ASPIRATORE NEW ASPIRET ASPIRATOR NEW ASPIRET ASPIRATEUR NEW ASPIRET ABSAUGER NEW ASPIRET ASPIRADOR NEW ASPIRET MANUALE D’USO USER MANUAL MODE D’EMPLOI HANDBUCH MANUAL DE ISTRUCCIONES 30751/600 Revisione 4 del 04.10.2007 CA-MI snc - Via Ugo La Malfa N° 31 43010 Pilastro (PR) Tel ++39 0521 637133 - 631138 Fax ++39 0521 639041 E-mail: vendite@ca-mi.it; export@ca-mi.
AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA 2002/96/EC: Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani. Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio.
NEW ASPIRET è un dispositivo medico ad alimentazione elettrica 230V~, da utilizzarsi per l'aspirazione nasale, orale e tracheale nell'adulto o nel bambino di liquidi corporei (come ad esempio muco e catarro). Dispositivo progettato per offrire facilità di trasporto e impiego non continuo. L’apparecchio deve essere fatto riposare 40 minuti ogni 20 minuti di funzionamento. Particolarmente adatto per spostamenti in corsia ospedaliera, applicazioni di piccola chirurgia e trattamenti post-operatori a domicilio.
CARATTERISTICHE TECNICHE TIPOLOGIA (Direttiva 93/42/EEC) MODELLO UNI EN ISO 10079-1 ALIMENTAZIONE Dispositivo Medico Classe IIa NEW ASPIRET ALTO VUOTO / BASSO FLUSSO 230V~ / 50Hz 110V~ / 60Hz (no CE 0123) 184 VA 105VA F 1 x 1.6A 250V F 1 x 4A 250V -75kPa (-0.75 Bar) Regolabile da -75kPa (-0.75 bar) a -10kPa (-0.
Guida e dichiarazione del costruttore – Emissione Elettromagnetiche (come richiesto dalla normativa EN 60601-1-2:2001) L’aspiratore chirurgico NEW ASPIRET è utilizzabile nell’ambiente elettromagnetico di seguito specificato.
ACCESSORI IN DOTAZIONE ACCESSORI VASO ASPIRAZIONE COMPLETO 1000cc SONDA ASPIRAZIONE CH20 RACCORDO CONICO TUBI 6x10mm SILICONE TRASPARENTE FILTRO ANTIBATTERICO Il filtro è realizzato in materiale idrofobico e blocca il passaggio dei liquidi che entrano in contatto con esso. Procedere sempre alla sua sostituzione qualora si sospetti possa essere contaminato e/o si bagni o scolorisca.
CONTROLLO PERIODICO DI MANUTENZIONE L'apparecchio NEW ASPIRET non ha alcuna parte che necessiti di manutenzione e/o lubrificazione. Occorre tuttavia effettuare alcuni semplici controlli per la verifica della funzionalità e della sicurezza dell'apparecchio prima di ogni utilizzo. Estrarre l'apparecchio dalla scatola e controllare sempre l'integrità delle parti plastiche e del cavo di alimentazione che potrebbero essere stati danneggiati durante l'utilizzo precedente.
ISTRUZIONI PER L’USO • • • • • • • Collegare il tubo corto in silicone, con filtro antibatterico 8, sul bocchettone di aspirazione 2. L'altro tubo 4, per un estremo connesso al filtro, deve essere invece collegato al bocchettone 5 del coperchio vaso su cui all'interno si trova montato il galleggiante (dispositivo di troppo pieno).
MODALITA’ DI RIENTRO PER RIPARAZIONE NEL RISPETTO DELLE NUOVE NORMATIVE EUROPEE, CA-MI ELENCA ANCUNI PUNTI FONDAMENTALI PER PRESERVARE L'IGIENE DELLE APPARECCHIATURE E DEGLI OPERATORI CHE NE USUFRUISCONO. CA-MI CONFIDA NEL RISPETTO DI QUESTE NORME PER POTER GARANTIRE IGIENE E SALUTE A TUTTE LE PERSONE CHE OPERANO PER OTTENERE QUALITA' E BENESSERE. Ogni apparecchio che verrà restituito a CA-MI, sarà sottoposto a controlli igienici prima della riparazione.
NEW ASPIRET it’s a device working with 230V ~ / 50 Hz network electricity, to be used for the nasal aspiration, oral aspiration, tracheal aspiration of the body liquids (mucus or catarrh) in the adult or in the children. Easily transportable from one hospital ward to another, particularly suitable for tracheotomized patients, minor surgical applications and post-operative therapy at home. Easily portable equipment designed for not continuous use 20 min. ON / 40 min. OFF.
