur est en position OFF, le compresseur ne fonctionne pas.
DÉMARRAGE DE L’APPAREIL SÉCURITÉ / CARACTÉRISTIQUES ASSEMBLAGE / INSTALLATION INSTRUCTIONS D’INSTALLATIONM (SUITE) Outils nécessaires pour l’assemblage et l’installation (non inclus) : lunettes de sécurité; gants de travail; douille de 14,3 mm (9/16 po) et clé à cliquet; ruban à mesurer; perceuse à percussion et forêt de maçonnerie; marteau; tournevis cruciforme; tournevis à tête plate; clé à tuyau; deux clés à molette; tournevis à douille, douille ou clé de 6,4 mm (1/4 po), ou clé à molette; disjoncteur
3. Insérez les boulons de montage. Fixez l’appareil à l’aide des chevilles d’ancrage de 3/8 po x 5 po (non inclus). Placez l’écrou et la rondelle sur le boulon. Vissez l’écrou sur le boulon jusqu’à ce que leurs surfaces supérieures soient à égalité. À l’aide d’un marteau, frappez le boulon jusqu’à ce que l’écrou et la rondelle aient atteint le pied du compresseur. Tuyauterie Ne Jamais utiliser les tuyaux en plastique (CPV) pour l’air comprimé. Ceci peut résulter en blessures graves ou perte de vie.
DÉMARRAGE DE L’APPAREIL INSTRUCTIONS D’INSTALLATIONM (SUITE) Câblage Les moteurs qui ne sont pas correctement mis à la terre présentent des risques de chocs. Assurez-vous que l’équipement est correctement mis à la terre. Un câblage inadéquat mènera à la surchauffe, les court-circuits et les dommages d’incendie.
DÉMARRAGE DE L’APPAREIL Le voltmètre devrait afficher 120 volts. À l’aide du voltmètre, assurez-vous que la tension phase à phase est appropriée. Le voltmètre devrait afficher entre 230 et 240 volts (consultez la figure 8). 2. Vis Figure 9 3. Après avoir retiré le couvercle, familiarisez-vous avec le pressostat. Manomètre du réservoir Borne du moteur Figure 10 4.
DÉMARRAGE DE L’APPAREIL INSTRUCTIONS D’INSTALLATIONM (SUITE) Mise à la terre SÉCURITÉ / CARACTÉRISTIQUES Les composantes électriques qui ne sont pas correctement mise à la terre tiennent le risque de secousse électrique. S’assurer que toutes les pièces soient mise à la terre correctement pour éviter les blessures personnelles ou la perte de vie. Ce produit doit être mise à la terre pour diminuer le risque de secousse électrique en fournissant un fil d’échappement s’il y arrive un court-circuit.
REMARQUE: Il pourrait y avoir des résidus d’huile dans la pompe des tests en usine laissant une mince couche sur la jauge visuelle, mais il n’y a pas assez d’huile pour faire fonctionner l’unité. DÉMARRAGE DE L’APPAREIL Cette pompe comporte un indicateur permettant de voir le niveau d’huile (figure 14) afin de la maintenir au niveau indiqué à la figure 15.
DÉMARRAGE DE L’APPAREIL SÉCURITÉ / CARACTÉRISTIQUES ASSEMBLAGE / INSTALLATION UTILISATION DÉPANNAGE ENTRETIEN / RÉPARATION MODE D’EMPLOI (SUITE) HUMIDITÉ DANS L’AIR COMPRIMÉ L’humidité dans l’air comprimé forme des gouttelettes en arrivant de la pompe du compresseur d’air. Si l’humidité est élevée, ou si le compresseur est utilisé continuellement, cette humidité s’accumulera dans le réservoir.
SYMPTÔME Le moteur émet un bourdonnement et fonctionne lentement ou pas du tout. CAUSE(S) POSSIBLE(S) 1. La tension est basse. 2. Le clapet de non-retour est usé. Fonctionnement défectueux de la soupape de déchargement sur le manostat Vibration excessive 1. Les fixations de la pompe ou du moteur sont lâches. 2. Changement de la courroie exigé 3. Redressage de la courroie Fr15 8. Remplacez le moteur. 1. Déplacez le compresseur vers un endroit bien ventilé. 2.
