Manual
SINEAX TV815 DEUTSCH 1/4 SINEAX TV815 DEUTSCH 2/4 SINEAX TV815 DEUTSCH 3/4
SINEAX TV815 DEUTSCH 4/4
SINEAX TV815
Strom-/Spannungs-
Trennverstärker
172 784 10.14
1. Sicherheitshinweise
1.1 Symbole
Die Symbole in dieser Anleitung weisen auf Risiken hin und haben folgende Bedeutung:
Der einwandfreie und gefahrlose Betrieb setzt voraus, dass diese Betriebsanleitung
gelesen und Verstanden wurde!
Warnung bei möglichen Gefahren.
Nichtbeachtung kann zu Betriebsstörungen führen.
Nichtbeachtung kann zu Betriebsstörungen und Personenschäden führen.
Info für bestimmungsgerechte Produkthandhabung.
1.2 Bestimmungsgemässe Verwendung
• Der Trennverstärker SINEAX TV815 hat die Aufgabe, Eingangssignale von Ausgangssignalen
galvanisch zu trennen, sie zu verstärken und / oder in einen anderen Pegel oder in eine andere
Signalart (Strom oder Spannung) umzusetzen.
• Das Gerät ist für den Einbau in industriellen Anlagen vorgesehen und erfüllt die Anforderungen
nach EN 61 010-1.
• Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf unsachgemässe Behandlung, Modifi kationen
oder nicht bestimmungsgemässe Anwendungen zurückzuführen sind.
1.3 Inbetriebnahme
• Einbau, Montage, Installation und Inbe triebnahme des Gerätes muss aus-
schliesslich durch eine qualifi zierte Fachkraft ausgeführt werden.
• Betriebsanleitung des Herstellers muss beachtet werden. Das Gerät nicht aus-
serhalb der Grenzwerte betreiben, welche in der Betriebsanleitung angegeben
sind. Vor Inbetriebnahme der Anlage alle elektrischen Verbindungen überprüfen.
• Eine Gefährdung von Personen, eine Beschädigung der Anlage und eine Beschä-
digung von Betriebseinrichtungen durch den Ausfall oder Fehlfunktion des Ge-
rätes muss durch geeignete Sicherheitsmassnahmen ausgeschlossen werden.
• Das Gerät muss ausser Betrieb gesetzt werden, wenn ein gefahrloser Betrieb
(z.B. bei sichtbaren Beschädigungen) nicht mehr möglich ist. Dabei sind alle
Anschlüsse abzuschalten. Das Gerät ist an unser Werk bzw. an eine durch
uns autorisierte Servicestelle zu schicken..
1.4 Reparaturen und Änderungen
Reparaturen und Änderungen sind ausschliesslich durch den Hersteller auszu-
führen. Bei unsachgemässen Eingriffen in das Gerät erlischt der Garantie- und
Gewährleistungsanspruch. Änderungen, die zur Verbesserung des Produktes
führen, behalten wir uns vor.
1.5 Entsorgung
Geräte und Bestandteile dürfen nur fachgerecht und nach länderspezifi schen
Vorschriften entsorgt werden (gültig in der Europäi schen Union und anderen
europäischen Ländern mit separatem Sammelsystem).
1.6 Transport und Lagerung
Die Geräte sind ausschliesslich in der Originalverpackung zu transportieren und
zu lagern. Geräte nicht fallen lassen oder grösseren Erschütterungen aussetzen.
2. Lieferumfang
1 Trennverstärker SINEAX TV815
1 Betriebsanleitung deutsch, englisch
4.4 Umgebungsbedingungen
Betriebstemperatur -20…+60 °C
Lagertemperatur -40…+85°C
Luftfeuchtigkeit 30...90% bei 40°C (nicht kondensierend)
Einsatzbereich Innenräume bis 2000m über Meer
Verschmutzungsgrad 2
Spannungsversorgung Klasse 2
4.5 Erschwerte Betriebsbedingungen
Erschwerte Betriebsbedingungen sind:
• Hohe Versorgungsspannung (> 30 V DC / > 26 V AC)
• Stromversorgung des Eingangssensors
• Verwendung des Ausgangs mit erzeugtem Strom (aktiv).
Wenn die Module nebeneinander montiert sind, ist es möglich, dass sie in folgenden Fällen um
mindestens 5 mm voneinander getrennt werden müssen:
• Bei einer Temperatur des Schaltkastens von über 45 °C und Vorliegen von mindestens einer der
erschwerten Betriebsbedingungen
• Bei einer Temperatur des Schaltkastens von über 35 °C und Vorliegen von mindestens zwei der
erschwerten Betriebsbedingungen.