TECHNICAL CHARACTERISTICS TYPOLOGY (MDD 93/42/EEC) MODEL UNI EN ISO 10079-1 POWER FEEDING Dispositivo Medico Classe IIa NEW ASPIRET HIGH VACUUM / LOW FLOW 230V~ / 50Hz 110V~ / 60Hz (no CE 0123) 184VA 105VA F 1 x 1.6A 250V F 1 x 4A 250V -75kPa (-0.75 Bar) Regolable from -75kPa (-0.75bar) to -10kPa (-0.10 bar) 15 l/min 2.
Guidance and manufacturer’s declaration – Electromagnetic Emissions (as request by regulation EN 60601-1-2:2001) The surgical aspirator NEW ASPIRET is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customers or the user of the surgical aspirator NEW ASPIRET should assure that it’s used in such an environment.
ACCESSORIES SUPPLIED DESCRIPTION COMPLETE ASPIRATION JAR 1000cc CONICAL FITTING TUBES SET 6 mm x 10 mm ASPIRATION PROBE CH20 ANTIBACTERIAL FILTER The filter is produced with (PTFE) hydrophobic material witch prevents fluids entering the pneumatic circuit. When the filter is wet, it’s not possible to use the unit therefore the filter should be changed immediately. In case of possible contamination or discolouration, change the filter immediately.
MAINTENANCE The NEW ASPIRET suction equipment does not need maintenance or lubrication. It is necessary to check functioning and instrument before every use. Unpack the instrument and always check integrity of plastic parts and feeding cable, they might have been damaged during previous use. Connect cable to electrical network and turn switch on. Close the aspiration outlet with your finger and with suction regulator in maximum vacuum position check that the vacuum indicators reaches -75 kPa (-0.
INSTRUCTIONS • • • • • • • Connect the short silicon tube, with antibacterial filter 8, to the suction connector 5. The other tube 4, with one end connected to the filter must be connected with the other end of jar's lid connector 5 where has been fixed the red float (security float). When the 90% of the volume of the jar is reached there is the activation of the security float (the float close the aspiration connector on the jar) to avoid liquid penetration inside the device.
RULES FOR RETURNING AND REPAIRING COMPLYING WITH THE NEW EUROPEAN RULES, CA-MI INDICATES THE IMPORTANT POINTS TO PROTECT INSTRUMENT AND OPERATORS HYGIENE. THESE RULES MUST BE RESPECTED IN ORDER TO GUARANTEE HYGIENE AND SAFETY TO ALL THE PEOPLE OPERATING WITH THE INSTRUMENT TO OBTAIN QUALITY AND WELL BEING. Every returned instrument will be hygienically checked before repairing.
NEW ASPIRET est un appareil avec alimentation électrique 230V ~, à utiliser pour l'aspiration nasal, oral, trachéal, par l’adulte ou l’enfant de liquides corporels (exemple mucus, catarrhe et sang). Un appareil projeté pour offrir une facilité de transport et une utilisation non continue. En particulier, il faut marquer une pause de 40mn toutes les 20mn de fonctionnement.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES TIPOLOGIE (MDD 93/42/EEC) MODÈLE UNI EN ISO 10079-1 ALIMENTATION Dispositif Mèdical Classe IIa NEW ASPIRET HAUT VIDE / BAS FLUSS 230V~ / 50Hz 110V~ / 60Hz (no CE 0123) 184VA 105VA F 1 x 1.6A 250V F 1 x 4A 250V -75kPa (-0.75 Bars) Regulation -75kPa (-0.75bar) à -10kPa (-0.10bar) 15 l /min 2.
Guide et declaration du constructeur – Emissions Electromagnétiques (comme requis par la normative EN 60601-1-2:2001) L’aspirateur NEW ASPIRET est utilisable en milieu électromagnétique spécifié ci-aprés. Le Client et / ou l’utilisateur de l’aspirateur NEW ASPIRET doivent s’assurer que l’appareil est utilise dans un tel environnement.
ACCESSOIRE DE SERIE DESCRIPTION BOCAL ASPIRATION COMPLET 1000cc RACCORD CONIQUE SONDE ASPIRATION CH20 JEU DE TUBES 6 mm x 10mm FILTRE ANTIBACTÉRIEN Le filtre est réalisé en matériel hydrophobique et bloque le passage des liquides qui entrent dans contacte avec lui. Procéder toujours à sa substitution on soupçons puisse être contaminé et/ou il s'avère sale.