DÉMARRAGE DE L’APPAREIL INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET D’INSPECTION Débrancher, étiquetter, verrouiller la source de puissance et ensuite dissiper toute la pression du système avant d’essayer d’installer, réparer, déplacer ou de procéder à l’entretien. SÉCURITÉ / CARACTÉRISTIQUES Seuls des représentants autorisés devraient effectuer les réparations de l’appareil. Vérifier le filtre à air et le niveau d’huile avant chaque utilisation afin de garder le système de compresseur en bon état de marche.
DÉMARRAGE DE L’APPAREIL Courroies Mettre hors circuit et étiquetter la source de puissance et dissiper toute pression du réservoir pour éviter le mouvement inattendu du modèle. Vérifier la rigidité des courroies chaque 3 mois. Ajuster la rigidité des courroies afin de permettre une déflection de 9,5 mm - 12,7 mm (3/8 po - 1/2 po) avec pression du pouce normale. Aligner les courroies en utilisant une limande contre la face du volant et en touchant le limbe sur les deux bords de la face.
DÉMARRAGE DE L’APPAREIL ILLUSTRATION DES PIÈCES DE REMPLACEMENT POUR LE CE5003 ET LE XC802100 3 4 1 DÉPANNAGE UTILISATION ASSEMBLAGE / INSTALLATION SÉCURITÉ / CARACTÉRISTIQUES 2 Pour les pièces de remplacement, visitez www.campbellhausfeld.
N° de réf.
Mémento: Gardez votre preuve datée d'achat à fin de la garantie! Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité. GARANTIE LIMITÉE 1. DURÉE : La présente garantie entre en vigueur à compter de la date d’achat par l’acheteur initial, et est d’une durée de trois ans. 2. FOURNISSEUR DE LA PRÉSENTE GARANTIE : Campbell Hausfeld a Marmon/Berkshire Hathaway Company, 350 Embry Drive, Leitchfield, KY, 42754. Visitez www.campbellhausfeld.com. 3.
Compresor de aire eléctrico Manual de Instrucciones y Lista de Piezas Modelos: CE5003 y XC802100 SP © 2018 Campbell Hausfeld A Marmon/Berkshire Hathaway Company IN574100 10/18
Por favor, lea y guarde estas instrucciones. Lealas cuidadosamente antes de tratar de montar, instalar, operar o dar mantenimiento al producto aqui descrito. Protejase usted mismo y a los demas observando toda la informacion de seguridad. ¡El no cumplir con las instrucciones puede ocasionar daños, tanto personales como a la propiedad! Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro.
Descripción REFERENCIA RÁPIDA Aceite recomendado (2 opciones) Aceite no detergente para compresor de una sola viscosidad SAE 30 ISO100. Número de parte ST125303AV (0.47 L) o ST126701AV (3.79 L). SEGURIDAD / ESPECIFICACIONES Las unidades de compresor de aire están diseñadas para proporcionar aire comprimido para herramientas neumáticas, para operar pistolas rociadoras y para suministrar aire a válvulas y actuadores neumáticos.
PARA COMENZAR INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Lineamientos de seguridad Este manual contiene información que es muy importante que se conozca y comprenda. Esta información se proporciona con fines de SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO. Para ayudar a reconocer esta información, observe los siguientes símbolos. SEGURIDAD / ESPECIFICACIONES Peligro indica una situación inminentemente peligrosa, que si no se evita, dará como resultado la muerte o lesiones graves.
Sírvase leer y guardar estas instrucciones.Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito en este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/o daños a su propiedad. Guarde este manual como referencia. PARA COMENZAR Importantes Instrucciones De Seguridad Este manual contiene información sobre seguridad, funcionamiento y mantenimiento.
PARA COMENZAR SEGURIDAD / ESPECIFICACIONES INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD (CONTINUACIÓN) • Si el equipo comienza a vibrar excesivamente, APAGUE el motor y chequéelo inmediatamente para determinar la razón. Generalmente, la vibración excesiva se debe a una falla. • Para reducir el peligro de incendio, mantenga el exterior del motor libre de aceite, solventes o exceso de grasa.
