Operating instructions

24 Pg
Garantia Limitada
1. DURAÇÃO: A partir da data de compra por parte do comprador original, da seguinte maneira: um ano.
2. QUEM CONCEDE ESSA GARANTIA (O PRESTADOR DE GARANTIA): Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company,
100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030, Telefone: (800) 424-8936
3. QUEM RECEBE ESSA GARANTIA (O COMPRADOR): O comprador original (que não seja um revendedor) do produto
Campbell Hausfeld.
4. QUAIS PRODUTOS SÃO COBERTOS POR ESSA GARANTIA: Qualquer ferramenta mecânica sem fio Campbell Hausfeld
distribuída ou fabricada pelo prestador de garantia.
5. COBERTURA DA GARANTIA: Defeitos substanciais do material e fabricação que ocorram dentro do período de validade
da garantia.
6. O QUE NÃO ESTÁ COBERTO POR ESSA GARANTIA:
A. Garantias implícitas, incluindo aquelas de comercialização e ADEQUAÇÃO PARA FINS PARTICULARES,
ESTÃO LIMITADAS A PARTIR DA DATA ORIGINAL DE COMPRA CONFORME O PARÁGRAFO SOBRE A DURAÇÃO.
Se esse produto for usado para fins comerciais, industriais ou de locação, a garantia é válida por noventa (90) dias
a partir da data de compra. Em alguns estados não são permitidos limites de duração de garantias implícitas,
portanto esses limites acima podem não ser aplicáveis ao seu caso.
B. QUALQUER PERDA, DANO OU GASTO INCIDENTAL, INDIRETO, OU CONSEQÜENTE QUE POSSA RESULTAR DE UM
DEFEITO, FALHA OU MAU FUNCIONAMENTO DO PRODUTO CAMPBELL HAUSFELD. Em alguns estados não é
permitida a exclusão ou limitação de danos incidentais ou conseqüentes; portanto, em tais casos essa limitação ou
exclusão não é aplicável.
C. Qualquer falha que resulte de um acidente, abuso, negligência ou descumprimento das instruções de
funcionamento e uso indicados nos manuais do usuário fornecidos com o produto. Esses acidentes, abusos por parte
do comprador, negligência ou falha em operar os produtos em conformidade com as instruções também devem
incluir a retirada ou alteração de quaisquer dispositivos de segurança. Se esses dispositivos de segurança forem
retirados ou alterados, essa garantia torna-se cancelada.
D. Ajustes normais explicados no(s) manual(is) do usuário fornecido(s) com o produto.
E. Artículos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del producto, tales como: anillos en O,
resortes, amortiguadores, defensas, hojas de impulsor, fusibles, baterías
, empaques, almohadillas o sellos, boquillas
de fluído, agujas, boquillas para rociar arena, lubricantes
, mangueras de material, elementos filtrantes, álabes de
motores, abrasivos, hojillas, discos para cortar, cinceles, retenes para cinceles, cortadores, collarines, mandriles,
mordazas para remachadoras, brocas para desarmadores, almohadillas para lijar
, soportes de almohadillas,
mecanismo de impacto
o cualquier otro artículo desgastable que no se haya enumerado específicamente.
Estos artículos sólo estarán cubiertos bajo esta garantía por noventa (90) días a partir de la fecha de compra
original. Los artículos subrayados sólo están garantizados por defectos de material o fabricación
.
7. RESPONSABILIDADES DO PRESTADOR DE GARANTIAS: consertar ou substituir, segundo a decisão do prestador
de garantias, os produtos ou componentes defeituosos, que tenham sido danificados ou deixaram de funcionar
adequadamente durante o período de validade da garantia.
8. RESPONSABILIDADES DO COMPRADOR SEGUNDO ESSA GARANTIA:
A. Fornecer prova da data de compra e os registros de manutenção do produto.
B. Seguir as instruções sobre operação e manutenção dos produtos conforme descrito nos manuais do usuário.
9. QUANDO O PRESTADOR DE GARANTIAS REALIZARÁO CONSERTO OU SUBSTITUIÇÃO SEGUNDO ESSA GARANTIA:
o conserto ou substituição será agendado e realizado de acordo com o fluxo normal de trabalho do centro de serviços
e da disponibilidade das peças de substituição.
Essa Garantia Limitada é válida somente nos EUA, Canadá e México e concede-lhe direitos legais específicos. Você também
pode ter outros direitos que variam de um estado para outro ou de um país para outro.
Instruções de Uso e Manual de Peças
IB2005
Instructions d’Utilisation et Manuel de Pièces de Rechange IB2005
Description
Le PowerPal
®
5-en-1 est un gonfleur,
démarreur de secours, convertisseur
continu-alternatif, source
d’alimentation de 12 volts c.c. et
lumière portable et rechargeable.
Le gonfleur peut servir à gonfler les
pneus, l’équipement de sport et les
petits articles gonflables comme les
balles de plage. Le démarreur de
secours peut être utilisé pour démarrer,
ou charger les batteries mortes de
voitures, des VLT et des camions légers.
Le convertisseur continu-alternatif peut
fournir jusqu’à 110/120 volts de c.a.
de courant aux petits appareils
électroniques tandis que la source
d’alimentation de 12 volts de c.c. peut
alimenter la plupart des accessoires
d’automobile. Une lumière intégrée
permet d’utiliser l’unité la nuit.
Déballage
Lors du déballage de ce modèle,
l’examiner soigneusement pour
rechercher toute trace de dommage
susceptible de s’être produit en cours
de transport.
Directives
de Sécurité
Ce manuel contient de l’information
très importante qui est fournie pour
la SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES
PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT.
Rechercher les symboles suivants
pour cette information.
Danger indique une situation
hasardeuse imminente qui RÉSULTERA
en perte de vie ou blessures graves.
Avertissement indique une situation
hasardeuse potentielle qui PEUT résulter
en perte de vie ou blessures graves.
© 2007 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer IN718902AV 4/07
CONSERVER CES INSTRUCTIONS Ce manuel contient de l’information importante de sécurité et de fonctionnement. Lire attentivement avant de
monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produit décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de
sécurité, sinon, il y a risque de belessure et/ou dégâts matériels! Conserver ces instructions comme reference.
9Fr
Voir la Garantie à la page 16 pour de l’information importante sur l’utilisation commercial de ce produit.
Spécifications
Généralité :
Batterie Scellée de plomb-acide, capacité de 12 volts,
10 ampères par heure
Entrée d’adaptateur de c.a. 120 V, 60 Hz
Sortie d’adaptateur de c.a. 13.5 V, 500 mA
Sortie de c.c. 12 volts, 8 ampères (max.)
Gonfleur :
Pression maximum 1 034 kPa
Protection Surcharge thermique
Démarreur de secours :
Caractéristiques Pinces isolées, alarme de polarité inversée
Convertisseur continu-alternatif :
Sortie de c.a. 110/120 volts, 60 Hz, onde sinusoïdale
modifiée
Wattage continu max 75 watts
Caractéristiques Alarme de basse tension, arrêt de basse
tension, arrêt de haute tension, protection
de surcharge, protection de court-circuit,
protection de surcharge thermique
MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d’achat à fin de la garantie!
Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité.
PowerPal
®
sans fil 5-en-1
BUILT TO LAST