MAINTENANCE L'appareil NEW ASPIRET n'a aucune partie qui exige d'être entretenue ou lubrifiée. Il faut toutefois effectuer, avant chaque utilisation, quelques contrôles simples pour la vérification du fonctionnement et de la sécurité de l'appareil. Sortir l'appareil de sa boîte et contrôler toujours l'intégrité des parties plastiques et du cordon d'alimentation qui peuvent avoir été endommagés pendant l'utilisation précédente. Ensuite brancher le cordon au secteur électrique et allumer l'interrupteur.
MODE D’EMPLOI • • • • • • • Brancher le tube court en silicone, avec filtre antibactérieur 8, à l'embout d'aspiration 2.
MODALITES DE RESTITUTIOIN POUR REPARATION DANS LE RESPECT DES NOUVELLES NORMES EUROPEENNES, CA-MI INDIQUE QUELQUES CONSIGNES FONFAMENTALES POUR PRESERVER L’HYGIENE DES APPAREILLAGES ET DES OPERATEURS QUI LES UTILISENT. CA-MI COMPTE SUR LE RESPECT DES CET NORMES POUR POUVOIR GARATIR L’HYGIENE ET LA SANTE A TOTES LES PERSONNES QUI OPERENT POUR OBTENIR LA QUALITE ET LE BIEN-ETRE Tout appareil qui sera restitué à CA-MI sera soumis à des contrôles d’hygiène avant la réparation.
Diese Geräte sind für die Nasenabsaugung, Mundabsaugung, Luftröhrenabsaugung von Körperflüssigkeiten (Schleim oder Katarrh) für Erwachesene und Kinder geeignet. Es eignet sich besonders für die Benutzung in Krankenhäusern, für tracheotomierte Patienten, für kleinere chirurgische Eingriffe und für post-operative Behandlungen im privaten Bereich. Die Geräte bestehen in Übereinstimmung mit den europäischen Sicherheitsnormen aus Kunststoff mit hoher thermischer und elektrischer Isolierung.
VORSCHRIFTEN FÜR ZURÜCKSCHICKEN UND REPARIEREN In Übereinstimmung mit den neuen EU-Normen gibt der Hersteller hier die wichtigsten Punkte an, um die Hygiene der Geräte und der Benutzer zu gewährleisten. Diese Normen müssen beachtet werden, um die Hygiene und Gesundheit aller damit arbeitenden Personen zu garantieren, um Qualität und Wohlbefinden zu erhalten. Jedes Gerät, das an CA-MI retourniert wird, wird vor der Reparatur auf seinen hygienischen Zustand geprüft.
TECHNISCHE DATEN Gerätetyp (MDD 93/42/EEC) Modell Klassifizierung UNI EN ISO 10079-1 Spannungsversorgung Medizinprodukt Klasse IIa NEW ASPIRET Hohes Vakuum / Geringer Flow 230V~/ 50Hz 110V~/ 60Hz (nicht EG) 184VA 105VA F 1 x 1.6A 250V F 1 x 4A 250V -75kPa (-0.75 Bar) Leistungsaufnahme Sicherung Max. Saugdruck (nie Falsche) Einstellbar ab -75kPa (-0.75bar) under -10kPa (-0.10bar) Max.
Anleitung und Erklärung des Herstellers zur Elektromagnetischen Emission (wie von der Norm EN 60601-1-2:2001 verlangt) Der Absauger New Aspiret können in einer elektromagnetischen Umgebung verwendet werden, die im Folgenden angegeben ist. Die Kunden und / oder Benutzer des Absauger müssen sich vergewissern, dass das Gerät unter diesen Bedingungen benutzt wird. Emissionstests Konformität Elektromagn.
SERIENMÄSSIGES ZUBEHÖR BESCHREIBUNG Sammelbehälter 1000ml Konusanschluß Aspirationssonde CH20 Schlauchsatz Antibakterieller Filter Der Filter ist mit (PTFE) hydrophobem, wasserabweisendem Material hergestellt, daß ein Eindringen von Flüssigkeiten in den pneumatischen Kreislauf verhindern soll. Wenn der Filter naß ist, ist eine Benutzung der Absaugeinheit nicht möglich. Der Filter sollte in diesem Fall unverzüglich gewechselt werden.
LAUFENDE WARTUNG Die Modelle NEW ASPIRET haben keine wartungs – und/oder schmierbedürftigen Teile. Für die Kontrolle der Funktionstüchtigkeit und der Sicherheit sind vor der Benutzung aber ainige einfache Kontrollen auszuführen. Das Gerät auspacken und immer prüfen, dass die Kunststoffteile und das Netzkabel unversehrt sind, weil sie beim vorherigen Gebrauch beschädigt worden sein könnten. Das Gerät dann an das Stromnetz anschließen und einschalten.