4.6 Vorschriften
Das Gerät entspricht
folgenden Standards:
EN 61000-4-5 (Schutz der Eingänge, Ausgänge/Stromversorgung
vor impulsartigen Überspannungen)
EN 61000-6-4/2002 (elektromagnetische Störungen, industrielle
Umgebung)
EN 61000-6-2/2005 (elektromagnetische Unempfi ndlichkeit,
industrielle Umgebung)
EN 61010-1/2001 (Sicherheit)
Alle Schaltkreise müssen mit einer doppelten Isolierung gegen-
über gefährliche Spannungen führenden Schaltkreisen versehen
werden.
Bei Verwendung eines galvanisch getrennten Netzteils sollte eine Sicherung von
max. 2.5 A installiert werden.
5. Montagevorschrift
Der Signalkonverter ist für die Montage auf Schienen nach DIN 46277 ausgelegt.
Montage des Signalkonverters
auf der Schiene
1. Setzen Sie den Signalkonverter in den
oberen Teil der Schiene ein.
2. Drücken Sie den Signalkonverter
nach unten.
Entfernung des Signalkonverters
von der Schiene
1. Hebeln Sie mit einem Schrauben-
dreher (wie auf der Abbildung gezeigt).
2. Drehen Sie den Signalkonverter nach
unten.
Für eine optimale Funktionsweise und Dauerhaftigkeit muss eine angemessene
Belüftung des Signalkonverters gewährleistet werden. Wir empfehlen die Mon-
tage in vertikaler Stellung. Vermeiden Sie die Installation der Signalkonverter
über Geräten, die Wärme erzeugen. Wir empfehlen die Installation im unteren
Bereich des Schaltschrankes.
6. Installationsvorschrift
6.1 Auswahl des Eingangs
Die Auswahl der Eingangsart erfolgt durch DIP-Schaltergruppe SW1.
Jede Eingangsart entspricht einer bestimmten Anzahl von Skalenanfangs- und endwerten, die mit
der DIP-Schaltergruppe SW2 wählbar sind.
In der nachstehenden Tabelle werden die möglichen Werte für START und END je nach der ge-
wählten Eingangsart aufgeführt.
Anmerkung für alle Tabellen:
Die Beschriftung
zeigt an, dass der DIP-Schalter in der ON-Position ist.
Kein Eintrag bedeutet, dass der DIP-Schalter in der OFF-Position ist!
SW2: START / END
START END Typ
123456Spannung Strom
0 V 0 mA
400 mV 1 mA
1 V 4 mA
2 V -1 mA
-5 V -5 mA
-10 V -10 mA
-20 V -20 mA
100 mV 1 mA
200 mV 2 mA
500 mV 3 mA
1 V 4 mA
5 V 5 mA
10 V 10 mA
20 V 20 mA
3. Allgemeine Eigenschaften
• Eingang: Spannung, Strom.
• Stromversorgung des Sensors in 2-Draht-Technik: 20 V DC stabilisiert, max. 20 mA vor Kurz-
schluss geschützt.
• Messung auf galvanisch getrenntem Analogausgang mit aktivem/passivem Ausgang für
Spannung und Strom.
• Auswahl von Eingangsart, START-END, Ausgangsmodus (Null ermittlung, Skalenumkehrung),
Ausgangsart (mA oder V) mittels DIP-Schalter.
• Anzeige der vorhandenen Stromversorgung, der Skalenüberschreitung oder des Einrichtfeh-
lers auf der Frontseite über LED.
• Galvanische 3-Wege-Trennung: Prüfspannung 1500 V AC.