CE5003 XC802100 Caballos de potencia (CP) 5 5 Número de Cilindros 4 4 Número de etapas 2 2 311.5 L/min 311.5 L/min Voltaje 230 voltios / 22 Amps 230 voltios / 22 Amps 12,1 bar 12,1 bar Presión máxima Capacidad de aceite Tamaño de salida del tanque Peso 1.40 L 1.40 L 3/4 NPT 3/4 NPT 185.98 kg 185.98 kg SEGURIDAD / ESPECIFICACIONES Suministro de aire a 6.2 bar PARA COMENZAR ESPECIFICACIONES DIMENSIONS XC802100 67.06 cm (26.4 pulg.) 67.06 cm (26.4 pulg.) Anch. 71.04 cm (27.
PARA COMENZAR CONOZCA SU UNIDAD Puerto de llenado de aceite Respiradero SEGURIDAD / ESPECIFICACIONES Tapa de la correa Tubo de descarga Filtro de aire Motor Bomba Válvula de chequeo Presostato Salida del tanque Válvula de seguridad ASME OPERACION MONTAJE / INSTALACION Manómetro del tanque Figura 1 - Identificación de la unidad MANTENIMIENTO / REPARACION IDENTIFICACION DE PROBLEMAS Válvula de drenaje del tanque Sp6
Interruptor de presión - Automático/Apagado Interruptor - En la posición automático , el compresor se apaga automáticamente cuando el la presión del tanque alcanza la presión máxima preestablecida. Luego de que el aire del tanque se usa y cae a un nivel bajo preestablecido, el interruptor de presión enciende el motor automáticamente otra vez. En la posición apagado el compresor no funcionará. El interruptor debe estar en la posición apagado cuando se conecta o desconecta la energía de la unidad.
PARA COMENZAR SEGURIDAD / ESPECIFICACIONES INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) Herramientas necesarias para el ensamblaje y la instalación (no se incluyen): Gafas de seguridad; guantes de trabajo; juego de dados y torniquete de 14,3 mm (9/16 pulg.); cinta métrica; martillo perforador y broca para mampostería; martillo; destornillador Phillips; destornillador de cabeza plana; llave para tubos; dos llaves ajustables; llave para tuercas de 6,4 mm (1/4 pulg.
3. Introduzca pernos de montaje. Use anclaje en cuña de 3/8 pulg. x 5 pulg. (0,9 cm x 12,7 cm) (no incluidas) para asegurar la unidad. Coloque la tuerca y la arandela en el perno. Enrosque la tuerca en el perno hasta que las partes superiores queden al ras. Golpee el perno con un martillo hasta que la tuerca y la arandela estén ajustadas a la base del compresor. Tuberias Nunca use tuberías de plástico (PVC) con aire comprimido. Ésto podría ocasionarle heridas graves.
PARA COMENZAR INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) Alambrado Los motores con conexión a tierra inadecuada poseen riesgo de descarga. Asegúrese de que todo el equipo esté debidamente conectado a tierra. Si el sistema de alambrado no se instala adecuadamente podría ocasionar sobrecalentamiento, cortocircuitos e incendios.
Confirme el voltaje con un voltímetro de fase a fase. El voltímetro debe leer 230 / 240 voltios (consulte la figura 8). 2. Tornillo Retire la cubierta del interruptor de presión soltando el tornillo (consulte la figura 9). Utilice un destornillador Phillips (no incluidas). Los estilos de interruptor de presión pueden variar. Una vez quitada la cubierta, familiarícese con el interruptor de presión. Indicador de presión del tanque Línea terminal 4.
PARA COMENZAR INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) Conexion a Tierra SEGURIDAD / ESPECIFICACIONES Los artefactos eléctricos conectados a tierra incorrectamente constituyen un riesgo de electrocutamiento. Cerciórese de que todas las conexiones a tierra estén hechas adecuadamente para evitar la muerte o heridas de gravedad. Este producto se debe conectar a tierra.