GEBRAUCHSANLEITUNG • • • • • • • Den kurzen Silikonschlauch 4 mit antibakteriellem Filter Saugstutzen 2 anschließen auf den Saugstutzen 2, stecken. Der andere Schlauch, von dem ein Ende an den Filter angeschlossen ist, muss an den Stutzen 5 des Behälterdeckels angeschlossen werden, in dem der Schwimmer montiert ist.
NEW ASPIRET es un aspirador de aspiración que trabaja a 230 V ~ / 50 Hz. Este aspirador se utiliza para la aspiración nasal, oral y para la aspiración de cuerpos liquidos come flemas ó mocos catarrales en adultos y niños. Aparato proyectado para ofrecer facilidad de transporte, en particular, se debe dejar que el aparato descanse 40 minotos por cada 20 minotos de funcionamineto.
5. 6. 7. 8. Para las operaciones de reparación dirigirse exclusivamente al servicio técnico CA-MI o a un centro de asistencia técnica autorizado por el fabricante y requerir el empleo de repuestos originales. La inobservancia de lo anteriormente expuesto compromete la seguridad del dispositivo. Este aparato debe destinarse exclusivamente al uso para el cual ha sido diseñado y usarlo en el modo descrito en el presente manual.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Tipología (Directiva 93/42/EEC) Modelo UNI EN ISO 10079-1 Alimentacíon Class IIa aparatage medico NEW ASPIRET ALTA ASPIRACION / FLUJO BAJO 230V~/ 50Hz 110V~/ 60Hz (no CE 0123) 184VA 105VA F 1 x 1.6A 250V F 1 x 4A 250V -75 kPa (-0.75 Bar) Potenzia Absorbida Fusible Aspiración Máxima (sin vasos) Regulacíon de -75kPa (-0.75bar) a -10kPa (-0.
Guía y declaración del fabricante – Immunidad electromagnética (como ha sido requerido por la normativa EN 60601-1-2:2001) El aspirador NEW ASPIRET se puede utilizar en el ambiente electromagnético que se especifica a continuación. El cliente y/o el usuario del aspirador NEW ASPIRET deben asegurarse que el aparato se utilice en dicho tipo de ambiente.
ACCESSORIOS DE SERIE ACCESORIOS VASO COMPLETOS 1000cc UNIÓN CÓNICA SONDA ASPIRACIÓN CH20 SET TUBOS 6x10mm FILTRO ANTIBACTÉRICO El filtro se observa en material del idrofobico y bloquea el paso de los líquidos que entran en contacto con él. Proceder siempre a su substitución en caso de que los suspiciones se puedan contaminar y/o los baños.
CONTROL PERIÓDICO DE MANTENIMIENTO El aparato NEW ASPIRET no tiene piezas que necesiten mantenimiento y/o lubricación. Es necesario de todos modos efectuar algunos simples controles para la verificación de la funcionalidad y de la seguridad del aparato antes de cada utilización. Extraer el aparato de la caja y controlar siempre el buen estado de las piezas plásticas y del cable de alimentación que podrían haber sufrido daños en una utilización precedente.
INSTRUCCIONES DE USO • • • • • • • • Conectar el tubo corto de silicona con filtro antibactérico 8, en la abertura de aspiración 2. El otro tubo 4, de un lado conectado con el filtro, se debe conectar en la abertura 5 de la tapa del vaso, en cuyo interior está montado el flotante. Cuando se alcanza el 90% del volumen del frasco, se activa el flotador de seguridad (el flotador cierra el connector de aspiración del frasco) para evitar la entrada del liquido dentro del mecanismo del aparato.
Montaggio Filtro / Filter Assembling Mod: NEW ASPIRET / NEW ASKIR / NEW EMIVAC / NEW MAMILAT (Cod. SP 0046) DIREZIONE FLUSSO / FLOW DIRECTION IN / Fluid Inside Connessione apparecchio / Suction pump Inlet Connessione Vaso / Jar Air Tube Montaggio Filtro / Filter Assembling Mod: NEW HOSPIVAC 400 (Cod. SP 0047) NEW HOSPIVAC 350 / NEW ASKIR C30 (Cod.
CA-MI s.n.c. Via Ugo La Malfa nr.31 43010 Pilastro (PR) Italia GARANZIA CA-MI garantisce i suoi prodotti per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto. In base a tale garanzia, CA-MI si obbliga unicamente a riparare o sostituire gratuitamente il prodotto o le parti di esso che risultano difettose a seguito verifica effettuata presso i nostri stabilimenti a cura del Servizio Assistenza Tecnica. Il prodotto deve essere reso accompagnato da una descrizione del difetto rilevato.
CA-MI s.n.c. - Via Ugo La Malfa nr.