4. Technische Daten
4.1 Allgemeine Daten
Hilfsenergie
10…40 V DC, 19…28 V AC, 50…60 Hz, max. 2,5 W; 1,6 W bei
24 V DC mit Ausgang 20 mA
Eingang
Spannung: -20 ... +20 V, Eingangs impedanz 1 MΩ,
max. Aufl ösung 15 Bit + Vorzeichen
Strom: -20 ... +20 mA, Eingangsimpedanz ~50 Ω,
max. Aufl ösung 1 μA
Ausgang
Spannung: 0…10 V / 2…10 V, minimale Bürde 2 kΩ
Strom: 0…20 / 4…20 mA, maximale Bürde 600 Ω
Aufl ösung 1,25 mV für Spannungsausgang / 2,5 μA für Stromausgang
Abtastrate 240 sps bei Aufl ösung 11 Bit + Vorzeichen
Reaktionszeit 35 ms bei Aufl ösung 11 Bit
4.2 Genauigkeitsangaben
Referenzbedingungen
Umgebungstemperatur 25°C
Hilfsenergie 24V
Fehler in Bezug auf den
maximalen Messbereich:
Spannung-/Stromeingang Spannungsausgang (*1)
Grundgenauigkeit
(bei Referenz)
0,1% 0,3%
Temperatureinfl uss 0,01% / °K 0,01% / °K
Linearisierungsfehler 0,05% 0,01%
Anderes EMI (*2): < 1%
Datenspeicher EEPROM für alle Konfi gurationsdaten; Speicherzeit >40 Jahre
(*1) Zu den Fehlern bezüglich des gewählten Eingangs zu summierende Werte
(*2) EMI: elektromagnetische Störungen
4.3 Einbauangaben
Bauform Hutschienengehäuse
Material PBT (schwarz)
Anschlüsse Codierte, steckbare Schraubklemmen 0,2...2,5mm
2
Gehäuseschutzart IP20
Gewicht 200 g
Abmessungen
100 mm
17,5 mm
112 mm
SW1: EINGANGSARTEN
Eingangsarten
1234
V
mA
Anmerkung: Die Einstellen der
DIP-Schalter muss bei nicht
gespeistem Modul erfolgen,
wodurch elektrostatische Ent-
ladungen vermieden werden,
die zu einer möglichen Be-
schädigung des Moduls führen
können.
6.2 Beliebige Einstellen von START und END zur Messung
Die Tasten START und END ermöglichen das beliebige Einstellen des Skalenan-
fangs- und endwertes innerhalb des mit den DIP-Schaltern eingerichteten Mess-
bereichs. Für diesen Vorgang ist ein geeig neter Signalgenerator erforderlich, der
in der Lage ist, die gewünschten Werte für Skalenende- oder anfang zu liefern.
Dabei ist wie folgt vorzugehen:
1. Stellen Sie mit den entsprechenden DIP-Schaltern die gewünschte Eingangs-
art, sowie START und END für die Messung ein, die den gewünschten Skalen-
anfangs- und endwert für die Messung enthalten.
2. Schalten Sie die Stromversorgung zu.
3. Bringen Sie einen Generator oder Kalibrator für das Signal an, das gemessen
und übertragen werden soll.
4. Stellen Sie am Generator den gewünschten Skalenanfangswert ein.
5. Betätigen Sie die Taste START für mindestens 3 s. Ein Blinken der grünen LED
auf der Frontplatte des Instruments zeigt die erfolgte Speicherung des Wertes
an.
6. Wiederholen Sie die Punkte 4 und 5 für den gewünschten Wert END.
7. Entfernen Sie die Stromversorgung des Moduls und stellen Sie die DIP-Schal-
ter der Gruppe SW2 für die Einrichtung der Werte von START und END in die
Position OFF.
Jetzt ist das Modul für den gewünschten Skalenanfangs- und endwert konfi gu-
riert. Zu seiner Programmierung, auch für eine andere Eingangsart, genügt es,
den gesamten Vorgang zu wiederholen.
6.3 Auswahl des Ausgangs
Die DIP-Schalter mit Nummer 7 und 8 der Gruppe SW2 ermöglichen das ent-
sprechende Einstellen des Ausgangs mit oder ohne Ermittlung von Null, norma-
lem oder umgekehrtem Ausgang. Die Gruppe der DIP-Schalter SW3 ermöglicht
die Auswahl der Ausgangsart.
Anmerkung: Die Einrichtung der DIP-Schalter muss bei nicht
gespeistem Modul erfolgen, wodurch elektrostatische Entladungen
vermieden werden, die zu einer möglichen Beschädigung des
Moduls führen können.
SW2: AUSGANGSMODUS SW3: AUSGANGSARTEN
7 8 Ausgangsart 1 2 Ausgang
0…20 mA / 0…10 V
Spannung
4…20 mA / 2…10 V Strom
Normal
Umgekehrt
6.4 Anzeigen mittels LED auf der Frontseite
LED (grün) Bedeutung
Schnelles Blinken
(Freq.: 1 Blinkz./s)
Ausserhalb Messbereich oder Interne Störung
Langsames Blinken
(Freq. = 2 Blinkz./s)
Fehler beim Einrichten der DIP-Schalter
Dauerhaftes
Leuchten
Zeigt das Anliegen der Stromversorgung an