NOTA: puede haber algo de aceite residual aún en la bomba por las pruebas realizadas en la fábrica que dejan una capa fina en el calibrador visual, sin embargo, no hay aceite suficiente para hacer funcionar la unidad. PARA COMENZAR Esta bomba tiene una ventanilla para ver el aceite, como se muestra en la figura 14. El nivel de aceite se puede monitorear y mantener como se muestra en la figura 15.
PARA COMENZAR INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) HUMEDAD EN EL AIRE COMPRIMIDO SEGURIDAD / ESPECIFICACIONES La humedad que se acumula en el aire comprimido se convierte en gotas a medida que sale de la bomba. Cuando el nivel de humedad es muy alto o cuando el compresor ha estado en uso continuo por mucho tiempo, esta humedad se acumulará en el tanque. Cuando esté pintando o rociando arena, la humedad saldrá del tanque mezclada con el material que esté rociando.
PROBLEMA Agua en el aire de salida o en el tanque POSIBLE(S) CAUSA(S) Operación normal. La cantidad de agua aumenta con el clima húmedo El motor zumba y funciona 1. El voltaje es bajo lentamente o no funciona en lo absoluto ACCIÓN A TOMAR El mecanismo de reinicio de corta repetidas veces o el interruptor de circuito se dispara repetidas veces El interruptor de presión no libera el aire cuando la unidad de apaga 8. Reemplace el motor. 1. Mueva el compresor a un área bien ventilada. 2.
PARA COMENZAR INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN Desconecte el cordón eléctrico, amárrelo y aléjelo del tomacorrientes, después libere toda la presión del tanque antes de tratar de instalar el compresor, darle servicio, moverlo de sitio o darle cualquier tipo de mantenimiento. SEGURIDAD / ESPECIFICACIONES Todas las reparaciones deben ser hechas por un representante de servicio autorizado.
Apague el compresor, cerciórese de que el interruptor no se pueda activar y después libere la presión del tanque, para evitar que la unidad se mueva sin previo aviso. Chequée la tensión de las bandas cada 3 meses. Ajuste la tensión de las bandas para permitir una deflección de 9,5 mm a 12,7 mm (3/8 pulg - 1/2 pulg) al ejercer una presión normal con el dedo. Igualmente, debe alinear las bandas usando como referencia un objeto recto que toque el volante y dos puntos del borde a ambos lados del volante.
PARA COMENZAR ILUSTRACIÓN DE LOS REPUESTOS PARA CE5003 Y XC802100 3 4 1 IDENTIFICACION DE PROBLEMAS OPERACION MONTAJE / INSTALACION SEGURIDAD / ESPECIFICACIONES 2 Para repuestos, visite www.campbellhausfeld.
No. de Ref. 1 Descripción Número de Parte: TANQUE DE 302,80 LITROS AR901500CG 1 2 BOMBA ALTERNATIVA DE 2 ETAPAS DE 5 HP XC002500IP 1 3 MOTOR ELÉCTRICO DE 5 HP MC035700IP 1 4 INTERRUPTOR DE PRESIÓN CW220000AV 1 Cant. Número de Parte: VÁLVULA DE DRENAJE SR060513SV 1 POLEA DEL MOTOR PU019400AV 1 CORREA EN V BT013101AV 1 KIT DE VÁLVULA DE RETENCIÓN/TUBO DE ESCAPE XC001900SV 1 KIT DE INTERRUPTOR DE PRESIÓN MY001100SV 1 KIT DE PROTECCIÓN DE LA CORREA BG900100SV 1 Cant.
Recordatorio: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía! Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro. GARANTÍA LIMITADA 1. 2. DURACIÓN: Por el comprador desde la fecha de compra, de la siguiente manera: Tres años. QUIÉN EMITE ESTA GARANTÍA: Campbell Hausfeld a Marmon/Berkshire Hathaway Company, 350 Embry Drive, Leitchfield, KY, 42754. Visite www.campbellhausfeld.com. 3.
NOTES / NOTAS
NOTES / NOTAS